index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu> | 2008-01-16 17:11:44 +0100 |
---|---|---|
committer | Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com> | 2008-01-16 17:11:44 +0100 |
commit | d9a9ffd77d0eb60f8560862ce3c18b5ac085827c (patch) | |
tree | 44ad86ee72699e5c49d8750a9641c4f4d478f7d4 | |
parent | 06dd617b59af8f5d72031fef0382567051f4f600 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/hu.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 22 |
diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po index fd49f7f6..e81bed77 100644 --- a/lib/libalpm/po/hu.po +++ b/lib/libalpm/po/hu.po @@ -653,13 +653,3 @@ msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következőt: %s\n" #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következőt: %s\n" - -#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n" -#~ msgstr "a(z) %s csomag adatainak betöltése : szint=%d\n" - -#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "a(z) '%s' csomag hozzáadása a(z) '%s' adatbázis csomaggyorsítótárához\n" - -#~ msgid "could not remove tempfile %s\n" -#~ msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes fájlt\n" @@ -190,11 +190,13 @@ msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s? [I/n] " #: src/pacman/callback.c:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Replacing %s with %s/%s\n" "." -msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s? [I/n] " +msgstr "" +"%s lecserélése erre: %s/%s\n" +"." #: src/pacman/callback.c:296 #, c-format @@ -516,10 +518,10 @@ msgid "" msgstr " -s, --search <regex> keresés a telepített csomagok között\n" #: src/pacman/pacman.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr "" -" -t, --orphans azon csomagok listázása, melyeket nem igényel más " +" -t, --unrequired azon csomagok listázása, melyeket nem igényel más " "csomag\n" #: src/pacman/pacman.c:112 @@ -727,10 +729,10 @@ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: szintaktikai hiba- hiányzó kulcs.\n" #: src/pacman/pacman.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" -"%s konfigurációs fájl, %d. sor: az 'Include' direktívának egy szekcióhoz " +"%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz " "kell tartoznia.\n" #: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 @@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "hiba: '%s': %s\n" #: src/pacman/sync.c:587 #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -msgstr "" +msgstr ":: %s csoport (mellőzött csomagok is):\n" #: src/pacman/sync.c:592 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " @@ -1012,14 +1014,14 @@ msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Telepíti %s-t a(z) %s csoportból? [I/n] " #: src/pacman/sync.c:620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s provides %s\n" -msgstr ":: %s: igényli a következőt: %s\n" +msgstr "Figyelmeztetés: %s szolgáltatja a következőt: %s\n" #: src/pacman/sync.c:624 #, c-format msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" -msgstr "" +msgstr "hiba: több csomag is szolgáltatja %s-t, kérem válasszon egyet:\n" #: src/pacman/sync.c:635 #, c-format |