index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-08-08 17:17:15 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-08-08 17:17:15 -0500 |
commit | 9a409275330bfe6c4865ab3c5ecc384a26d85e45 (patch) | |
tree | b2f04322771ac1cbad76198c8359ec3320217a2b /lib/libalpm/po/ca.po | |
parent | 09f950af073ca82b03ef50dd6402fd72491a4770 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/ca.po | 49 |
diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po index 450dca97..ab2e82d8 100644 --- a/lib/libalpm/po/ca.po +++ b/lib/libalpm/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:12-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 11:15+0000\n" "Last-Translator: hseara <hseara@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <None>\n" @@ -153,8 +153,12 @@ msgstr "falten les metadades del paquet en %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Esborrant fitxer invàlid: %s\n" +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de bloqueig %s\n" + #, fuzzy, c-format -msgid "could not parse package '%s' description file from db '%s'\n" +msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxers de descripció de paquet en %s\n" #, c-format @@ -219,6 +223,10 @@ msgstr "disc" msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "l'url '%s' és invàlid\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create temporary file for download\n" +msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers de %s\n" + #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n" @@ -291,6 +299,14 @@ msgstr "la base de dades ja s'ha registrat" msgid "could not find database" msgstr "no s'ha pogut trobar la base de dades" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid or corrupted database" +msgstr "delta invàlid o corrupte" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" +msgstr "paquet invàlid o corrupte" + #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "la versió de la base de dades és incorrecta" @@ -348,8 +364,12 @@ msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el paquet" msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operació cancel·lada degut a ignorepkg" -#, c-format -msgid "invalid or corrupted package" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid or corrupted package (checksum)" +msgstr "paquet invàlid o corrupte" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paquet invàlid o corrupte" #, c-format @@ -373,7 +393,7 @@ msgid "could not find repository for target" msgstr "no s'ha pogut trobar el repositori per l'objectiu" #, c-format -msgid "signature directory not configured correctly" +msgid "missing PGP signature" msgstr "" #, c-format @@ -381,10 +401,6 @@ msgid "invalid PGP signature" msgstr "" #, c-format -msgid "unknown PGP signature" -msgstr "" - -#, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta invàlid o corrupte" @@ -444,6 +460,10 @@ msgstr "s'està eliminant %s de la llista d'objectius\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s (%s)\n" +msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer '%s': %s\n" + #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar la entrada de la base de dades %s-%s\n" @@ -499,14 +519,6 @@ msgid "could not commit transaction\n" msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció\n" #, c-format -msgid "%s database version is too old\n" -msgstr "%s versió de la base de dades és massa vella\n" - -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de bloqueig %s\n" - -#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal\n" @@ -554,6 +566,9 @@ msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "no s'ha pogut crear la memòria cau del paquet, s'usarà /tmp\n" +#~ msgid "%s database version is too old\n" +#~ msgstr "%s versió de la base de dades és massa vella\n" + #~ msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" #~ msgstr "no es pot la reprendre la baixada de %s, s'està iniciant de nou\n" |