index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 21:48:35 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 22:49:59 -0500 |
commit | 78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch) | |
tree | f7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /lib/libalpm/po/cs.po | |
parent | fa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/cs.po | 57 |
diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po index 0aa8ad3a..c2d51f4d 100644 --- a/lib/libalpm/po/cs.po +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n" "Last-Translator: vogo <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <None>\n" @@ -153,6 +153,10 @@ msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse package '%s' description file from db '%s'\n" +msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n" + #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "cesta k databázi není definována\n" @@ -219,18 +223,6 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" #, c-format -msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" -msgstr "nelze navázat stahování %s, začíná se znovu\n" - -#, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" -msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s\n" - -#, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n" @@ -379,6 +371,18 @@ msgid "could not find repository for target" msgstr "nelze nalézt repositář cíle" #, c-format +msgid "signature directory not configured correctly" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unknown PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neplatný nebo poškozený delta rozdíl" @@ -403,10 +407,6 @@ msgid "failed to retrieve some files" msgstr "selhalo získání některých souborů" #, c-format -msgid "failed to copy some file" -msgstr "selhalo kopírování souboru" - -#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "nesprávný regulární výraz" @@ -419,6 +419,10 @@ msgid "download library error" msgstr "chyba knihovny pro stahování souborů" #, c-format +msgid "gpgme error" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů" @@ -427,10 +431,6 @@ msgid "unexpected error" msgstr "neočekávaná chyba" #, c-format -msgid "database larger than maximum size\n" -msgstr "databáze je větší než maximální přípustná velikost\n" - -#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- vynechat\n" @@ -549,3 +549,18 @@ msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "nelze vytvořit mezipaměť balíčků, používá se /tmp\n" + +#~ msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" +#~ msgstr "nelze navázat stahování %s, začíná se znovu\n" + +#~ msgid "error writing to file '%s': %s\n" +#~ msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n" + +#~ msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" +#~ msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s\n" + +#~ msgid "failed to copy some file" +#~ msgstr "selhalo kopírování souboru" + +#~ msgid "database larger than maximum size\n" +#~ msgstr "databáze je větší než maximální přípustná velikost\n" |