index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:33:25 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:36:09 -0500 |
commit | 43787d00678e00adee54c9ab4b8909d26cba3940 (patch) | |
tree | 68110121a1a9d25cdff8976164aa5ea2d2e081e2 /lib/libalpm/po/ca.po | |
parent | a78e3e3a232342c5f7d1f05c1dfc2067712e6641 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/ca.po | 26 |
diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po index dc1cd635..58b672ad 100644 --- a/lib/libalpm/po/ca.po +++ b/lib/libalpm/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n" "Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "no es pot obtenir el directori de treball actual\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "no es pot obtenir el directori de treball actual\n" + #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ha ocorregut un problema en actualitzar %s\n" @@ -212,8 +216,8 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar punt de muntatge de root %s\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partició %s està muntat només en mode lectura\n" -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "" "La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %ld, nombre de " "blocs lliures %ld\n" @@ -223,14 +227,14 @@ msgid "disk" msgstr "disc" #, c-format -msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "l'url '%s' és invàlid\n" - -#, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "" #, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "l'url '%s' és invàlid\n" + +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n" @@ -455,6 +459,10 @@ msgstr "error en invocar el baixador extern" msgid "unexpected error" msgstr "error inesperat" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" +msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el paquet" + #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "no s'ha pogut trobar %s en la base de dades -- s'està ometent\n" @@ -569,6 +577,6 @@ msgstr "l'ordre a fallat a executar-se correctament\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n" -#, c-format -msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "no s'ha pogut crear la memòria cau del paquet, s'usarà /tmp\n" |