Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2008-03-09 12:03:54 -0500
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2008-03-09 12:03:54 -0500
commit91b7f288fe65b96d4af64f6308b0e33b14ad85e0 (patch)
treec60650d6bcd9677c53e757a8e98c645dfab8377a
parentfc48dc3118318d4b26b63a9453cd23cf2158cba3 (diff)
parent51e0303e840c94e5943f30e311d053058f657327 (diff)
Merge branch 'maint'
Conflicts: configure.ac
-rw-r--r--NEWS11
-rw-r--r--TRANSLATORS4
-rw-r--r--configure.ac4
-rw-r--r--contrib/PKGBUILD.vim30
-rw-r--r--contrib/README3
-rw-r--r--contrib/vimproject96
-rw-r--r--contrib/vimprojects25
-rw-r--r--lib/libalpm/deps.c1
-rw-r--r--lib/libalpm/po/Makevars2
-rw-r--r--lib/libalpm/po/cs.po225
-rw-r--r--lib/libalpm/po/de.po236
-rw-r--r--lib/libalpm/po/en_GB.po237
-rw-r--r--lib/libalpm/po/es.po228
-rw-r--r--lib/libalpm/po/fr.po221
-rw-r--r--lib/libalpm/po/hu.po501
-rw-r--r--lib/libalpm/po/it.po221
-rw-r--r--lib/libalpm/po/libalpm.pot221
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pl.po221
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pt_BR.po221
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ru.po221
-rw-r--r--lib/libalpm/po/zh_CN.po221
-rw-r--r--lib/libalpm/remove.c1
-rw-r--r--po/Makevars2
-rw-r--r--po/cs.po541
-rw-r--r--po/de.po539
-rw-r--r--po/en_GB.po533
-rw-r--r--po/es.po533
-rw-r--r--po/fr.po546
-rw-r--r--po/hu.po984
-rw-r--r--po/it.po548
-rw-r--r--po/pacman.pot529
-rw-r--r--po/pl.po533
-rw-r--r--po/pt_BR.po533
-rw-r--r--po/ru.po669
-rw-r--r--po/zh_CN.po533
-rw-r--r--src/pacman/pacman.c60
-rw-r--r--src/util/testpkg.c48
37 files changed, 2292 insertions, 7990 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 329dffc1..d586c116 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,12 @@
VERSION DESCRIPTION
-----------------------------------------------------------------------------
+3.1.3 - major updates to i18n output in frontend (all UTF-8 characters
+ should now work with varying byte and char widths)
+ - new Simplified Chinese translation
+ - updates to testpkg utility
+ - updates to PKGBUILD.vim
+ - internal updates for translations - use c-format on all
+ strings, get rid of needless line numbers
3.1.2 - updates to proto.install, add ChangeLog.proto (FS#7231)
- add 'force' option to packages, and have repo-add respect it
- mark gensync and updatesync as deprecated
@@ -468,7 +475,7 @@ VERSION DESCRIPTION
2.2 - More bugfixes
- Added --downloadonly switch to --sync
2.1 - Lots of bugfixes
- - Added support for multiple respositories
+ - Added support for multiple repositories
- Improved the config file layout
- Improved dependency resolution and sorting
2.0 - Added dependency functionality
@@ -496,4 +503,4 @@ VERSION DESCRIPTION
- Changed db_find_conflicts() to ignore directories
1.0 - Initial Release
-vim: set et:
+vim: set et spell spelllang=en_us:
diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS
index 298b5434..a97ece51 100644
--- a/TRANSLATORS
+++ b/TRANSLATORS
@@ -11,7 +11,7 @@ list know you are interested in making a translation. We will be happy to add
your language to the mix.
Czech (cs):
- Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>
+ Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>
German (de):
Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>
Benjamin Andresen <benny@in-ulm.de>
@@ -31,7 +31,7 @@ Polish (pl):
Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>
Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>
Brazilian Portuguese (pt_BR):
- João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>
+ <none>
Russian (ru):
Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>
Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index ad051435..69710392 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -46,9 +46,9 @@ AC_PREREQ(2.60)
# For code under development: [devel]
# For production releases: []
-m4_define([lib_current], [4])
+m4_define([lib_current], [5])
m4_define([lib_revision], [0])
-m4_define([lib_age], [2])
+m4_define([lib_age], [3])
m4_define([pacman_version_major], [3])
m4_define([pacman_version_minor], [2])
diff --git a/contrib/PKGBUILD.vim b/contrib/PKGBUILD.vim
index b2a8d2f8..bf4b2ee5 100644
--- a/contrib/PKGBUILD.vim
+++ b/contrib/PKGBUILD.vim
@@ -9,7 +9,7 @@
if version < 600
syntax clear
elseif exists("b:current_syntax")
- finish
+ finish
endif
let b:main_syntax = "sh"
@@ -57,37 +57,38 @@ syn keyword pb_k_license license contained
syn keyword pbLicense APACHE CDDL EPL FDL GPL LGPL MPL PHP RUBY ZLIB ISC MIT BSD contained
syn match pbLicenseCustom /custom\(:[[:alnum:]]*\)*/ contained
syn match pbIllegalLicense /[^='"() ]/ contained contains=pbLicenseCustom,pbLicense
-syn match pbLicenseGroup /^license=.*/ contains=pb_k_license,pbLicenseCustom,pbLicense,pbIllegalLicense,shDoubleQuote,shSingleQuote
+syn region pbLicenseGroup start=/^license=(/ end=/)/ contains=pb_k_license,pbLicenseCustom,pbLicense,pbIllegalLicense,shDoubleQuote,shSingleQuote
" backup
syn keyword pb_k_backup backup contained
syn match pbValidBackup /\.\?[[:alpha:]]*\/[[:alnum:]\{\}+._$-]*]*/ contained
-syn match pbBackupGroup /^backup=.*/ contains=pb_k_backup,pbValidBackup,shDoubleQuote,shSingleQuote
+syn region pbBackupGroup start=/^backup=(/ end=/)/ contains=pb_k_backup,pbValidBackup,shDoubleQuote,shSingleQuote
" arch
syn keyword pb_k_arch arch contained
syn keyword pbArch i686 x86_64 ppc contained
syn match pbIllegalArch /[^='() ]/ contained contains=pbArch
-syn match pbArchGroup /^arch=.*/ contains=pb_k_arch,pbArch,pbIllegalArch,shDoubleQuote,shSingleQuote
+syn region pbArchGroup start=/^arch=(/ end=/)/ contains=pb_k_arch,pbArch,pbIllegalArch,shDoubleQuote,shSingleQuote
" groups
syn keyword pb_k_groups groups contained
syn match pbValidGroups /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained
syn region pbGroupsGroup start=/^groups=(/ end=/)/ contains=pb_k_groups,pbValidGroups,shDoubleQuote,shSingleQuote
-" makedepends
-syn keyword pb_k_makedepends makedepends contained
-syn match pbValidMakedepends /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained
-syn region pbMakedependsGroup start=/^makedepends=(/ end=/)/ contains=pb_k_makedepends,pbValidMakedepends,shDoubleQuote,shSingleQuote
-
" depends
syn keyword pb_k_depends depends contained
syn match pbValidDepends /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained
syn region pbDependsGroup start=/^depends=(/ end=/)/ contains=pb_k_depends,pbValidDepends,shDoubleQuote,shSingleQuote
-" XXX little hack to color conflicts/provides/replaces keyword even without =()
-syn match pbkw /^\(conflicts\|provides\|replaces\)/ contains=pb_k_conflicts,pb_k_provides,pb_k_replaces
-hi def link pbkw keyword
+" makedepends
+syn keyword pb_k_makedepends makedepends contained
+syn match pbValidMakedepends /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained
+syn region pbMakedependsGroup start=/^makedepends=(/ end=/)/ contains=pb_k_makedepends,pbValidMakedepends,shDoubleQuote,shSingleQuote
+
+" optdepends
+syn keyword pb_k_optdepends optdepends contained
+syn match pbValidOptdepends /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained
+syn region pbOptdependsGroup start=/^optdepends=(/ end=/)/ contains=pb_k_optdepends,pbValidOptdepends,shDoubleQuote,shSingleQuote
" conflicts
syn keyword pb_k_conflicts conflicts contained
@@ -105,7 +106,7 @@ syn match pbValidReplaces /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained
syn region pbReplacesGroup start=/^replaces=(/ end=/)/ contains=pb_k_replaces,pbValidReplaces,shDoubleQuote,shSingleQuote
" install
-" XXX remove install from bashStatement, fix strage bug
+" XXX remove install from bashStatement, fix strange bug
syn clear bashStatement
syn keyword bashStatement chmod clear complete du egrep expr fgrep find gnufind gnugrep grep less ls mkdir mv rm rmdir rpm sed sleep sort strip tail touch
@@ -115,7 +116,7 @@ syn match pbIllegalInstall /[^=]/ contained contains=pbValidInstall
syn match pbInstallGroup /^install=.*/ contains=pb_k_install,pbValidInstall,pbIllegalInstall,shDeref,shDoubleQuote,shSingleQuote
" source:
-" XXX remove source from shStatement, fixstrange bug
+" XXX remove source from shStatement, fix strange bug
syn clear shStatement
syn keyword shStatement xxx wait getopts return autoload whence printf true popd nohup enable r trap readonly fc fg kill ulimit umask disown stop pushd read history logout times local exit test pwd time eval integer suspend dirs shopt hash false newgrp bg print jobs continue functions exec help cd break unalias chdir type shift builtin let bind
@@ -202,6 +203,7 @@ hi def link pbIllegalArch Error
hi def link pb_k_groups pbKeywords
hi def link pb_k_makedepends pbKeywords
+hi def link pb_k_optdepends pbKeywords
hi def link pb_k_depends pbKeywords
hi def link pb_k_replaces pbKeywords
hi def link pb_k_conflicts pbKeywords
diff --git a/contrib/README b/contrib/README
index 0edeaf7d..1a1b6a9c 100644
--- a/contrib/README
+++ b/contrib/README
@@ -19,8 +19,7 @@ listed.
re-pacman - regenerate a pacman package based on installed files and the pacman
database entries. Useful for reuse, or possible config file extension.
-vimproject - a project file for the vim project plugin (some files listed
-may need to be updated).
+vimprojects - a project file for the vim project plugin.
wget-xdelta.sh - A download script for pacman which allows binary deltas
generated with makepkg to be used instead of downloading full binary packages.
diff --git a/contrib/vimproject b/contrib/vimproject
deleted file mode 100644
index c84b6762..00000000
--- a/contrib/vimproject
+++ /dev/null
@@ -1,96 +0,0 @@
-This is a project file for the vim-project
-plugin. I like it, so decided to contribute
-this to the main repo.
-$ pacman -S vim-project
-change the pacman= path below
-$ vim
-:Project vimproject
-
-pacman=~/devel/pacman-lib CD=. flags=S {
- Makefile.am
- configure.ac
- libalpm=lib/libalpm/ filter="*.c *.h *.am"{
- add.c
- alpm.c
- alpm_list.c
- backup.c
- be_files.c
- cache.c
- conflict.c
- db.c
- deps.c
- error.c
- group.c
- handle.c
- log.c
- md5.c
- package.c
- provide.c
- remove.c
- server.c
- sync.c
- trans.c
- util.c
- add.h
- alpm.h
- alpm_list.h
- backup.h
- cache.h
- conflict.h
- db.h
- deps.h
- error.h
- group.h
- handle.h
- log.h
- md5.h
- package.h
- provide.h
- remove.h
- server.h
- sync.h
- trans.h
- util.h
- Makefile.am
- Makefile.in
- }
- pacman=src/pacman/ filter="*.c *.h *.am" {
- add.c
- conf.c
- deptest.c
- downloadprog.c
- log.c
- package.c
- pacman.c
- query.c
- remove.c
- sync.c
- trans.c
- upgrade.c
- util.c
- add.h
- conf.h
- deptest.h
- downloadprog.h
- log.h
- package.h
- query.h
- remove.h
- sync.h
- trans.h
- upgrade.h
- util.h
- Makefile.am
- }
- utils=src/util filter="*.c *.h *.am" {
- testpkg.c
- vercmp.c
- Makefile.am
- }
- contrib=contrib CD=. {
- bash_completion
- pacsearch
- vimproject
- zsh_completion
- }
-}
diff --git a/contrib/vimprojects b/contrib/vimprojects
new file mode 100644
index 00000000..e9adfdf1
--- /dev/null
+++ b/contrib/vimprojects
@@ -0,0 +1,25 @@
+This is a project file
+for the vim-project plugin.
+Save it as ~/.vimprojects
+
+$ pacman -S vim-project
+change the pacman path below
+$ vim
+:Project
+
+Press \r in the project view
+on a project name to generate
+the list of files
+
+pacman=~/devel/pacman/ CD=. filter="*.ac *.am" flags=S {
+ libalpm=lib/libalpm/ filter="*.c *.h *.am" {
+ }
+ pacman=src/pacman/ filter="*.c *.h *.am" {
+ }
+ scripts=scripts/ filter="*.sh.in *.py.in *.am" {
+ }
+ utils=src/util filter="*.c *.h *.am" {
+ }
+ contrib=contrib CD=. {
+ }
+}
diff --git a/lib/libalpm/deps.c b/lib/libalpm/deps.c
index 29dafc29..245323e6 100644
--- a/lib/libalpm/deps.c
+++ b/lib/libalpm/deps.c
@@ -357,7 +357,6 @@ int SYMEXPORT alpm_depcmp(pmpkg_t *pkg, pmdepend_t *dep)
satisfy = (dep->mod == PM_DEP_MOD_ANY
&& strcmp(provname, dep->name) == 0);
} else {
- /* replace the space with a NULL byte, and advance ptr the version */
*provver = '\0';
provver += 1;
satisfy = (strcmp(provname, dep->name) == 0
diff --git a/lib/libalpm/po/Makevars b/lib/libalpm/po/Makevars
index d7515220..8f48284c 100644
--- a/lib/libalpm/po/Makevars
+++ b/lib/libalpm/po/Makevars
@@ -8,7 +8,7 @@ subdir = po
top_builddir = ../../../
# These options get passed to xgettext.
-XGETTEXT_OPTIONS = \
+XGETTEXT_OPTIONS = --no-location \
--keyword=_ --flag=_:1:c-format \
--keyword=N_ --flag=N_:1:c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po
index 79931f00..4bd95465 100644
--- a/lib/libalpm/po/cs.po
+++ b/lib/libalpm/po/cs.po
@@ -2,47 +2,44 @@
# Copyright (C) YEAR Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>, 2007, 2008.
+# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 09:28+0100\n"
-"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>\n"
+"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Čeština\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "v seznamu cílů je novější veze %s-%s -- přeskakuji\n"
-#: lib/libalpm/add.c:166
+#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n"
-#: lib/libalpm/add.c:167
+#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky společně\n"
-#: lib/libalpm/add.c:170
+#, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "nahrazování balíčků pomocí -A a -U není nyní podporováno\n"
-#: lib/libalpm/add.c:171
+#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "balíčky můžete nahradit ručně použitím -Rd a -U\n"
-#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@@ -51,604 +48,538 @@ msgstr ""
"přístupová práva adresáře %s se neshodují\n"
"souborový systém: %o balíček: %o\n"
-#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n"
-#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "rozbalení: nepřepisuji adresář souborem %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s uložen jako %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s nainstalován jako %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "rozbaluji %s jako %s.pacnew\n"
-#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
+#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
-#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "nastal problém při instalaci %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nelze přidat položku '%s' do cache\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
-#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
-#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
-#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:551
+#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n"
-#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
+#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "cesta k databázi nebyla určena\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:171
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nemohu vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/error.c:41
+#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "nedostatek paměti!"
-#: lib/libalpm/error.c:43
+#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "neočekávaná systémová chyba"
-#: lib/libalpm/error.c:45
+#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "nedostatečná oprávnění"
-#: lib/libalpm/error.c:47
+#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "nelze najít nebo číst soubor"
-#: lib/libalpm/error.c:49
+#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "nelze najít nebo číst adresář"
-#: lib/libalpm/error.c:51
+#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "předán chybný nebo NULL argument"
-#: lib/libalpm/error.c:54
+#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "knihovna nebyla inicializována"
-#: lib/libalpm/error.c:56
+#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "knihovna inicializována"
-#: lib/libalpm/error.c:58
+#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "nelze zamknout databázi"
-#: lib/libalpm/error.c:61
+#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "nelze otevřít databázi"
-#: lib/libalpm/error.c:63
+#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "nelze vytvořit databázi"
-#: lib/libalpm/error.c:65
+#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "databáze nebyla inicializována"
-#: lib/libalpm/error.c:67
+#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "databáze zaregistrována"
-#: lib/libalpm/error.c:69
+#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "nelze nalézt databázi"
-#: lib/libalpm/error.c:71
+#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "nelze aktualizovat databázi"
-#: lib/libalpm/error.c:73
+#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "nelze odstranit záznam v databázi"
-#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "nesprávná url pro server"
-#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr "nelze nastavit parametr"
-#: lib/libalpm/error.c:86
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transakce inicializována"
-#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "transakce neinicializována"
-#: lib/libalpm/error.c:90
+#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "duplicitní cíl"
-#: lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "transakce nepřipravena"
-#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "transakce zrušena"
-#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce"
-#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
msgid "could not commit transaction"
msgstr "nelze provést transakci"
-#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
msgid "could not download all files"
msgstr "nelze stáhnout všechny soubory"
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček"
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "neplatný nebo poškozený balíček"
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "nelze otevřít soubor balíčku"
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
msgid "cannot load package data"
msgstr "nelze načíst data z balíčku"
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr "balíček je již nainstalován"
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi"
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku"
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
msgid "package name is not valid"
msgstr "jméno balíčku není platné"
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr "poškozený balíček"
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr "není žádný takový repositář"
-#: lib/libalpm/error.c:126
+#, c-format
msgid "corrupted delta"
msgstr "poškozený delta rozdíl"
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "aplikace delta rozdílu selhala"
-#: lib/libalpm/error.c:131
+#, c-format
msgid "group not found"
msgstr "skupina nenalezena"
-#: lib/libalpm/error.c:134
+#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nelze vyřešit závislosti"
-#: lib/libalpm/error.c:136
+#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "konfliktní závislosti"
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "konfliktní soubory"
-#: lib/libalpm/error.c:141
+#, c-format
msgid "user aborted the operation"
msgstr "uživatel zrušil operaci"
-#: lib/libalpm/error.c:143
+#, c-format
msgid "internal error"
msgstr "interní chyba"
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "chyba knihovny libarchive"
-#: lib/libalpm/error.c:148
+#, c-format
msgid "not confirmed"
msgstr "nepotvrzeno"
-#: lib/libalpm/error.c:150
+#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "nesprávný regulární výraz"
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#, c-format
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "spojení se vzdáleným hostitelem selhalo"
-#: lib/libalpm/error.c:156
+#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "neočekávaná chyba"
-#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "nelze zjistit md5 kontrolní součet balíčku %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "md5 kontrolní součet balíčku %s-%s nesouhlasí\n"
-#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku k %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z cache\n"
-#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "url '%s' je chybná, ignoruji\n"
-#: lib/libalpm/server.c:58
+#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "schéma url nedefinováno, předpokládám http\n"
-#: lib/libalpm/server.c:239
+#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
-#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:273
+#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n"
-#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n"
-#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "nelze změnit adresář na %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:392
+#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n"
-#: lib/libalpm/server.c:443
+#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL neobsahuje soubor pro stažení\n"
-#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "selhalo stahování %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositář '%s' nenalezen\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeskakuji\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovávám\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
+#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "selhala alokace paměti: nelze alokovat %zd bytů\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "příkaz: %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "nelze získat md5 kontrolní součet pro soubor %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "soubor %s byl poškozen (nesouhlasí MD5 kontrolní součet)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1130
+#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1136
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1158
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1164
+#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1175
+#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "nelze vytvořit transakci\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1180
+#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "nelze inicializovat transakci\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1207
+#, c-format
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "nelze připravit transakci\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1212
+#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:483
+#, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "V rodičovském prostředí chybí /bin/sh, ruším provádění skriptů\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:494
+#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "nelze změnit adresář na / (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "volání popen selhalo (%s)"
-#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:603
+#, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "správné spuštění skriptu selhalo\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "selhalo vytvoření cesty '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "neexistuje cache %s, vytvářím...\n"
-#: lib/libalpm/util.c:595
+#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používám /tmp\n"
-#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s nemohl být otevřen\n"
-#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s nemohl být přečten\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po
index 4a0e31de..5028a39f 100644
--- a/lib/libalpm/po/de.po
+++ b/lib/libalpm/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-15 09:26+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
@@ -21,35 +21,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste\n"
-#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe\n"
-#: lib/libalpm/add.c:166
+#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "In Konflikt stehende Pakete wurden in Ziel-Liste gefunden\n"
-#: lib/libalpm/add.c:167
+#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
"Sie können nicht zwei in Konflikt stehende Pakete zur selben Zeit "
"installieren\n"
-#: lib/libalpm/add.c:170
+#, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt\n"
-#: lib/libalpm/add.c:171
+#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "Sie können Pakete manuell mit -Rd und -U ersetzen\n"
-#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@@ -58,619 +55,538 @@ msgstr ""
"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
"Dateisystem: %o Paket: %o\n"
-#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n"
-#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:466
-#: lib/libalpm/add.c:610
-#: lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:524
-#: lib/libalpm/add.c:544
-#: lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:529
-#: lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s gespeichert als %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installiert als %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew\n"
-#: lib/libalpm/add.c:723
-#: lib/libalpm/trans.c:526
+#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
-#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n"
-#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n"
-#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
-#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:291
-#: lib/libalpm/be_files.c:428
-#: lib/libalpm/be_files.c:451
-#: lib/libalpm/be_files.c:562
-#: lib/libalpm/be_files.c:640
-#: lib/libalpm/be_files.c:668
-#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s%s nicht entfernen\n"
-#: lib/libalpm/db.c:551
+#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren\n"
-#: lib/libalpm/db.c:560
-#: lib/libalpm/db.c:611
+#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:171
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n"
-#: lib/libalpm/error.c:41
+#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "Speicher ist voll!"
-#: lib/libalpm/error.c:43
+#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "Unerwarteter Systemfehler"
-#: lib/libalpm/error.c:45
+#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "Unzureichende Rechte"
-#: lib/libalpm/error.c:47
+#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen"
-#: lib/libalpm/error.c:49
+#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht finden oder lesen"
-#: lib/libalpm/error.c:51
+#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben"
-#: lib/libalpm/error.c:54
+#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "Bibliothek nicht initialisiert"
-#: lib/libalpm/error.c:56
+#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "Bibliothek bereits initialisiert"
-#: lib/libalpm/error.c:58
+#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "Kann Datenbank nicht sperren"
-#: lib/libalpm/error.c:61
+#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen"
-#: lib/libalpm/error.c:63
+#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen"
-#: lib/libalpm/error.c:65
+#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "Datenbank nicht initialisiert"
-#: lib/libalpm/error.c:67
+#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "Datenbank bereits registriert"
-#: lib/libalpm/error.c:69
+#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht finden"
-#: lib/libalpm/error.c:71
+#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren"
-#: lib/libalpm/error.c:73
+#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen"
-#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "Ungültige URL für den Server"
-#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr "Konnte Parameter nicht setzen"
-#: lib/libalpm/error.c:86
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "Vorgang bereits gestartet"
-#: lib/libalpm/error.c:88
-#: lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "Vorgang nicht gestartet"
-#: lib/libalpm/error.c:90
+#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "Doppelte Ziele"
-#: lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "Vorgang nicht vorbereitet"
-#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "Vorgang abgebrochen"
-#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
-#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
msgid "could not commit transaction"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen"
-#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
msgid "could not download all files"
msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen"
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
msgid "cannot load package data"
msgstr "Kann Paketdaten nicht laden"
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr "Paket ist bereits installiert"
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version"
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
msgid "package name is not valid"
msgstr "Paketname ist nicht gültig"
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr "Beschädigtes Paket"
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr "Kein solches Repositorium"
-#: lib/libalpm/error.c:126
+#, c-format
msgid "corrupted delta"
msgstr "Beschädigtes Delta"
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "Delta-Patch versagte"
-#: lib/libalpm/error.c:131
+#, c-format
msgid "group not found"
msgstr "Gruppe nicht gefunden"
-#: lib/libalpm/error.c:134
+#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
-#: lib/libalpm/error.c:136
+#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
-#: lib/libalpm/error.c:141
+#, c-format
msgid "user aborted the operation"
msgstr "Benutzer brach die Aktion ab"
-#: lib/libalpm/error.c:143
+#, c-format
msgid "internal error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive-Fehler"
-#: lib/libalpm/error.c:148
+#, c-format
msgid "not confirmed"
msgstr "Nicht bestätigt"
-#: lib/libalpm/error.c:150
+#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#, c-format
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
-#: lib/libalpm/error.c:156
+#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler"
-#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln\n"
-#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein\n"
-#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "Fehler beim Entpacken der Paket-Beschreibungsdatei nach %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "Fehlende Paket-Version in %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1061
-#: lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:172
-#: lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
-#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "URL '%s' ist ungültig, wird ignoriert\n"
-#: lib/libalpm/server.c:58
+#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "URL-Schema nicht spezifiziert, vermute http\n"
-#: lib/libalpm/server.c:239
+#, c-format
msgid "disk"
msgstr "Platte"
-#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:273
+#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "Kann den Download nicht wieder aufnehmen, starte neu\n"
-#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht beschreiben\n"
-#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Download von '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Beschreiben von Datei '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln\n"
-#: lib/libalpm/server.c:392
+#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "Nutze XferCommand: Zweig versagte!\n"
-#: lib/libalpm/server.c:443
+#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "Die URL enthält keine Datei zum Download\n"
-#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Paket (zu ersetzen durch %s-%s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:596
-#: lib/libalpm/sync.c:601
+#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Befehl: %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:876
-#: lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "Kann MD5-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "Datei %s war beschädigt (falsche MD5-Prüfsumme)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1130
+#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1136
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1158
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1164
+#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1175
+#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1180
+#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1207
+#, c-format
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1212
+#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:483
+#, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "Kein /bin/sh im übergeordneten Verzeichnis, breche Skript ab\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:494
+#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / (%s) wechseln\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)"
-#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:603
+#, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "Skript konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
-#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht erstellen: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
-#: lib/libalpm/util.c:595
+#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n"
-#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s kann nicht geöffnet werden\n"
-#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s kann nicht gelesen werden\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/en_GB.po b/lib/libalpm/po/en_GB.po
index 991ec26a..14e7a1d4 100644
--- a/lib/libalpm/po/en_GB.po
+++ b/lib/libalpm/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 10:40+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
@@ -16,33 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
-#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
-#: lib/libalpm/add.c:166
+#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "conflicting packages were found in the target list\n"
-#: lib/libalpm/add.c:167
+#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
-#: lib/libalpm/add.c:170
+#, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
-#: lib/libalpm/add.c:171
+#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
-#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@@ -51,620 +48,538 @@ msgstr ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
-#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:466
-#: lib/libalpm/add.c:610
-#: lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "could not rename %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:524
-#: lib/libalpm/add.c:544
-#: lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:529
-#: lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s saved as %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "could not install %s as %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installed as %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "extracting %s as %s.pacnew\n"
-#: lib/libalpm/add.c:723
-#: lib/libalpm/trans.c:526
+#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "could not get current working directory\n"
-#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "problem occurred while upgrading %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "problem occurred while installing %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "could not update database entry %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "invalid name for database entry '%s'\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:291
-#: lib/libalpm/be_files.c:428
-#: lib/libalpm/be_files.c:451
-#: lib/libalpm/be_files.c:562
-#: lib/libalpm/be_files.c:640
-#: lib/libalpm/be_files.c:668
-#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "could not open file %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "could not remove database entry %s%s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:551
+#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "attempt to re-register the 'local' DB\n"
-#: lib/libalpm/db.c:560
-#: lib/libalpm/db.c:611
+#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "database path is undefined\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:171
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dependency cycle detected:\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s will be removed after its %s dependency\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s will be installed before its %s dependency\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/error.c:41
+#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "out of memory!"
-#: lib/libalpm/error.c:43
+#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "unexpected system error"
-#: lib/libalpm/error.c:45
+#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "insufficient privileges"
-#: lib/libalpm/error.c:47
+#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "could not find or read file"
-#: lib/libalpm/error.c:49
+#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "could not find or read directory"
-#: lib/libalpm/error.c:51
+#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "wrong or NULL argument passed"
-#: lib/libalpm/error.c:54
+#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "library not initialised"
-#: lib/libalpm/error.c:56
+#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "library already initialised"
-#: lib/libalpm/error.c:58
+#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "unable to lock database"
-#: lib/libalpm/error.c:61
+#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "could not open database"
-#: lib/libalpm/error.c:63
+#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "could not create database"
-#: lib/libalpm/error.c:65
+#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "database not initialised"
-#: lib/libalpm/error.c:67
+#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "database already registered"
-#: lib/libalpm/error.c:69
+#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "could not find database"
-#: lib/libalpm/error.c:71
+#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "could not update database"
-#: lib/libalpm/error.c:73
+#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "could not remove database entry"
-#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "invalid url for server"
-#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr "could not set parameter"
-#: lib/libalpm/error.c:86
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transaction already initialised"
-#: lib/libalpm/error.c:88
-#: lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "transaction not initialised"
-#: lib/libalpm/error.c:90
+#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "duplicate target"
-#: lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "transaction not prepared"
-#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "transaction aborted"
-#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operation not compatible with the transaction type"
-#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
msgid "could not commit transaction"
msgstr "could not commit transaction"
-#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
msgid "could not download all files"
msgstr "could not download all files"
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "could not find or read package"
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "invalid or corrupted package"
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "cannot open package file"
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
msgid "cannot load package data"
msgstr "cannot load package data"
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr "package already installed"
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "package not installed or lesser version"
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "cannot remove all files for package"
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
msgid "package name is not valid"
msgstr "package name is not valid"
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr "corrupted package"
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr "no such repository"
-#: lib/libalpm/error.c:126
+#, c-format
msgid "corrupted delta"
msgstr "corrupted delta"
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta patch failed"
-#: lib/libalpm/error.c:131
+#, c-format
msgid "group not found"
msgstr "group not found"
-#: lib/libalpm/error.c:134
+#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "could not satisfy dependencies"
-#: lib/libalpm/error.c:136
+#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "conflicting dependencies"
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "conflicting files"
-#: lib/libalpm/error.c:141
+#, c-format
msgid "user aborted the operation"
msgstr "user aborted the operation"
-#: lib/libalpm/error.c:143
+#, c-format
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive error"
-#: lib/libalpm/error.c:148
+#, c-format
msgid "not confirmed"
msgstr "not confirmed"
-#: lib/libalpm/error.c:150
+#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "invalid regular expression"
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#, c-format
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "connection to remote host failed"
-#: lib/libalpm/error.c:156
+#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "unexpected error"
-#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "could not get md5sum for package %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "md5sums do not match for package %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: forcing upgrade to version %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "error extracting package description file to %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "could not parse package description file in %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "missing package name in %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "missing package version in %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1061
-#: lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error while reading package %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "missing package metadata in %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "could not find %s in database -- skipping\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:172
-#: lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "cannot remove file '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
-#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "URL '%s' is invalid, ignoring\n"
-#: lib/libalpm/server.c:58
+#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "URL scheme not specified, assuming http\n"
-#: lib/libalpm/server.c:239
+#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
-#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:273
+#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "cannot resume download, starting over\n"
-#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "cannot write to file '%s'\n"
-#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "error downloading '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "error writing to file '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "could not chdir to %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:392
+#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "running XferCommand: fork failed!\n"
-#: lib/libalpm/server.c:443
+#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL does not contain a file for download\n"
-#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "failed to download %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repository '%s' not found\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s is up to date -- skipping\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:596
-#: lib/libalpm/sync.c:601
+#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "command: %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:876
-#: lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "can't get md5 checksum for file %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "failed to retrieve some files from %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1130
+#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "could not create removal transaction\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1136
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "could not initialise the removal transaction\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1158
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "could not prepare removal transaction\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1164
+#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "could not commit removal transaction\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1175
+#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "could not create transaction\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1180
+#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "could not initialise transaction\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1207
+#, c-format
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "could not prepare transaction\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1212
+#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "could not commit transaction\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "could not remove lock file %s\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:483
+#, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:494
+#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "could not create temp directory\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "could not change the root directory (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "could not change directory to / (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "call to popen failed (%s)"
-#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:603
+#, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "scriptlet failed to execute correctly\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "failed to make path '%s' : %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "could not open %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
-#: lib/libalpm/util.c:595
+#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
-#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s can't be opened\n"
-#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s can't be read\n"
-
diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po
index ae4b3235..71aa1d72 100644
--- a/lib/libalpm/po/es.po
+++ b/lib/libalpm/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 16:04-0300\n"
"Last-Translator: Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@@ -16,35 +16,34 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
-msgstr "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n"
+msgstr ""
+"reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n"
-#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
-msgstr "una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola\n"
+msgstr ""
+"una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola\n"
-#: lib/libalpm/add.c:166
+#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "paquetes con conflictos fueron encontrados en la lista\n"
-#: lib/libalpm/add.c:167
+#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
"usted no puede instalar simultáneamente dos paquetes que poseen conflictos "
"entre si\n"
-#: lib/libalpm/add.c:170
+#, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "el reemplazo de paquetes con -A y -U aún no esta soportado\n"
-#: lib/libalpm/add.c:171
+#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "usted puede reemplazar manualmente los paquetes usando -Rd y -U\n"
-#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@@ -53,607 +52,540 @@ msgstr ""
"los permisos de directorio difieren en %s\n"
"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
-#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extract: el link simbólico %s no apunta al directorio\n"
-#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extract: no sobrescribiendo el dir. con el archivo %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s guardado como %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "no se pudo instalar %s como %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado como %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew\n"
-#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
+#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n"
-#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "ocurrieron errores mientras actualizando %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "ocurrieron errores mientras instalando %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
-#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
-#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
-#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s%s en la base de datos\n"
-#: lib/libalpm/db.c:551
+#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'\n"
-#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
+#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "ruta para la base de datos no es definido\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:171
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "ciclo de dependencias detectado:\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s será quitado tras su dependencia %s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes de su dependencia %s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia para \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/error.c:41
+#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "no hay memoria!"
-#: lib/libalpm/error.c:43
+#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "error de sistema inesperado"
-#: lib/libalpm/error.c:45
+#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegios insuficientes"
-#: lib/libalpm/error.c:47
+#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"
-#: lib/libalpm/error.c:49
+#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "no se pudo leer el directorio"
-#: lib/libalpm/error.c:51
+#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "argumento erroneo o NULO"
-#: lib/libalpm/error.c:54
+#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "librería no inicializada"
-#: lib/libalpm/error.c:56
+#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "la librería ya fue inicializada"
-#: lib/libalpm/error.c:58
+#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "no se pudo bloquear la base de datos"
-#: lib/libalpm/error.c:61
+#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "no se pudo abrir la base de datos"
-#: lib/libalpm/error.c:63
+#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "no se pudo crear la base de datos"
-#: lib/libalpm/error.c:65
+#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "base de datos no inicializada"
-#: lib/libalpm/error.c:67
+#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "base de datos ya registrada"
-#: lib/libalpm/error.c:69
+#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "no se pudo encontrar la base de datos"
-#: lib/libalpm/error.c:71
+#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "no se pudo actualizar la base de datos"
-#: lib/libalpm/error.c:73
+#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos"
-#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "dirección inválida para el servidor"
-#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr "no se pudo fijar el parámetro"
-#: lib/libalpm/error.c:86
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "la operación ya se inicializó"
-#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "operación no inicializada"
-#: lib/libalpm/error.c:90
+#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "objetivo duplicado"
-#: lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "operación no lista"
-#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "operación abortada"
-#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
-#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
msgid "could not commit transaction"
msgstr "no se pudo hacer la transacción"
-#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
msgid "could not download all files"
msgstr "no se pudo descargar todos los archivos"
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "paquete invalido o corrupto"
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de paquetes"
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
msgid "cannot load package data"
msgstr "no se pudo cargar la información del paquete"
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr "el paquete ya está instalado"
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor"
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete"
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
msgid "package name is not valid"
msgstr "el nombre del paquete no es válido"
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr "paquete corrupto"
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr "no existe el repositorio"
-#: lib/libalpm/error.c:126
+#, c-format
msgid "corrupted delta"
msgstr "delta corrupto"
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "parche delta fallado"
-#: lib/libalpm/error.c:131
+#, c-format
msgid "group not found"
msgstr "grupo no encontrado"
-#: lib/libalpm/error.c:134
+#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
-#: lib/libalpm/error.c:136
+#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "dependencias en conflicto"
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "archivos en conflicto"
-#: lib/libalpm/error.c:141
+#, c-format
msgid "user aborted the operation"
msgstr "el usuario abortó la operación"
-#: lib/libalpm/error.c:143
+#, c-format
msgid "internal error"
msgstr "error interno"
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "error de libarchive"
-#: lib/libalpm/error.c:148
+#, c-format
msgid "not confirmed"
msgstr "no confirmado"
-#: lib/libalpm/error.c:150
+#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "expresión regular inválida"
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#, c-format
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "falló la conexión con el host remoto"
-#: lib/libalpm/error.c:156
+#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado"
-#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "no se pudo obtener la verificación md5 para %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "la verificación md5 para el paquete %s-%s no concuerda\n"
-#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "error descomprimiendo el paquete de descripción a %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción en %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nombre de paquete perdido en %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "versión de paquete perdida en %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache\n"
-#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "la url %s no es válida, ignorando\n"
-#: lib/libalpm/server.c:58
+#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "no fue especificado el esquema de url, asumiendo http\n"
-#: lib/libalpm/server.c:239
+#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
-#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fallo al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:273
+#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "no se puede resumir la descarga, empezando de nuevo\n"
-#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s'\n"
-#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "error descargando %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:392
+#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "ejecutando XferCommand: fallo en el fork\n"
-#: lib/libalpm/server.c:443
+#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "la URL no contiene un archivo para descargar\n"
-#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr ""
"%s-%s: ignorando la actualización del paquete (para ser reemplazado por %s-%"
"s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositorio '%s' no encontrado\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s esta al día -- re-instalando\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
+#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %zd bytes\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "no se pudo verificar md5 para el paquete %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1130
+#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1136
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1158
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1164
+#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo enviar la operación de eliminación\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1175
+#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "no se pudo crear la operación\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1180
+#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1207
+#, c-format
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "no se pudo preparar la transacción\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1212
+#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo asignar la transacción\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:483
+#, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "No existe /bin/sh en el ambiente padre, abortando los scripts\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:494
+#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no se puede crear el directorio temporal\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "llamada a popen fallida (%s)"
-#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:603
+#, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "scriplet falló en ejecutarse correctamente\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "fallo al crear la ruta '%s' : %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existe la cache %s, creando...\n"
-#: lib/libalpm/util.c:595
+#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n"
-#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: no se puede abrir %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: no se puede leer %s\n"
-
diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po
index c237376c..8a36607c 100644
--- a/lib/libalpm/po/fr.po
+++ b/lib/libalpm/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
@@ -15,37 +15,34 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr ""
"remplacement de l'ancienne version %s-%s par %s dans la liste des cibles\n"
-#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr ""
"une version plus récente %s-%s est dans la liste des cibles -- paquet "
"ignoré\n"
-#: lib/libalpm/add.c:166
+#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "Des paquets en conflit ont été trouvés dans la liste des cibles\n"
-#: lib/libalpm/add.c:167
+#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "vous ne pouvez pas installer deux paquets en conflit en même temps\n"
-#: lib/libalpm/add.c:170
+#, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "remplacer un paquet avec -A ou -U n'est pas encore possible\n"
-#: lib/libalpm/add.c:171
+#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr ""
"vous pouvez remplacer les paquets manuellement en utilisant -Rd et -U\n"
-#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@@ -54,606 +51,540 @@ msgstr ""
"Les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n"
"système de fichier: %o paquet : %o\n"
-#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extraction: le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n"
-#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extraction: n'écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "l'extraction de %s a échoué (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "renommer %s a échoué (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s enregistré en tant que %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "l'installation de %s en tant que %s a échoué: (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installé en tant que %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "extraction de %s comme %s.pacnew\n"
# j'ai traduit chaque fois "could not" par "a échoué"
-#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
+#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
-#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "des erreurs sont survenues pendant l'installation de %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "la mise à jour l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
-#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nom invalide pour l'entrée de base de données '%s'\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
-#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
-#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
-#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "l'ouverture du fichier %s a échoué: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s%s a échoué\n"
-#: lib/libalpm/db.c:551
+#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentative de ré-enregistrer la base de données locale\n"
-#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
+#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "base de données non initialisée\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:171
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "cycle de dépendances détecté:\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s sera supprimé après sa dépendance %s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossible de résoudre \"%s\", une dépendance de \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/error.c:41
+#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "dépassement de mémoire!"
-#: lib/libalpm/error.c:43
+#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "erreur système non prévue"
-#: lib/libalpm/error.c:45
+#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "autorisation insuffisante"
-#: lib/libalpm/error.c:47
+#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "trouver ou lire le fichier a échoué"
-#: lib/libalpm/error.c:49
+#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "trouver ou lire le répertoire a échoué"
-#: lib/libalpm/error.c:51
+#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "un argument erroné ou nul a été fourni"
-#: lib/libalpm/error.c:54
+#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "librairie non initialisée"
-#: lib/libalpm/error.c:56
+#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "librairie déjà initialisée"
-#: lib/libalpm/error.c:58
+#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "verrouillage de la base de données impossible"
-#: lib/libalpm/error.c:61
+#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "l'ouverture de la base de données a échoué"
-#: lib/libalpm/error.c:63
+#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "la création de la base de données a échoué"
-#: lib/libalpm/error.c:65
+#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "base de données non initialisée"
-#: lib/libalpm/error.c:67
+#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "base de données déjà enregistrée"
-#: lib/libalpm/error.c:69
+#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "trouver la base de données a échoué"
-#: lib/libalpm/error.c:71
+#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "la mise à jour de la base de données a échoué"
-#: lib/libalpm/error.c:73
+#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données a échoué"
-#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "URL invalide pour le serveur"
-#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr "définir le paramètre a échoué"
-#: lib/libalpm/error.c:86
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transaction déjà initialisée"
-#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "transaction non initialisée"
-#: lib/libalpm/error.c:90
+#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "cible répétée"
-#: lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "transaction non préparée"
-#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "transaction annulée"
-#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "opération incompatible avec le type de transaction"
-#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
msgid "could not commit transaction"
msgstr "appliquer la transaction a échoué"
-#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
msgid "could not download all files"
msgstr "tous les fichiers n'ont pas pu être téléchargés"
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "trouver ou de lire le paquet a échoué"
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "paquet invalide ou corrompu"
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "ouverture du fichier paquet impossible"
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
msgid "cannot load package data"
msgstr "chargement des données du paquet impossible"
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr "paquet déjà installé"
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "paquet non installé ou version plus ancienne"
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "suppression de certains fichiers du paquet impossible"
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
msgid "package name is not valid"
msgstr "nom de paquet invalide"
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr "paquet corrompu"
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr "ce dépôt n'existe pas"
-#: lib/libalpm/error.c:126
+#, c-format
msgid "corrupted delta"
msgstr "delta corrompu"
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "l'application du delta a échoué"
-#: lib/libalpm/error.c:131
+#, c-format
msgid "group not found"
msgstr "groupe non trouvé"
-#: lib/libalpm/error.c:134
+#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué"
-#: lib/libalpm/error.c:136
+#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "conflit de dépendances"
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "conflit de fichiers"
-#: lib/libalpm/error.c:141
+#, c-format
msgid "user aborted the operation"
msgstr "opération annulée par l'utilisateur"
-#: lib/libalpm/error.c:143
+#, c-format
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "erreur de libarchive"
-#: lib/libalpm/error.c:148
+#, c-format
msgid "not confirmed"
msgstr "non confirmé"
-#: lib/libalpm/error.c:150
+#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "expression régulière incorrecte"
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#, c-format
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "échec de connexion à l'hôte distant "
-#: lib/libalpm/error.c:156
+#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "erreur non prévue"
-#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "l'obtention du hache md5 pour le paquet %s-%s a échoué\n"
-#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "les 'haches' md5 ne correspondent pas pour le paquet %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: force la mise à jour à la version %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: la version locale (%s) est plus récente que %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "l'extraction du fichier de description vers %s a échoué\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "l'analyse du fichier de description a échoué dans %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "version de paquet manquante dans %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "suppression du fichier '%s' impossible: %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "la suppression du cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
-#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "l'url '%s' est invalide, ignorée\n"
-#: lib/libalpm/server.c:58
+#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "Le protocole n'a pas été spécifié dans l'url, assume http\n"
-#: lib/libalpm/server.c:239
+#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disque"
-#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "échec de récupération du fichier '%s' depuis %s : %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:273
+#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "le téléchargement ne peut pas être repris, relance\n"
-#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible\n"
-#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "erreur lors du téléchargement de '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible: %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué\n"
-#: lib/libalpm/server.c:392
+#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "lancement de XferCommand: le fork a échoué!\n"
-#: lib/libalpm/server.c:443
+#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "l'URL ne contient pas un fichier à télécharger\n"
-#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "le fichier %s n'a pas pu être téléchargé\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: ignore la mise à jour du paquet (à remplacer par %s-%s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "dépôt '%s' non trouvé\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s est à jour -- réinstalle\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
+#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %zd bytes\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "commande: %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "ne peut obtenir le 'hach' md5 pour le paquet %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "l'archive %s était corrompue (mauvaise somme MD5)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1130
+#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "la création de la transaction de suppression a échoué\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1136
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "l'initialisation de la transaction de suppression a échoué\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1158
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "la préparation de la transaction de suppression a échoué\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1164
+#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1175
+#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "la création de la transaction a échoué\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1180
+#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1207
+#, c-format
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "la préparation de la transaction a échoué\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1212
+#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:483
+#, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr ""
"Pas de /bin/sh dans l'environnement parent, interruption du scriptlet\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:494
+#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "la génération d'un nouveau processus a échoué (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "changer de répertoire vers / a échoué (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "call to popen failed (%s)"
-#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:603
+#, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "le scriptlet n'a pas pu être exécuté correctement\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
-#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "échec de la création du chemin '%s' : %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "l'ouverture de %s: %s a échoué\n"
-#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "le cache %s n'existe pas, création...\n"
-#: lib/libalpm/util.c:595
+#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n"
-#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: l'ouverture de %s a échoué\n"
-#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: la lecture de %s a échoué\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po
index e81bed77..c9fd870a 100644
--- a/lib/libalpm/po/hu.po
+++ b/lib/libalpm/po/hu.po
@@ -7,649 +7,580 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
-msgstr "rgebbi verzi (%s-%s) lecserlse %s verzira a cl listban\n"
+msgstr "régebbi verzió (%s-%s) lecserélése %s verzióra a cél listában\n"
-#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
-msgstr "jabb verzi (%s-%s) mr megtallhat a cl listban -- kihagys\n"
+msgstr "újabb verzió (%s-%s) már megtalálható a cél listában -- kihagyás\n"
-#: lib/libalpm/add.c:166
+#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
-msgstr "tkz csomagokat talltam a cl listban\n"
+msgstr "ütköző csomagokat találtam a cél listában\n"
-#: lib/libalpm/add.c:167
+#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
-msgstr "nem telepthet kt tkz csomag egyszerre\n"
+msgstr "nem telepíthető két ütköző csomag egyszerre\n"
-#: lib/libalpm/add.c:170
+#, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
-msgstr "csomagok lecserlse mg nem tmogatott -A s -U esetn\n"
+msgstr "csomagok lecserélése még nem támogatott -A és -U esetén\n"
-#: lib/libalpm/add.c:171
+#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
-msgstr "a -Rd s -U hasznlatval elvgezhet a csere\n"
+msgstr "a -Rd és -U használatával elvégezhető a csere\n"
-#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
-"eltr knyvtr-jogosultsgok: %s\n"
-"fjlrendszer: %o csomag: %o\n"
+"eltérő könyvtár-jogosultságok: %s\n"
+"fájlrendszer: %o csomag: %o\n"
-#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-msgstr "kicsomagols: %s szimbolikus link nem knyvtrra mutat\n"
+msgstr "kicsomagolás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n"
-#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
-msgstr "kicsomagols: nem rok fell knyvtrat a %s fjllal\n"
+msgstr "kicsomagolás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
-#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
-msgstr "nem sikerlt kicsomagolni: %s (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült kicsomagolni: %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
-msgstr "nem sikerlt tnevezni: %s (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
-msgstr "nem sikerlt az ideiglenes fjlt ide msolni: %s (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
-msgstr "%s elmentve %s nven\n"
+msgstr "%s elmentve %s néven\n"
-#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
-msgstr "nem sikerlt %s teleptse %s nven: %s\n"
+msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven: %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
-msgstr "%s %s nven lett teleptve\n"
+msgstr "%s %s néven lett telepítve\n"
-#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
-msgstr "%s kicsomagolsa %s.pacnew nven\n"
+msgstr "%s kicsomagolása %s.pacnew néven\n"
-#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
+#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "a jelenlegi munkaknyvtr nem kaphat meg\n"
+msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
-#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
-msgstr "hiba trtnt a(z) %s frisstse kzben\n"
+msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n"
-#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
-msgstr "hiba trtnt a(z) %s teleptse kzben\n"
+msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n"
-#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
-msgstr "nem sikerlt a(z) %s-%s adatbzisbejegyzs frisstse\n"
+msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázisbejegyzés frissítése\n"
-#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
-msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzs hozzadsa a gyorsttrhoz\n"
+msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
-msgstr "rvnytelen nv a '%s' adatbzis-bejegyzs szmra\n"
+msgstr "érvénytelen név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
-#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
-#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
-#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
-msgstr "nem sikerlt megnyitni a %s fjlt: %s\n"
+msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
-msgstr "sikertelen a %s%s adatbzis-bejegyzs eltvoltsa\n"
+msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n"
-#: lib/libalpm/db.c:551
+#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
-msgstr "ksrlet a 'local' adatbzis jraregisztrlsra\n"
+msgstr "kísérlet a 'local' adatbázis újraregisztrálására\n"
-#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
+#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
-msgstr "az adatbzis-tvonal nincs megadva\n"
+msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:171
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
-msgstr "krkrs fggsget szleltem:\n"
+msgstr "körkörös függőséget észleltem:\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
-msgstr "a(z) %s csomag sajt %s fggsge utn lesz eltvoltva\n"
+msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
-msgstr "a(z) %s csomag sajt %s fggsge eltt lesz teleptve\n"
+msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
-msgstr "nem sikerlt a(z) \"%s\" csomag \"%s\" fggsgt feloldani\n"
+msgstr "nem sikerült a(z) \"%s\" csomag \"%s\" függőségét feloldani\n"
-#: lib/libalpm/error.c:41
+#, c-format
msgid "out of memory!"
-msgstr "elfogyott a memria!"
+msgstr "elfogyott a memória!"
-#: lib/libalpm/error.c:43
+#, c-format
msgid "unexpected system error"
-msgstr "nemvrt hiba"
+msgstr "nemvárt hiba"
-#: lib/libalpm/error.c:45
+#, c-format
msgid "insufficient privileges"
-msgstr "elgtelen jogosultsgok"
+msgstr "elégtelen jogosultságok"
-#: lib/libalpm/error.c:47
+#, c-format
msgid "could not find or read file"
-msgstr "nem tallhat vagy nem olvashat a fjl"
+msgstr "nem található vagy nem olvasható a fájl"
-#: lib/libalpm/error.c:49
+#, c-format
msgid "could not find or read directory"
-msgstr "nem tallhat vagy nem olvashat a knyvtr"
+msgstr "nem található vagy nem olvasható a könyvtár"
-#: lib/libalpm/error.c:51
+#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
-msgstr "rossz vagy NULL argumentum rkezett"
+msgstr "rossz vagy NULL argumentum érkezett"
-#: lib/libalpm/error.c:54
+#, c-format
msgid "library not initialized"
-msgstr "a knyvtr nem inicializlt"
+msgstr "a könyvtár nem inicializált"
-#: lib/libalpm/error.c:56
+#, c-format
msgid "library already initialized"
-msgstr "a knyvtr mr inicializlt"
+msgstr "a könyvtár már inicializált"
-#: lib/libalpm/error.c:58
+#, c-format
msgid "unable to lock database"
-msgstr "nem sikerlt zrolni az adatbzist"
+msgstr "nem sikerült zárolni az adatbázist"
-#: lib/libalpm/error.c:61
+#, c-format
msgid "could not open database"
-msgstr "nem sikerlt megnyitni az adatbzist"
+msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist"
-#: lib/libalpm/error.c:63
+#, c-format
msgid "could not create database"
-msgstr "nem sikerlt ltrehozni az adatbzist"
+msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist"
-#: lib/libalpm/error.c:65
+#, c-format
msgid "database not initialized"
-msgstr "az adatbzis nem inicializlt"
+msgstr "az adatbázis nem inicializált"
-#: lib/libalpm/error.c:67
+#, c-format
msgid "database already registered"
-msgstr "az adatbzis mr regisztrlt"
+msgstr "az adatbázis már regisztrált"
-#: lib/libalpm/error.c:69
+#, c-format
msgid "could not find database"
-msgstr "nem tallhat az adatbzis"
+msgstr "nem található az adatbázis"
-#: lib/libalpm/error.c:71
+#, c-format
msgid "could not update database"
-msgstr "nem sikerlt megnyitni az adatbzist"
+msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist"
-#: lib/libalpm/error.c:73
+#, c-format
msgid "could not remove database entry"
-msgstr "nem sikerlt eltvoltani az adatbzis-bejegyzst"
+msgstr "nem sikerült eltávolítani az adatbázis-bejegyzést"
-#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
msgid "invalid url for server"
-msgstr "rvnytelen szerver-URL"
+msgstr "érvénytelen szerver-URL"
-#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
msgid "could not set parameter"
-msgstr "nem sikerlt belltani a paramtert"
+msgstr "nem sikerült beállítani a paramétert"
-#: lib/libalpm/error.c:86
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
-msgstr "a tranzakci mr inicializlt"
+msgstr "a tranzakció már inicializált"
-#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
msgid "transaction not initialized"
-msgstr "a tranzakci nem inicializlt"
+msgstr "a tranzakció nem inicializált"
-#: lib/libalpm/error.c:90
+#, c-format
msgid "duplicate target"
-msgstr "kt azonos clcsomag"
+msgstr "két azonos célcsomag"
-#: lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
msgid "transaction not prepared"
-msgstr "a tranzakci nincs elksztve"
+msgstr "a tranzakció nincs előkészítve"
-#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
msgid "transaction aborted"
-msgstr "a tranzakci flbeszaktva"
+msgstr "a tranzakció félbeszakítva"
-#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
-msgstr "a mvelet nem egyeztethet ssze a jelenlegi tranzakcitpussal"
+msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal"
-#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
msgid "could not commit transaction"
-msgstr "nem sikerlt vgrahajtani a tranzakcit"
+msgstr "nem sikerült végrahajtani a tranzakciót"
-#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
msgid "could not download all files"
-msgstr "nem sikerlt letlteni az sszes fjlt"
+msgstr "nem sikerült letölteni az összes fájlt"
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#, c-format
msgid "could not find or read package"
-msgstr "nem tallhat vagy nem olvashat a csomag"
+msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag"
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
-msgstr "nem rvnyes vagy srlt csomag"
+msgstr "nem érvényes vagy sérült csomag"
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
msgid "cannot open package file"
-msgstr "nem sikerlt megnyitni a csomagfjlt"
+msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt"
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
msgid "cannot load package data"
-msgstr "nem sikerlt betlteni a csomagadatokat"
+msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat"
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
msgid "package already installed"
-msgstr "a csomag mr teleptve van"
+msgstr "a csomag már telepítve van"
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
-msgstr "a csomag nincs teleptve vagy kisebb verzij"
+msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú"
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
-msgstr "nem sikerlt eltvoltani a csomag sszes fjljt"
+msgstr "nem sikerült eltávolítani a csomag összes fájlját"
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
msgid "package name is not valid"
-msgstr "nem rvnyes a csomagnv"
+msgstr "nem érvényes a csomagnév"
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
msgid "corrupted package"
-msgstr "srlt csomag"
+msgstr "sérült csomag"
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
msgid "no such repository"
-msgstr "nincs ilyen rep"
+msgstr "nincs ilyen repó"
-#: lib/libalpm/error.c:126
+#, c-format
msgid "corrupted delta"
-msgstr "srlt delta"
+msgstr "sérült delta"
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#, c-format
msgid "delta patch failed"
-msgstr "delta patchels sikertelen"
+msgstr "delta patchelés sikertelen"
-#: lib/libalpm/error.c:131
+#, c-format
msgid "group not found"
-msgstr "a csoport nem tallhat"
+msgstr "a csoport nem található"
-#: lib/libalpm/error.c:134
+#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
-msgstr "nem sikerlt kielgteni a fggsgeket"
+msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket"
-#: lib/libalpm/error.c:136
+#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
-msgstr "tkz fggsgek"
+msgstr "ütköző függőségek"
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#, c-format
msgid "conflicting files"
-msgstr "tkz fjlok"
+msgstr "ütköző fájlok"
-#: lib/libalpm/error.c:141
+#, c-format
msgid "user aborted the operation"
-msgstr "felhasznli megszakts"
+msgstr "felhasználói megszakítás"
-#: lib/libalpm/error.c:143
+#, c-format
msgid "internal error"
-msgstr "bels hiba"
+msgstr "belső hiba"
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive hiba"
-#: lib/libalpm/error.c:148
+#, c-format
msgid "not confirmed"
-msgstr "nem megerstett"
+msgstr "nem megerősített"
-#: lib/libalpm/error.c:150
+#, c-format
msgid "invalid regular expression"
-msgstr "rvnytelen regulris kifejezs"
+msgstr "érvénytelen reguláris kifejezés"
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#, c-format
msgid "connection to remote host failed"
-msgstr "nem sikerlt csatlakozni a tvoli gphez"
+msgstr "nem sikerült csatlakozni a távoli géphez"
-#: lib/libalpm/error.c:156
+#, c-format
msgid "unexpected error"
-msgstr "nemvrt hiba"
+msgstr "nemvárt hiba"
-#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
-msgstr "nem sikerlt meghatrozni a(z) %s-%s csomag md5 ellenrz sszegt\n"
+msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegét\n"
-#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
-msgstr "a(z) %s-%s csomag md5 ellenrz sszegei nem egyeznek meg\n"
+msgstr "a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegei nem egyeznek meg\n"
-#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
-msgstr "%s: erltetett frissts a %s verzira\n"
+msgstr "%s: erőltetett frissítés a %s verzióra\n"
-#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
-msgstr "%s: a helyi (%s) jabb, mint %s (%s)\n"
+msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
-msgstr "nem sikerlt kicsomagolni a csomagler fjlt %s-knt\n"
+msgstr "nem sikerült kicsomagolni a csomagleíró fájlt %s-ként\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
-msgstr "nem sikerlt rtelmezni a(z) %s csomagler fjljt\n"
+msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
-msgstr "hinyz csomagnv itt: %s\n"
+msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
-msgstr "hinyz csomagverzi itt: %s\n"
+msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
-msgstr "hiba a(z) %s csomag olvassa kzben: %s\n"
+msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
-msgstr "hinyz csomaginformcis fjl itt: %s\n"
+msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
-msgstr "nem tallhat a(z) %s az adatbzisban -- kihagys\n"
+msgstr "nem található a(z) %s az adatbázisban -- kihagyás\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
-msgstr "nem sikerlt eltvoltani a '%s' fjlt : %s\n"
+msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
-msgstr "nem sikerlt eltvoltani a(z) %s-%s adatbzis-bejegyzst\n"
+msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
-msgstr "nem sikerlt eltvoltani a(z) '%s' bejegyzst a gyorsttrbl\n"
+msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n"
-#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
-msgstr "a '%s' URL rvnytelen, figyelmen kvl hagyom\n"
+msgstr "a '%s' URL érvénytelen, figyelmen kívül hagyom\n"
-#: lib/libalpm/server.c:58
+#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
-msgstr "az URL sma nem definilt, http felttelezse\n"
+msgstr "az URL séma nem definiált, http feltételezése\n"
-#: lib/libalpm/server.c:239
+#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diszk"
-#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr "nem sikerlt a(z) '%s' fjlt letlteni a %s helyrl : %s\n"
+msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:273
+#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
-msgstr "nem tudom folytatni a letltst, jrakezdem\n"
+msgstr "nem tudom folytatni a letöltést, újrakezdem\n"
-#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
-msgstr "nem sikerlt a(z) '%s' fjlba rni\n"
+msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlba írni\n"
-#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
-msgstr "hiba '%s' letltse kzben: %s\n"
+msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
-msgstr "hiba a(z) '%s' fjl rsa sorn: %s\n"
+msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
-msgstr "nem sikerlt a knyvtrvlts ide: %s\n"
+msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:392
+#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "XferCommand futtatsa: sikertelen fork!\n"
+msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n"
-#: lib/libalpm/server.c:443
+#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
-msgstr "az URL nem tartalmaz letltend fjlt\n"
+msgstr "az URL nem tartalmaz letöltendő fájlt\n"
-#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
-msgstr "nem sikerlt a(z) %s letltse\n"
+msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
-msgstr "%s-%s: csomagfrissts kihagysa (a(z) %s-%s le fogja cserlni)\n"
+msgstr "%s-%s: csomagfrissítés kihagyása (a(z) %s-%s le fogja cserélni)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%s: csomagfrissts kihagysa (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
-msgstr "a(z) '%s' rep nem tallhat\n"
+msgstr "a(z) '%s' repó nem található\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
-msgstr "a(z) %s-%s napraksz -- kihagys\n"
+msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
-msgstr "a(z) %s-%s napraksz -- jratelepts\n"
+msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- újratelepítés\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
+#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
-msgstr "feloldhatatlan csomagtkzseket talltam\n"
+msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc hiba: nem sikerlt lefoglalni %zd byte-ot\n"
+msgstr "malloc hiba: nem sikerült lefoglalni %zd byte-ot\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "parancs: %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
-msgstr "nem sikerlt meghatrozni a(z) %s fjl md5 ellenrz sszegt\n"
+msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s fájl md5 ellenőrző összegét\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
-msgstr "a(z) %s fjl srlt volt (rossz MD5 sszeg)\n"
+msgstr "a(z) %s fájl sérült volt (rossz MD5 összeg)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
-msgstr "nem sikerlt nhny fjlt letlteni innen: %s\n"
+msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1130
+#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
-msgstr "nem sikerlt ltrehozni az eltvolt tranzakcit\n"
+msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolító tranzakciót\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1136
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
-msgstr "nem sikerlt inicializlni az eltvolt tranzakcit\n"
+msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolító tranzakciót\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1158
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
-msgstr "nem sikerlt elkszteni az eltvolt tranzakcit\n"
+msgstr "nem sikerült előkészíteni az eltávolító tranzakciót\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1164
+#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
-msgstr "nem sikerlt vgrehajtani az eltvolt tranzakcit\n"
+msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1175
+#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
-msgstr "nem sikerlt ltrehozni a tranzakcit\n"
+msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1180
+#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
-msgstr "nem sikerlt inicializlni a tranzakcit\n"
+msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1207
+#, c-format
msgid "could not prepare transaction\n"
-msgstr "nem sikerlt elkszteni a tranzakcit\n"
+msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1212
+#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
-msgstr "nem sikerlt vgrehajtani a tranzakcit\n"
+msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
-msgstr "nem sikerlt a zrol fjl (%s) eltvoltsa\n"
+msgstr "nem sikerült a zároló fájl (%s) eltávolítása\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:483
+#, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
-msgstr "Nincs /bin/sh a szl krnyezetben, szkript megszaktsa\n"
+msgstr "Nincs /bin/sh a szülő környezetben, szkript megszakítása\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:494
+#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
-msgstr "nem sikerlt ltrehozni az ideiglenes knyvtrat\n"
+msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "nem sikerlt a knyvtrvlts ide: %s (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
-msgstr "nem sikerlt forkolni egy j folyamatot (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült forkolni egy új folyamatot (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
-msgstr "nem sikerlt a chroot (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült a chroot (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
-msgstr "nem sikerlt a knyvtrat a /-re vltani (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült a könyvtárat a /-re váltani (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
-msgstr "popen hvs sikertelen (%s)"
+msgstr "popen hívás sikertelen (%s)"
-#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
-msgstr "waitpid hvs sikertelen (%s)\n"
+msgstr "waitpid hívás sikertelen (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:603
+#, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
-msgstr "a szkript hibsan futott\n"
+msgstr "a szkript hibásan futott\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
-msgstr "nem sikerlt eltvoltani a %s ideiglenes knyvtrat\n"
+msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
-#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
-msgstr "nem sikerlt a '%s' tvonal ltrehozsa: %s\n"
+msgstr "nem sikerült a '%s' útvonal létrehozása: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
-msgstr "nem sikerlt megnyitni a %s fjlt: %s\n"
+msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
-msgstr "nem ltezik a(z) %s gyorsttr. ltrehozs...\n"
+msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n"
-#: lib/libalpm/util.c:595
+#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
-msgstr "nem sikerlt ltrehozni a csomaggyorsttrat, a /tmp hasznlata\n"
+msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n"
-#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
-msgstr "md5: nem sikerlt megnyitni a kvetkezt: %s\n"
+msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következőt: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
-msgstr "md5: nem sikerlt olvasni a kvetkezt: %s\n"
+msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következőt: %s\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po
index 5f3136ae..0776fbaa 100644
--- a/lib/libalpm/po/it.po
+++ b/lib/libalpm/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
@@ -17,34 +17,31 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "la versione di %s-%s è più recente e sarà ignorata\n"
-#: lib/libalpm/add.c:166
+#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "sono stati individuati dei pacchetti che vanno in conflitto\n"
-#: lib/libalpm/add.c:167
+#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "impossibile installare due pacchetti che vanno in conflitto\n"
-#: lib/libalpm/add.c:170
+#, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -A e -U non è ancora supportata\n"
-#: lib/libalpm/add.c:171
+#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr ""
"è possibile sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n"
-#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@@ -53,608 +50,542 @@ msgstr ""
"i permessi delle directory differiscono su %s\n"
"filesystem: %o pacchetto: %o\n"
-#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n"
-#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "estrazione: non sovrascrivere la directory con il file %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvato come %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installato come %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew\n"
-#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
+#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "impossibile ottenere la directory corrente\n"
-#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
-#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
-#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
-#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
-#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s%s dal database\n"
-#: lib/libalpm/db.c:551
+#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il database 'locale'\n"
-#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
+#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "il percorso del database non è definito\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:171
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/error.c:41
+#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "memoria insufficiente!"
-#: lib/libalpm/error.c:43
+#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "errore di sistema inaspettato"
-#: lib/libalpm/error.c:45
+#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegi insufficienti"
-#: lib/libalpm/error.c:47
+#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "impossibile trovare o leggere il file"
-#: lib/libalpm/error.c:49
+#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "impossibile trovare o leggere la directory"
-#: lib/libalpm/error.c:51
+#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "è stato passato un argomento sbagliato o NULL"
-#: lib/libalpm/error.c:54
+#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "libreria non inizializzata"
-#: lib/libalpm/error.c:56
+#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "libreria già inizializzata"
-#: lib/libalpm/error.c:58
+#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "impossibile bloccare il database"
-#: lib/libalpm/error.c:61
+#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "impossibile aprire il database"
-#: lib/libalpm/error.c:63
+#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "impossibile creare il database"
-#: lib/libalpm/error.c:65
+#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "database non inizializzato"
-#: lib/libalpm/error.c:67
+#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "il database è già registrato"
-#: lib/libalpm/error.c:69
+#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "impossibile trovare il database"
-#: lib/libalpm/error.c:71
+#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "impossibile aggiornare il database"
-#: lib/libalpm/error.c:73
+#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database"
-#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "url non valido per il server"
-#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr "impossibile impostare il parametro"
-#: lib/libalpm/error.c:86
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "operazione già inizializzata"
-#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "operazione non inizializzata"
-#: lib/libalpm/error.c:90
+#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "pacchetto doppio"
-#: lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "operazione non preparata"
-#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "operazione annullata"
-#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operazione incompatibile con il tipo di transazione"
-#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
msgid "could not commit transaction"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione"
-#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
msgid "could not download all files"
msgstr "impossibile prelevare tutti i file"
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto"
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "pacchetto non valido o corrotto"
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "impossibile aprire il pacchetto"
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
msgid "cannot load package data"
msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto"
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr "pacchetto già installato"
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "pacchetto non installato o una versione precedente"
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto"
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
msgid "package name is not valid"
msgstr "il nome del pacchetto non è valido"
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr "pacchetto corrotto"
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr "nessun repository corrispondente"
-#: lib/libalpm/error.c:126
+#, c-format
msgid "corrupted delta"
msgstr "il delta è corrotto"
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta"
-#: lib/libalpm/error.c:131
+#, c-format
msgid "group not found"
msgstr "gruppo non trovato"
-#: lib/libalpm/error.c:134
+#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze"
-#: lib/libalpm/error.c:136
+#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "dipendenze in conflitto"
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "file in conflitto"
-#: lib/libalpm/error.c:141
+#, c-format
msgid "user aborted the operation"
msgstr "operazione annullata"
-#: lib/libalpm/error.c:143
+#, c-format
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "errore di libarchive"
-#: lib/libalpm/error.c:148
+#, c-format
msgid "not confirmed"
msgstr "non confermato"
-#: lib/libalpm/error.c:150
+#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "espressione regolare non valida"
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#, c-format
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "impossibile stabilire una connessione con l'host remoto"
-#: lib/libalpm/error.c:156
+#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "errore inaspettato"
-#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "impossibile recuperare la somma md5 del pacchetto %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "la somma md5 del pacchetto %s-%s non corrisponde\n"
-#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr ""
"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "impossibile estrarre il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
-#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "l'url '%s' non è corretto, sarà ignorato\n"
-#: lib/libalpm/server.c:58
+#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "il protocollo dell'url non è specificato, sarà usato http\n"
-#: lib/libalpm/server.c:239
+#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
-#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il file '%s' da %s : %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:273
+#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "impossibile riprendere il download\n"
-#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n"
-#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante il download di '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:392
+#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "avvio di XferCommand: processo non riuscito!\n"
-#: lib/libalpm/server.c:443
+#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL non contiene nessun file da scaricare\n"
-#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "impossibile scaricare %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr ""
"%s-%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (per essere sostituito con %s-%"
"s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
+#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc failure: impossibile allocare %zd byte\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 del file %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "il file %s è corrotto (MD5 errato)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1130
+#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1136
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1158
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1164
+#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1175
+#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "impossibile avviare l'operazione\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1180
+#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1207
+#, c-format
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "impossibile preparare l'operazione\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1212
+#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:483
+#, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "/bin/sh non è presente nell'ambiente, lo scriptlet sarà interrotto\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:494
+#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)"
-#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:603
+#, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "impossibile seguire il percorso '%s' : %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
-#: lib/libalpm/util.c:595
+#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr ""
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"
-#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: impossibile aprire %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: impossibile leggere %s\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/libalpm.pot b/lib/libalpm/po/libalpm.pot
index 252cf543..3ca71d62 100644
--- a/lib/libalpm/po/libalpm.pot
+++ b/lib/libalpm/po/libalpm.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,637 +16,568 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:166
+#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:167
+#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:170
+#, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:171
+#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
+#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
-#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
-#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
-#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/db.c:551
+#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
+#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/deps.c:171
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:41
+#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:43
+#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:45
+#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:47
+#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:49
+#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:51
+#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:54
+#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:56
+#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:58
+#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:61
+#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:63
+#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:65
+#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:67
+#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:69
+#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:71
+#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:73
+#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:86
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:90
+#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
msgid "could not commit transaction"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
msgid "could not download all files"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
msgid "cannot load package data"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
msgid "package name is not valid"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:126
+#, c-format
msgid "corrupted delta"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:131
+#, c-format
msgid "group not found"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:134
+#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:136
+#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:141
+#, c-format
msgid "user aborted the operation"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:143
+#, c-format
msgid "internal error"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:148
+#, c-format
msgid "not confirmed"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:150
+#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#, c-format
msgid "connection to remote host failed"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/error.c:156
+#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/server.c:58
+#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/server.c:239
+#, c-format
msgid "disk"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/server.c:273
+#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/server.c:392
+#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/server.c:443
+#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
+#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:1130
+#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:1136
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:1158
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:1164
+#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:1175
+#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:1180
+#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:1207
+#, c-format
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/sync.c:1212
+#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/trans.c:483
+#, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/trans.c:494
+#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/trans.c:603
+#, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/util.c:595
+#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr ""
-#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr ""
diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po
index 27b8ce85..de46579c 100644
--- a/lib/libalpm/po/pl.po
+++ b/lib/libalpm/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,36 +19,33 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów\n"
-#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam\n"
-#: lib/libalpm/add.c:166
+#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr ""
"konfliktujące pakiety znalazły się na liście pakietów do zainstalowania\n"
-#: lib/libalpm/add.c:167
+#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
"nie możesz mieć zainstalowanych dwóch konfliktujących ze sobą pakietów w tym "
"samym czasie\n"
-#: lib/libalpm/add.c:170
+#, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "zastępowanie pakietów za pomocą -A i -U nie jest jeszcze wspierane\n"
-#: lib/libalpm/add.c:171
+#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "możesz zastąpić pakiety ręcznie, używając opcji -Rd oraz -U\n"
-#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@@ -57,606 +54,540 @@ msgstr ""
"Różne prawa dla %s\n"
"system plików: %o pakiet: %o\n"
-#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "rozpakowywanie: dowiązanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n"
-#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s zachowane jako %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s zainstalowano jako %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew\n"
-#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
+#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
-#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
-#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
-#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
-#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych\n"
-#: lib/libalpm/db.c:551
+#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD\n"
-#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
+#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:171
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "wykryto cykl zależności:\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s zostanie usunięta po zależniościach %s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/error.c:41
+#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "brak pamięci!"
-#: lib/libalpm/error.c:43
+#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "niespodziewany błąd systemu"
-#: lib/libalpm/error.c:45
+#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "niewystarczające przywileje"
-#: lib/libalpm/error.c:47
+#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku"
-#: lib/libalpm/error.c:49
+#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać katalogu"
-#: lib/libalpm/error.c:51
+#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "Dany został błędny bądź ZEROWY argument"
-#: lib/libalpm/error.c:54
+#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "biblioteka nie została zainicjowana"
-#: lib/libalpm/error.c:56
+#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "biblioteka już została zainicjowana"
-#: lib/libalpm/error.c:58
+#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "nie udało się zablokować bazy danych"
-#: lib/libalpm/error.c:61
+#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "nie udało się otworzyć bazy danych"
-#: lib/libalpm/error.c:63
+#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "nie udało się stworzyć bazy danych"
-#: lib/libalpm/error.c:65
+#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "baza danych nie została zainicjowana"
-#: lib/libalpm/error.c:67
+#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "baza danych już zarejestrowana"
-#: lib/libalpm/error.c:69
+#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "nie udało się odnaleźć bazy danych"
-#: lib/libalpm/error.c:71
+#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "nie udało się zaktualizować bazy danych"
-#: lib/libalpm/error.c:73
+#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu do bazy danych"
-#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "nieprawidłowy url dla serwera"
-#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr "nie udało się ustawić parametru"
-#: lib/libalpm/error.c:86
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "tranzakcja została już zainicjowana"
-#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana"
-#: lib/libalpm/error.c:90
+#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "duplikat celu"
-#: lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "tranzakcja nie została przygotowana"
-#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "tranzakcja zaniechana"
-#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji"
-#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
msgid "could not commit transaction"
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji"
-#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
msgid "could not download all files"
msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików"
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet"
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu"
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
msgid "cannot load package data"
msgstr "nie udało się załadować danych pakietu"
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr "pakiet został już zainstalowany"
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji"
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu"
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
msgid "package name is not valid"
msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu"
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr "uszkodzony pakiet"
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr "nie ma takiego repozytorium"
-#: lib/libalpm/error.c:126
+#, c-format
msgid "corrupted delta"
msgstr "Pakiet przyrostowy jest uszkodzony"
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się"
-#: lib/libalpm/error.c:131
+#, c-format
msgid "group not found"
msgstr "grupa nie została odnaleziona"
-#: lib/libalpm/error.c:134
+#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności"
-#: lib/libalpm/error.c:136
+#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "konfliktujące zależności"
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "konfliktujące pliki"
-#: lib/libalpm/error.c:141
+#, c-format
msgid "user aborted the operation"
msgstr "użytkownik zaniechał operacji"
-#: lib/libalpm/error.c:143
+#, c-format
msgid "internal error"
msgstr "błąd wewnętrzny"
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "błąd libarchive"
-#: lib/libalpm/error.c:148
+#, c-format
msgid "not confirmed"
msgstr "nie potwierdzono"
-#: lib/libalpm/error.c:150
+#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne"
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#, c-format
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "połączenie ze zdalnym hostem nieudane"
-#: lib/libalpm/error.c:156
+#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "niespodziewany błąd"
-#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się\n"
-#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "nie udało się przeczytać opisu do %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nie udało się przeczytać opisu pliku w %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "brak wersji pakietu w %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
-#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "url '%s' jest błędny, ignoruję\n"
-#: lib/libalpm/server.c:58
+#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "schemat url nie został sprecyzowany, wybieranie http\n"
-#: lib/libalpm/server.c:239
+#, c-format
msgid "disk"
msgstr "dysk"
-#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:273
+#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "nie można kontynuować pobieranie, zaczynanie od początku\n"
-#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n"
-#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:392
+#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "uruchamianie XferCommand: klonowanie nieudane!\n"
-#: lib/libalpm/server.c:443
+#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL nie wskazuje na plik do pobrania\n"
-#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr ""
"%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- ponowne instalowanie\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
+#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %zd bajtów\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "komenda: %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 dla pliku %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "plik %s był uszkodzony (błąd sumy kontrolnej MD5)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1130
+#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1136
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1158
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1164
+#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1175
+#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1180
+#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1207
+#, c-format
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1212
+#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:483
+#, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "Brak /bin/sh w środowisku, przerywanie wykonywania skryptu\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:494
+#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)"
-#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:603
+#, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "skrypt nie mógł zostać poprawnie wykonany\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
-#: lib/libalpm/util.c:595
+#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr ""
"nie udało się stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"
-#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s nie może zostać otwarte\n"
-#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s nie może zostać przeczytane\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
index 9cec2552..d9cdaf67 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 08:04-0200\n"
"Last-Translator: João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <contato@archlinux-br.org>\n"
@@ -21,33 +21,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "substituindo a versão antiga %s-%s por %s na lista de alvos\n"
-#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "versão atualizada %s-%s está na lista de alvos -- pulando\n"
-#: lib/libalpm/add.c:166
+#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "pacotes conflitantes foram encontrados na lista de alvos\n"
-#: lib/libalpm/add.c:167
+#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n"
-#: lib/libalpm/add.c:170
+#, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "substituir pacotes com -A e -U ainda não é suportado\n"
-#: lib/libalpm/add.c:171
+#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n"
-#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@@ -56,604 +53,538 @@ msgstr ""
"permissões de diretório diferem em %s\n"
"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
-#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extração: symlink %s não aponta para diretório\n"
-#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvo como %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "não foi possível instalar %s como %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado como %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "extraindo %s como %s.pacnew\n"
-#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
+#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
-#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "erros ocorreram durante o upgrade de %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "erros ocorreram durante a instalação de %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
-#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
-#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
-#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:551
+#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "tentativa de re-registrar a base de dados 'local'\n"
-#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
+#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "caminho da base de dados não definido\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:171
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dependência cíclica detectada:\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/error.c:41
+#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "sem memória!"
-#: lib/libalpm/error.c:43
+#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "erro inesperado do sistema"
-#: lib/libalpm/error.c:45
+#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilégios insuficientes"
-#: lib/libalpm/error.c:47
+#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "não foi possível encontrar ou ler o arquivo"
-#: lib/libalpm/error.c:49
+#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "não foi possível encontrar ou ler o diretório"
-#: lib/libalpm/error.c:51
+#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "argumento errado ou NULO passado"
-#: lib/libalpm/error.c:54
+#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "biblioteca não inicializada"
-#: lib/libalpm/error.c:56
+#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "biblioteca já inicializada"
-#: lib/libalpm/error.c:58
+#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "não foi possível travar a base de dados"
-#: lib/libalpm/error.c:61
+#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "não foi possível abrir a base de dados"
-#: lib/libalpm/error.c:63
+#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "não foi possível criar a base de dados"
-#: lib/libalpm/error.c:65
+#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "base de dados não inicializada"
-#: lib/libalpm/error.c:67
+#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "base de dados já registrada"
-#: lib/libalpm/error.c:69
+#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "não foi possível encontrar a base de dados"
-#: lib/libalpm/error.c:71
+#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "não foi possível atualizar a base de dados"
-#: lib/libalpm/error.c:73
+#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados"
-#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "url inválida para servidor"
-#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr "não foi possível setar parâmetro"
-#: lib/libalpm/error.c:86
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transação já inicializada"
-#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "transação não inicializada"
-#: lib/libalpm/error.c:90
+#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "alvo duplicado"
-#: lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "transação não preparada"
-#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "transação abortada"
-#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operação não compatível com tipo de transação"
-#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
msgid "could not commit transaction"
msgstr "não foi possível realizar transação"
-#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
msgid "could not download all files"
msgstr "não foi possível fazer o download de todos os arquivos"
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "pacote inválido ou corrompido"
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "não foi possível abrir arquivo do pacote"
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
msgid "cannot load package data"
msgstr "não foi possível carregar dados do pacote"
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr "pacote já instalado"
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "pacote não instalado ou versão inferior"
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "não foi possível remover todos os arquivos para o pacote"
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
msgid "package name is not valid"
msgstr "o nome do pacote não é valido"
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr "pacote corrompido"
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr "repositório não existe"
-#: lib/libalpm/error.c:126
+#, c-format
msgid "corrupted delta"
msgstr "delta corrompido"
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "patch do delta falhou"
-#: lib/libalpm/error.c:131
+#, c-format
msgid "group not found"
msgstr "grupo não encontrado"
-#: lib/libalpm/error.c:134
+#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "não foi possível satisfazer as dependências"
-#: lib/libalpm/error.c:136
+#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "dependências conflitantes"
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "arquivos conflitantes"
-#: lib/libalpm/error.c:141
+#, c-format
msgid "user aborted the operation"
msgstr "usuário abortou a operação"
-#: lib/libalpm/error.c:143
+#, c-format
msgid "internal error"
msgstr "erro interno"
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "erro da libarchive"
-#: lib/libalpm/error.c:148
+#, c-format
msgid "not confirmed"
msgstr "não confirmado"
-#: lib/libalpm/error.c:150
+#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "expressão regular inválida"
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#, c-format
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "conexão ao host remoto falhou"
-#: lib/libalpm/error.c:156
+#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado"
-#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "não foi possível obter a soma md5 para o pacote %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "somas md5 não coincidem para o pacote %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: forçando upgrade para a versão %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) é mais novo que %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "erro ao extrair o arquivo de descrição do pacote para %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltando metadata do pacote em %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - pulando\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
-#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "url '%s' é inválida, ignorando\n"
-#: lib/libalpm/server.c:58
+#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "esquema da url não especificado, assumindo http\n"
-#: lib/libalpm/server.c:239
+#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
-#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter arquivo '%s' de %s : %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:273
+#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "não foi possível resumir o download, reiniciando\n"
-#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n"
-#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "erro no download de '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no arquivo '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:392
+#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "rodando XferCommand: fork falhou!\n"
-#: lib/libalpm/server.c:443
+#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL não contém um arquivo para download\n"
-#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "falha ao fazer o download de %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: ignorando upgrade do pacote (a ser substituido por %s-%s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando upgrade do pacote (%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositório '%s' não encontrado\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s está atualizado -- pulando\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s está atualizado -- reinstalando\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
+#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "não foi possível obter a soma md5 para o pacote %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "arquivo %s estava corrompido (checksum MD5 inválida)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1130
+#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1136
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1158
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1164
+#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1175
+#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "não foi possível criar a transação\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1180
+#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "não foi possível inicializar a transação\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1207
+#, c-format
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "não foi possível preparar a transação\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1212
+#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:483
+#, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "/bin/sh não encontrado no diretório pai, abortando scriptlet\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:494
+#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório para / (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "chamada para popen falhou (%s)"
-#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:603
+#, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "scriptlet falhou em executar corretamente\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "falha ao criar caminho '%s' : %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
-#: lib/libalpm/util.c:595
+#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp\n"
-#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s não pôde ser aberto\n"
-#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s não pôde ser lido\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po
index 5d5fd796..9dfd7298 100644
--- a/lib/libalpm/po/ru.po
+++ b/lib/libalpm/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:46+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -17,33 +17,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "заменяю устаревшую версию %s-%s на %s в списке целей\n"
-#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "новая версия %s-%s в списке целей -- пропускаю\n"
-#: lib/libalpm/add.c:166
+#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "в списке целей найдены конфликтующие пакеты\n"
-#: lib/libalpm/add.c:167
+#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "вы не можете установить два конфликтующих пакета одновременно\n"
-#: lib/libalpm/add.c:170
+#, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано\n"
-#: lib/libalpm/add.c:171
+#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "вы можете заменить пакеты вручную, используя -Rd и -U\n"
-#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@@ -52,604 +49,538 @@ msgstr ""
"права доступа различаются у директории %s\n"
"файловая система: %o пакет: %o\n"
-#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на директорию\n"
-#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "извлечение: не перезаписываю директорию файлом %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не могу извлечь %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "не могу переименовать %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s сохранен как %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "не могу установить %s как %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s установлен как %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew\n"
-#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
+#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию\n"
-#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "обнаружена проблема во время обновления %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "обнаружена проблема во время установки %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "неправильное имя для записи базы данных '%s'\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
-#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
-#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
-#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не могу открыть файл %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:551
+#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "попытка перерегистрировать локальную базу данных\n"
-#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
+#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "путь к базе данных не определён\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:171
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s будет удалён после %s, как зависимость\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "не удается разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/error.c:41
+#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "недостаточно памяти!"
-#: lib/libalpm/error.c:43
+#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "неожиданная ошибка"
-#: lib/libalpm/error.c:45
+#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "недостаточно привилегий"
-#: lib/libalpm/error.c:47
+#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "не могу найти или прочитать файл"
-#: lib/libalpm/error.c:49
+#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "не удается найти или прочитать директорию"
-#: lib/libalpm/error.c:51
+#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "неправильный или нулевой аргумент"
-#: lib/libalpm/error.c:54
+#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "библиотека не инициализирована"
-#: lib/libalpm/error.c:56
+#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "библиотека уже инициализирована"
-#: lib/libalpm/error.c:58
+#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "не удается заблокировать базу данных"
-#: lib/libalpm/error.c:61
+#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "не удается открыть базу данных"
-#: lib/libalpm/error.c:63
+#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "не удается создать базу данных"
-#: lib/libalpm/error.c:65
+#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "база данных не инициализирована"
-#: lib/libalpm/error.c:67
+#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "база данных уже зарегистрирована"
-#: lib/libalpm/error.c:69
+#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "не удается найти базу данных"
-#: lib/libalpm/error.c:71
+#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "не удается обновить базу данных"
-#: lib/libalpm/error.c:73
+#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "не удается удалить запись в базе данных"
-#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "неверный url"
-#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr "ну могу установить параметр"
-#: lib/libalpm/error.c:86
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "запрос уже инициализирован"
-#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "запрос не инициализирован"
-#: lib/libalpm/error.c:90
+#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "повторение целей"
-#: lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "запрос не подготовлен"
-#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "запрос отменён"
-#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "операция не совместима с типом запроса"
-#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
msgid "could not commit transaction"
msgstr "не могу совершить запрос"
-#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
msgid "could not download all files"
msgstr "не могу загрузить все файлы"
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "не удается найти или прочитать пакет"
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "пакет неправильный или поврежден"
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "не удается открыть файл пакета"
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
msgid "cannot load package data"
msgstr "не удается загрузить данные пакета"
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr "пакет уже установлен"
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "пекет не установлен или ранней версии"
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "не могу удалить все файлы пакета"
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
msgid "package name is not valid"
msgstr "неверное имя пакета"
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr "пакет поврежден"
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr "нет такого репозитория"
-#: lib/libalpm/error.c:126
+#, c-format
msgid "corrupted delta"
msgstr "дельта-патчи повреждены"
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "не удалось применить дельта-патч"
-#: lib/libalpm/error.c:131
+#, c-format
msgid "group not found"
msgstr "группа не найдена"
-#: lib/libalpm/error.c:134
+#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "не удается удовлетворить зависимости"
-#: lib/libalpm/error.c:136
+#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "конфликтующие зависимости"
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "конфликрующие файлы"
-#: lib/libalpm/error.c:141
+#, c-format
msgid "user aborted the operation"
msgstr "пользователь прервал операцию"
-#: lib/libalpm/error.c:143
+#, c-format
msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка"
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "ошибка в libarchive"
-#: lib/libalpm/error.c:148
+#, c-format
msgid "not confirmed"
msgstr "не подтверждено"
-#: lib/libalpm/error.c:150
+#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "неверное регулярное выражение"
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#, c-format
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту"
-#: lib/libalpm/error.c:156
+#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "непредвиденная ошибка"
-#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "не могу получить контрольную сумму md5 для пакета %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "контрольные суммы md5 для пакета %s-%s не совпали\n"
-#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "ошибка извлечения файла описания пакета в %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "отсутствуют метаданые пакета в %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не могу удалить запись '%s' из кеша\n"
-#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "url '%s' недействительный, пропускаю\n"
-#: lib/libalpm/server.c:58
+#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "url не определён, подразумевается http\n"
-#: lib/libalpm/server.c:239
+#, c-format
msgid "disk"
msgstr "диск"
-#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:273
+#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n"
-#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "не могу записать в файл '%s'\n"
-#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "не могу изменить директорию на %s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:392
+#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "запуск XferCommand: неудача\n"
-#: lib/libalpm/server.c:443
+#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL не содержит имени файла для загрузки\n"
-#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "не могу загрузить %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: игнорирую обновление пакета (он будет заменен на %s-%s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "репозиторий '%s' не найден\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливаю\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
+#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "сбой malloc: не удалось выделить %zd байт\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "комманда: %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "не удалось получить md5 контрольную сумму для файла %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "архив %s поврежден (не сходятся контрольные MD5-суммы)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1130
+#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "не удалось создать запрос на удаление\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1136
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "не удалось инициализировать запрос на удаление\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1158
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "не удалось подготовить запрос на удаление\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1164
+#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не удалось совершить запрос на удаление\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1175
+#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "не удалось создать запрос\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1180
+#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "не удалось инициализировать запрос\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1207
+#, c-format
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "не удалось подготовить запрос\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1212
+#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не удалось совершить запрос\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не могу удалить lock-файл %s\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:483
+#, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "Нету /bin/sh в родительском окружении, отмена скрипта\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:494
+#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "не удалось создать временную директорию\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить директорию на %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "не не удалось создать новый процесс (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить корневую директорию (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить директорию на / (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "вызов popen не удался (%s)"
-#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:603
+#, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "не удалось корректно выполнить скрипт\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не могу удалить tmpdir %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "не удалось создать путь '%s' : %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "не удалось откруть %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n"
-#: lib/libalpm/util.c:595
+#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "не могу создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n"
-#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s не может быть открыт\n"
-#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s не может быть прочитан\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/zh_CN.po b/lib/libalpm/po/zh_CN.po
index c33bb0fb..543fb13e 100644
--- a/lib/libalpm/po/zh_CN.po
+++ b/lib/libalpm/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 20:25+0100\n"
"Last-Translator: 甘露(Lu.Gan) <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -17,33 +17,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "正在替换老版本 %s-%s 通过在目标清单中的%s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "较新版本 %s-%s 在目标清单中 -- 跳过\n"
-#: lib/libalpm/add.c:166
+#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "目标清单中发现有冲突的软件包\n"
-#: lib/libalpm/add.c:167
+#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "你不能同时安装有冲突的两个软件包\n"
-#: lib/libalpm/add.c:170
+#, c-format
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "正在使用 -A 替代软件包, -U 目前尚不支持\n"
-#: lib/libalpm/add.c:171
+#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "你可以使用 -Rd 及 -U 来手动替代软件包\n"
-#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
@@ -52,604 +49,538 @@ msgstr ""
"目录权限不一致%s\n"
"文件系统:%o 软件包:%o\n"
-#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "解压缩:链接 %s 没有指向目录\n"
-#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "解压缩:没有用 %s 覆盖目录\n"
-#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "无法解压缩 %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "无法重命名 %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "无法复制临时文件到 %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s 已另存为 %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "无法安装 %s 作为 %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s 已作为 %s 安装\n"
-#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "正在解压缩 %s 作为 %s.pacnew\n"
-#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
+#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
-#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "更新 %s时出现错误\n"
-#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "安装 %s时出现错误\n"
-#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "无法更新数据库记录 %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "数据库记录'%s'名字无效\n"
-#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
-#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
-#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
-#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "无法打开文件 %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "无法删除数据库记录 %s%s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:551
+#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "尝试重新登记“本地”数据库\n"
-#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
+#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "没有指定数据库路径\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:171
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "探测到依赖关系循环:\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s将在它%s的依赖关系之后被删除\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s将在它%s的依赖关系之前被安装\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "无法解决\"%s\",\"%s\"的依赖关系\n"
-#: lib/libalpm/error.c:41
+#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "没有内存可用!"
-#: lib/libalpm/error.c:43
+#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "未预计的系统错误"
-#: lib/libalpm/error.c:45
+#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "权限不充分"
-#: lib/libalpm/error.c:47
+#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "无法找到或读取文件"
-#: lib/libalpm/error.c:49
+#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "无法找到或读取目录"
-#: lib/libalpm/error.c:51
+#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "传递了错误的或空的参数"
-#: lib/libalpm/error.c:54
+#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "无法初始化函数库"
-#: lib/libalpm/error.c:56
+#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "函数库已初始化"
-#: lib/libalpm/error.c:58
+#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "无法锁定数据库"
-#: lib/libalpm/error.c:61
+#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "无法打开数据库"
-#: lib/libalpm/error.c:63
+#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "无法创建数据库"
-#: lib/libalpm/error.c:65
+#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "数据库无法初始化"
-#: lib/libalpm/error.c:67
+#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "数据库已登记"
-#: lib/libalpm/error.c:69
+#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "无法找到数据库"
-#: lib/libalpm/error.c:71
+#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "无法更新数据库"
-#: lib/libalpm/error.c:73
+#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "无法删除数据库记录"
-#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "无效的服务器url"
-#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
msgid "could not set parameter"
msgstr "无法设置参数"
-#: lib/libalpm/error.c:86
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "处理已初始化"
-#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "处理无法初始化"
-#: lib/libalpm/error.c:90
+#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "重复的目标"
-#: lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "处理未准备好"
-#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "处理已放弃"
-#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "操作与处理类型不兼容"
-#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
msgid "could not commit transaction"
msgstr "无法交付处理"
-#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
msgid "could not download all files"
msgstr "无法下载全部文件"
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "无法找到或读取软件包"
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "无效的或已损坏的软件包"
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "无法打开软件包文件"
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
msgid "cannot load package data"
msgstr "无法加载软件包数据"
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
msgid "package already installed"
msgstr "软件包已经安装"
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "软件包没有安装或版本较低"
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "无法删除软件包全部文件"
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
msgid "package name is not valid"
msgstr "软件包名字无效"
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
msgid "corrupted package"
msgstr "已损坏的软件包"
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr "没有该软件库"
-#: lib/libalpm/error.c:126
+#, c-format
msgid "corrupted delta"
msgstr "已损怀的delta"
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta补丁失败"
-#: lib/libalpm/error.c:131
+#, c-format
msgid "group not found"
msgstr "没有找到软件包组"
-#: lib/libalpm/error.c:134
+#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "无法满足依赖关系"
-#: lib/libalpm/error.c:136
+#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "有冲突的依赖关系"
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "有冲突的文件"
-#: lib/libalpm/error.c:141
+#, c-format
msgid "user aborted the operation"
msgstr "用户中断操作"
-#: lib/libalpm/error.c:143
+#, c-format
msgid "internal error"
msgstr "内部错误"
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive错误"
-#: lib/libalpm/error.c:148
+#, c-format
msgid "not confirmed"
msgstr "不能确认"
-#: lib/libalpm/error.c:150
+#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "无效的常规表达式"
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#, c-format
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "连接远端主机失败"
-#: lib/libalpm/error.c:156
+#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "未预期的错误"
-#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "无法得到软件包%s-%s的md5值\n"
-#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "软件包%s-%s的md5值不一致\n"
-#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s:强制更新至版本%s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s:本地(%s)比%s版本更新(%s)\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "解压缩软件包描述文件到%s时发生错误\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "无法分析%s中的软件包描述文件\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s中缺少软件包名字\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s中缺少软件包版本号\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "读取软件包%s: %s发生错误\n"
-#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s中缺少软件包元数据\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "无法在数据库中找到%s -- 跳过\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "无法删除文件'%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "无法删除数据库记录%s-%s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "无法从缓存中删除记录'%s'\n"
-#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "url %s' 无效,忽略\n"
-#: lib/libalpm/server.c:58
+#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "url scheme没有指定,假定为http\n"
-#: lib/libalpm/server.c:239
+#, c-format
msgid "disk"
msgstr "硬盘"
-#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "获取文件'%s'从%s : %s失败\n"
-#: lib/libalpm/server.c:273
+#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "无法恢复下载,重新开始\n"
-#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "无法写入文件'%s'\n"
-#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "下载'%s': %s时出错\n"
-#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "写入文件'%s': %s时出错\n"
-#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "无法改变目录到%s\n"
-#: lib/libalpm/server.c:392
+#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "运行XferCommand:分支失败!\n"
-#: lib/libalpm/server.c:443
+#, c-format
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL没有包含可下载的文件\n"
-#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "下载%s失败\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s:忽略软件包更新(由%s-%s替代)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s:忽略软件包更新(%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "没有找到软件库'%s'\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s已经为最新 -- 跳过\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s已经为最新 -- 重新安装\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
+#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "探测到无法解决的软件包冲突\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "内存分配错误:无法分配 %zd bytes\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "命令:%s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "无法得到文件%s的md5检查值\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "文件%s已损坏(坏的MD5检查值)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "某些文件无法从%s取回\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1130
+#, c-format
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "无法生成可删除处理\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1136
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "无法初始化可删除处理\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1158
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "无法准备可删除处理\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1164
+#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "无法交付可删除处理\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1175
+#, c-format
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "无法创建处理\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1180
+#, c-format
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "无法初始化处理\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1207
+#, c-format
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "无法准备处理\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1212
+#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "无法交付处理\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "无法删除锁定文件%s\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:483
+#, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "父环境中没有/bin/sh,正在中断脚本\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:494
+#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "无法创建临时目录\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "无法更改目录到%s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "无法分支新进程(%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "无法更改根目录(%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "无法更改目录到/ (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "调用popen失败(%s)"
-#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "调用waitpid失败(%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:603
+#, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "脚本没有被正确执行\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "无法删除临时目录%s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "无法创建路径'%s' : %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "无法打开%s: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "没有%s缓存存在,正在创建……\n"
-#: lib/libalpm/util.c:595
+#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "无法创建软件包缓存,正在使用/tmp代替\n"
-#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5:%s无法打开\n"
-#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5:%s无法读取\n"
diff --git a/lib/libalpm/remove.c b/lib/libalpm/remove.c
index 44d305f2..b6ed115a 100644
--- a/lib/libalpm/remove.c
+++ b/lib/libalpm/remove.c
@@ -62,7 +62,6 @@ int _alpm_remove_loadtarget(pmtrans_t *trans, pmdb_t *db, char *name)
}
if((info = _alpm_db_scan(db, name)) == NULL) {
- /* Unimportant - just ignore it if we can't find it */
_alpm_log(PM_LOG_DEBUG, "could not find %s in database\n", name);
RET_ERR(PM_ERR_PKG_NOT_FOUND, -1);
}
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
index 38a4692e..5dc31a4a 100644
--- a/po/Makevars
+++ b/po/Makevars
@@ -8,7 +8,7 @@ subdir = po
top_builddir = ../
# These options get passed to xgettext.
-XGETTEXT_OPTIONS = \
+XGETTEXT_OPTIONS = --no-location \
--keyword=_ --flag=_:1:c-format \
--keyword=N_ --flag=N_:1:c-format
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ea047448..51c0aad3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,36 +2,32 @@
# Copyright (C) YEAR Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>, 2007, 2008.
+# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-12 09:49+0100\n"
-"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-04 20:05+0100\n"
+"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Čeština\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "selhalo dokončení transakce (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nebyly specifikovány cíle (použijte -h pro nápovědu)\n"
-#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "chyba: %s\n"
-#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -40,48 +36,34 @@ msgstr ""
" pokud jste si jist, že neběží správce balíčků,\n"
" můžete odstranit %s.\n"
-#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
#, c-format
-msgid "loading package data... "
-msgstr "načítám informace o balíčku... "
+msgid "loading package data...\n"
+msgstr "načítám informace o balíčku...\n"
-#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "chyba: '%s': %s\n"
-#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
-#: src/pacman/sync.c:194
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "hotovo.\n"
-
-#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "chyba: selhala příprava transakce (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: vyžaduje %s\n"
-#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ":: %s: konfliktní s %s\n"
-#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s se nachází v '%s' a '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s již existuje v souborovém systému\n"
-#: src/pacman/add.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -90,82 +72,66 @@ msgstr ""
"\n"
"vyskytla se chyba, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n"
-#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "chyba: selhalo provádění transakce (%s)\n"
-#: src/pacman/callback.c:165
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "zjišťuji závislosti...\n"
-#: src/pacman/callback.c:169
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "zjišťuji konflikty souborů...\n"
-#: src/pacman/callback.c:173
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "řeším závislosti...\n"
-#: src/pacman/callback.c:176
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "kontroluji interní konflikty...\n"
-#: src/pacman/callback.c:180
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "instaluji %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:191
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "odstraňuji %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:202
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "aktualizuji %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:213
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "kontroluji integritu balíčků...\n"
-#: src/pacman/callback.c:216
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "kontroluji integritu delta rozdílu...\n"
-#: src/pacman/callback.c:219
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "aplikuji delta rozdíly...\n"
-#: src/pacman/callback.c:222
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "vytvářím %s pomocí %s... "
-#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "úspěch!\n"
-#: src/pacman/callback.c:228
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "selhalo.\n"
-#: src/pacman/callback.c:237
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Získávám balíčky z %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:265
#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
@@ -174,232 +140,214 @@ msgstr ""
":: %s vyžaduje instalaci %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. I přesto instalovat? [A/"
"n] "
-#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. I přesto instalovat? [A/n] "
-#: src/pacman/callback.c:276
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s je označen jako HoldPkg. I přesto odstranit? [A/n] "
-#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Nahradit %s za %s/%s? [A/n] "
-#: src/pacman/callback.c:288
#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
msgstr "Nahrazuji %s za %s/%s\n"
-#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s je konfliktní s %s. Odstranit %s? [A/n] "
-#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: lokální verze je novější. I přesto aktualizovat? [A/n] "
-#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Soubor %s je poškozen. Chcete jej smazat? [A/n] "
-#: src/pacman/callback.c:364
+#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instaluji"
-#: src/pacman/callback.c:367
+#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizuji"
-#: src/pacman/callback.c:370
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr "odstraňuji"
-#: src/pacman/callback.c:373
+#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "kontroluji konflikty mezi soubory"
-#: src/pacman/package.c:68
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Výslovně nainstalován"
-#: src/pacman/package.c:71
+#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Nainstalován jako závislost jiného balíčku"
-#: src/pacman/package.c:74
+#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/pacman/package.c:89
-msgid "Description : "
-msgstr "Popis : "
-
-#: src/pacman/package.c:93
+#, c-format
msgid "Filename :"
msgstr "Jméno souboru :"
-#: src/pacman/package.c:95
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Jméno :"
-#: src/pacman/package.c:96
+#, c-format
msgid "Version :"
msgstr "Verze :"
-#: src/pacman/package.c:97
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
-#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "Licence :"
-#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr "Skupiny :"
-#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
msgid "Provides :"
msgstr "Poskytuje :"
-#: src/pacman/package.c:101
+#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "Závisí na :"
-#: src/pacman/package.c:102
+#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Volitelné záv. :"
-#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Požadovaný :"
-#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konfliktní s :"
-#: src/pacman/package.c:109
+#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr "Nahrazuje :"
-#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Stažená vel. : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr "Zabalená vel. : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Vel. instalace : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:121
+#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Zabalil :"
-#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architektura :"
-#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Datum sestavení:"
-#: src/pacman/package.c:125
+#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr "Datum instalace:"
-#: src/pacman/package.c:126
+#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "Důvod instalace:"
-#: src/pacman/package.c:129
+#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "Instal. skript :"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/pacman/package.c:135
+#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 součet :"
-#: src/pacman/package.c:159
+#, c-format
+msgid "Description : "
+msgstr "Popis : "
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositář :"
-#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Zálohované soubory:\n"
-#: src/pacman/package.c:189
#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "chyba: nelze spočítat kontrolní součet pro %s\n"
-#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "ZMĚNĚN\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:199
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Nezměněn\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:203
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "CHYBÍ\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(žádný)\n"
-#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "chyba: není dostupný žádný seznam změn pro '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:60
+#, c-format
msgid "options"
msgstr "volby"
-#: src/pacman/pacman.c:61
+#, c-format
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: src/pacman/pacman.c:62
+#, c-format
msgid "package"
msgstr "balíček"
-#: src/pacman/pacman.c:63
+#, c-format
msgid "usage"
msgstr "použití"
-#: src/pacman/pacman.c:64
+#, c-format
msgid "operation"
msgstr "operace"
-#: src/pacman/pacman.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -408,101 +356,83 @@ msgstr ""
"\n"
"použijte '%s --help' s dalšími volbami pro další nápovědu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps nainstaluje balíčky jako nevýslovně instalované\n"
-#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
-#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps přeskočí kontrolu závislostí\n"
-#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n"
-#: src/pacman/pacman.c:87
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade odstraní balíčky a všechny, které na nich závisí\n"
-#: src/pacman/pacman.c:89
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly odstraní jen záznam v databázi, neodstraní soubory\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave odstraní také konfigurační soubory\n"
-#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive odstraní i závislosti (pokud nepoškodí jiné balíčky)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog zobrazí seznam změn balíčku\n"
-#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr ""
" -d, --deps seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti\n"
-#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
msgstr " -e, --explicit seznam všech výslovně instalovaných balíčků\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups zobrazí všechny balíčky ve skupině\n"
-#: src/pacman/pacman.c:105
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info zobrazí informace o balíčku (-ii zálohované soubory)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list seznam souborů v balíčku\n"
-#: src/pacman/pacman.c:107
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr ""
" -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených databázi\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <soubor> zobraz balíček obsahující <soubor>\n"
+msgstr " -o, --owns <soubor> najde balíček obsahující <soubor>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <balíček> dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -511,23 +441,19 @@ msgstr ""
" -s, --search <regVýr>\n"
" vyhledá nainstalované balíčky odpovídající řetězci\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired seznam všech balíčků nevyžadovaných jiným balíčkem\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr " -u, --upgrades seznam všech aktualizovatelných balíčků\n"
-#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n"
-#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -535,22 +461,18 @@ msgid ""
msgstr ""
" -c, --clean odstraní staré balíčky z cache (-cc pro všechny)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly nainstaluje jen závislosti\n"
-#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info zobrazí informace o balíčku\n"
-#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> zobrazí seznam balíčků v repositáři\n"
-#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -558,7 +480,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p, --print-uris vypíše URI požadovaného balíčku a jeho závislostí\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -566,12 +487,10 @@ msgstr ""
" -s, --search <regVýr>\n"
" vyhledá balíčky v repositářích odpovídající řetězci\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade aktualizuje všechny zastaralé balíčky\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -579,13 +498,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" -w, --downloadonly stáhne balíčky, ale nenainstaluje/neaktualizuje je\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh stáhne aktuální databázi balíčků ze serveru\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
@@ -593,7 +510,6 @@ msgstr ""
" --needed aktualizuje jen zastaralé nebo nenainstalované "
"balíčky\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -602,7 +518,6 @@ msgstr ""
" --ignore <balíček>\n"
" ignorovat aktualizaci balíčku (lze použít vícekrát)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -611,63 +526,52 @@ msgstr ""
" --ignoregroup <skupina>\n"
" ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n"
-#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <cesta> nastaví cestu ke konfiguračnímu souboru\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr ""
" --logfile <cesta>\n"
" nastaví cestu k log souboru\n"
-#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzení\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar nezobrazovat průběh stahování souborů\n"
-#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet nespouštět instalační skripty\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose vypisovat více informací\n"
+msgstr " -v, --verbose zobrazit více informací\n"
-#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <cesta> nastaví kořen instalace\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <cesta> nastaví umístění databáze\n"
-#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
" --cachedir <adresář>\n"
" nastaví cestu k adresáři s cache\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -676,160 +580,135 @@ msgstr ""
" Tento program může být dále šířen pod\n"
" licencí GNU GPL (General Public License)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problém s nastavením kořenového adresáře '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr "problém s nastavením cesty k databázi '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problém s nastavením log souboru '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "problém s přidáním adresáře s cache '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:482
+#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "lze spustit jen jednu operaci současně\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybné jméno sekce.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguračního souboru, "
"chybí hodnota.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké "
"sekci.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: neznámá direktiva '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "selhala inicializace knihovny alpm (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:814
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "nelze provést operaci, nejste root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "nemohu zaregistrovat databázi 'local' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:863
+#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n"
-#: src/pacman/query.c:65
#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
msgstr "chyba: nebyl určen soubor pro --owns\n"
-#: src/pacman/query.c:79
#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "chyba: selhalo čtení souboru '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr "chyba: nelze určit vlastnictví adresáře\n"
-#: src/pacman/query.c:97
#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "chyba: nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:122
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s je vlastněn %s %s\n"
-#: src/pacman/query.c:130
#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
msgstr "chyba: Žádný balíček nevlastní %s\n"
-#: src/pacman/query.c:226
#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
msgstr "chyba: skupina \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/pacman/query.c:237
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
msgstr "Zjišťuji aktualizace balíčků... \n"
-#: src/pacman/query.c:248
#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr "žádné aktualizace nebyly nalezeny.\n"
-#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771
+#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repositáře.\n"
-#: src/pacman/query.c:404
#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr "chyba: balíček \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: skupina %s:\n"
-#: src/pacman/remove.c:78
+#, c-format
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
msgstr " Odstranit celý obsah? [A/n] "
-#: src/pacman/remove.c:82
#, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Odstranit %s ze skupiny %s? [A/n] "
-#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540
#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "chyba: selhala příprava transakce (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488
+#, c-format
msgid "Targets:"
msgstr "Cíle:"
-#: src/pacman/remove.c:158
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
@@ -837,129 +716,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete odstranit tyto balíčky? [A/n] "
-#: src/pacman/sync.c:52
#, c-format
msgid "error: could not access database directory\n"
msgstr "chyba: nelze přistoupit k adresáři s databází\n"
-#: src/pacman/sync.c:84
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
msgstr "Chcete odstranit %s? [A/n] "
-#: src/pacman/sync.c:89
#, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n"
msgstr "chyba: nelze odstranit adresář repositáře\n"
-#: src/pacman/sync.c:102
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Adresář databáze: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:103
+#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
msgstr "Chcete odstranit nepoužívané repositáře? [A/n] "
-#: src/pacman/sync.c:114
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr "Adresář databáze vyčištěn\n"
-#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Adresář cache: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:133
+#, c-format
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Chcete odstranit nenainstalované balíčky z cache? [A/n] "
-#: src/pacman/sync.c:136
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "odstraňuji staré balíčky z cache... "
-#: src/pacman/sync.c:140
#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
msgstr "chyba: nelze přistoupit k adresáři s cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:180
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "hotovo.\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY balíčky z cache? [A/n] "
-#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "odstraňuji všechny balíčky z cache... "
-#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
msgstr "chyba: nelze odstranit adresář cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
msgstr "chyba: nelze vytvořit nový adresář cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:218
+#, c-format
+msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "chyba: selhalo uveřejnění transakce (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "chyba: selhala synchronizace %s: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:221
#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
msgstr "chyba: selhala aktualizace %s (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:225
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s je aktuální\n"
-#: src/pacman/sync.c:368
#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
msgstr "chyba: repositář '%s' neexistuje\n"
-#: src/pacman/sync.c:383
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "chyba: balíček '%s' nebyl nalezen v repositáři '%s'\n"
-#: src/pacman/sync.c:403
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
msgstr "chyba: balíček '%s' nebyl nalezen\n"
-#: src/pacman/sync.c:440
#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "chyba: repositář \"%s\" nebyl nalezen.\n"
-#: src/pacman/sync.c:492
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Synchronizuji databázi balíčků...\n"
-#: src/pacman/sync.c:495
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
msgstr "chyba: selhala synchronizace databáze\n"
-#: src/pacman/sync.c:507
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Spouštím aktualizaci systému...\n"
-#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
msgstr ":: pacman zjistil svoji novější verzi.\n"
-#: src/pacman/sync.c:530
+#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
@@ -967,141 +832,113 @@ msgstr ""
":: Chcete zrušit současnou operaci a nyní\n"
":: nainstalovat novou verzi pacmana? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
-#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "chyba: selhalo uveřejnění transakce (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:545
#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr "chyba: pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:584
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
msgstr ":: skupina %s (včetně ignorovaných balíčků):\n"
-#: src/pacman/sync.c:589
+#, c-format
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Instalovat celý obsah? [A/n] "
-#: src/pacman/sync.c:596
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Instalovat %s ze skupiny %s? [A/n] "
-#: src/pacman/sync.c:617
#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
msgstr "Varování: %s poskytuje %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:621
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
msgstr "chyba: více balíčků poskytuje %s, vyberte jeden z nich:\n"
-#: src/pacman/sync.c:632
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "chyba: '%s': nenalezen v synchronizované databázi\n"
-#: src/pacman/sync.c:674
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr " lokální databáze je aktuální\n"
-#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
msgstr "Zahajuji stahování...\n"
-#: src/pacman/sync.c:689
+#, c-format
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Pokračovat ve stahování? [A/n] "
-#: src/pacman/sync.c:693
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
msgstr "Zahajuji proces aktualizace...\n"
-#: src/pacman/sync.c:696
+#, c-format
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Pokračovat v instalaci? [A/n] "
-#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Zjištěny chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n"
-#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Nic\n"
-#: src/pacman/util.c:480
+#, c-format
msgid "Remove:"
msgstr "Odstranit:"
-#: src/pacman/util.c:484
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Celková uvolněná velikost: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:491
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
msgstr "Celková velikost stahování: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:495
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Celková velikost instalace: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr "A"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "YES"
msgstr "ANO"
-#: src/pacman/util.c:574
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "chyba: %s"
-#: src/pacman/util.c:577
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varování: %s"
-#: src/pacman/util.c:580
#, c-format
msgid "function: %s"
msgstr "funkce: %s"
-#: src/pacman/util.c:621
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "chyba: "
-#: src/pacman/util.c:624
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varování: "
-#: src/pacman/util.c:629
#, c-format
msgid "function: "
msgstr "funkce: "
-#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr "Použití: %s <kořen> <cílový_soubor> [adresář_s_balíčky]"
-#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122
-#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122
msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
@@ -1109,7 +946,6 @@ msgstr ""
"POZNÁMKA: tento skript je ZAVRŽEN. Bude odstraněn v další hlavní verzi"
"\\npacmana, proto místo něj používejte repo-add a repo-remove.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
@@ -1119,7 +955,6 @@ msgstr ""
"\\ndatabázi do dočasného adresáře, ta je zkomprimována do <cílový_soubor>.\\n"
"\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:40
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -1127,7 +962,6 @@ msgstr ""
"gensync spočítá kontrolní MD5 součet balíčků ve stejném adresáři jako"
"\\n<cílový_soubor>, pokud není specifikován [adresář_s_balíčky].\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:43
msgid ""
"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
@@ -1141,12 +975,9 @@ msgstr ""
"Generovaná databáze musí být umístěna ve stejném adresáři jako\\n její "
"vlastní balíčky (také se nastavuje v /etc/pacman.conf)\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:49
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr "Příklad: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1156,676 +987,505 @@ msgstr ""
"svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve zdrojovém kódu."
"Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr "%s nenalezen. Nelze pokračovat."
-#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr "neplatný kořenový adresář: %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:126
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr "gensync: sestavuji záznamy databáze, generuji MD5 součty..."
-#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133
msgid "failed to parse %s"
msgstr "selhalo zpracování %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:146
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
msgstr "nemohu nalézt %s-%s-%s-%s%s - přeskakuji"
-#: scripts/gensync.sh.in:156
msgid "creating repo DB..."
msgstr "vytvářím databázi repositáře..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
-#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42
msgid "WARNING:"
msgstr "VAROVÁNÍ:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
-#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47
msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Čištím..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
msgstr "Volby začínající 'no' nebudou použitelné v další verzi makepkg!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr "Nahraďte 'no' za '!': %s -> %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""
"Volba 'keepdocs' nemusí fungovat jak je zamýšleno. Nahraďte ji volbou 'docs'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "Použitý agent neumí zacházet s %s URL. Zkontrolujte %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
-#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482
-#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616
-#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441
msgid "Aborting..."
msgstr "Ruším..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Program pro stahování %s není nainstalován."
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman vrátil fatální chybu (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Instaluji chybějící závislosti..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman selhal při instalaci chybějících závislostí."
-#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr "Sestavuji chybějící závislosti..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr "Kořen zdrojů nebyl nalezen - zkontrolujte zda je zadán v %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr "Nelze nalézt '%s' pod %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr "Selhalo sestavení '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Selhala instalace všech chybějících závislostí."
-#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Chybějící závislosti:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Stahuji zdrojové soubory..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "%s nalezen v adresáři kde se provádí sestavení"
-#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr "Používám kopii %s z cache"
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s nebyl nalezen v adresáři, kde se provádí sestavení, a není ani URL."
-#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Stahuji %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:481
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Selhání při stahování %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:492
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Generuji kontrolní součty zdrojových souborů..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity."
-#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr "Nemohu nalézt program '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:527
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr "Nelze nalézt zdrojový soubor %s pro výpočet kontrolního součtu."
-#: scripts/makepkg.sh.in:553
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity"
-#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Kontroluji zdrojové soubory pomocí %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NENALEZEN"
-#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "Passed"
msgstr "V pořádku"
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
msgstr "SELHALO"
-#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Jeden nebo více souborů neprošlo kontrolou validity!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr "Kontrolní součty (%s) nenalezeny nebo nejsou kompletní."
-#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Rozbaluji zdrojové soubory..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Nenalezen zdrojový soubor %s pro rozbalení."
-#: scripts/makepkg.sh.in:643
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Selhalo rozbalení %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Starting build()..."
msgstr "Startuji build()..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Build Failed."
msgstr "Sestavení selhalo."
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Tidying install..."
msgstr "Uklízím instalaci..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr "Odstraňuji info/doc soubory..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
msgid "Compressing man pages..."
msgstr "Komprimuji man stránky..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Odstraňuji ladící informace z binárních souborů a knihoven..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Odstraňuji libtool .la soubory..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Odstraňuji prázdné adresáře..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Nenalezen pkg/ adresář."
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
msgid "Creating package..."
msgstr "Vytvářím balíček..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:797
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Vytvářím .PKGINFO soubor..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:846
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Prosím přidejte informace o licenci do vašeho %s!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Například pro GPL software: license=('GPL')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
msgstr "Přidávám instalační skripty..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:862
msgid "Adding package changelog..."
msgstr "Přidávám seznam změn balíčku..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimuji balíček..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Selhalo vytvoření balíčku."
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr "Nemohu nalézt příkaz xdelta! Je xdelta nainstalován?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "Vytvářím delta verzi z %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr "Znovu vytvářím celý archív z delta rozdílu pro kontrolu MD5 podpisů"
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr "POZNÁMKA: tento delta rozdíl může být šířen JEN s tímto archívem"
-#: scripts/makepkg.sh.in:931
msgid "Could not generate the package from the delta."
msgstr "Nemohu vytvořit balíček z tohoto delta rozdílu."
-#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr "Nebylo možné vytvořit delta rozdíl."
-#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr "Žádná předchozí verze nebyla nalezena, přeskakuji xdelta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Creating source package..."
msgstr "Vytvářím zdrojový balíček..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "Adding %s..."
msgstr "Přidávám %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid "Install script %s not found."
msgstr "Instalační skript %s nebyl nalezen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Komprimuji zdrojový balíček..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Určuji poslední darcs revizi..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "Určuji poslední cvs revizi..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Určuji poslední git revizi..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "Určuji poslední svn revizi..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "Určuji poslední bzr revizi..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "Určuji poslední hg revizi..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Version found: %s"
msgstr "Nalezena verze: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Použití: %s [volby]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
msgid "Options:"
msgstr "Volby:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignoruje nekompletní pole arch v %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr " -b, --builddeps Sestaví chybějící závislosti ze zdrojových souborů"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Odstraní pracovní soubory po sestavení"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Odstraní zdrojové soubory v cache"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Přeskočí všechny kontroly závislostí"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Nerozbalovat zdrojové soubory (použít existující src/)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Přepsat existující balíček"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Vygeneruje kontrolní součty zdrojových souborů"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Vypíše tuto nápovědu"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Po úspěšném sestavení nainstaluje balíček"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Zaznamenat proces sestavení balíčku"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Zakáže barevný výstup zpráv"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Pouze stáhne a rozbalí soubory"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <buildscript> Použije alternativní build skript (namísto '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Po úspěšném sestavení odstraní nainstalované závislosti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1090
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr " -R, --repackage Znovu zabalí obsah pkg/ bez sestavování"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Nainstaluje chybějící závislosti pomocí pacmana"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1092
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Umožňuje spustit makepkg s právy uživatele root"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
msgstr ""
" --holdver Zabrání automatickému zvýšení verze u vývojových PKGBUILDů"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr ""
" --source Nesestavovat balíček, vygenerovat jen zdrojový archiv"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Tyto volby se předají pacmanovi:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
msgstr " --noconfirm Nedotazovat se na potvrzení"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1099
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1101
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Když není zadáno -p, makepkg bude hledat '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1123
msgid "%s not found."
msgstr "%s nebyl nalezen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr "Sudo je nyní používáno jako výchozí. Volba --usesudo je zavržena!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver a --forcever nemohou být specifikovány najednou"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "Odstraňuji VŠECHNY soubory z %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr " Jste si jistý, že víte co děláte? [A/n] "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr "Problém s odstraněním souborů, možná nemáte správná oprávnění v %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1218
msgid "Source cache cleaned."
msgstr "Cache zdrojových souborů vyčištěna."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "No files have been removed."
msgstr "Žádné soubory nebyly odstraněny."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr "V makepkg.conf musí být specifikováno umístění zdrojových souborů."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1229
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "Dodatek: spusťte makepkg -C mino váš adresář s cache."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr "Není definován BUILDSCRIPT! Zjistěte, zda máte aktuální %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Spouštění makepkg jako root je ŠPATNÝ nápad a může způsobit"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "trvalé a katastrofální poškození vašeho systému. Pokud"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr "jej chcete spustit jako root, použijte volbu --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "Volba --asroot je určena jen pro uživatele root."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Prosím spusťte makepkg znovu bez volby --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Nainstalujte si fakeroot, pokud chcete používat volbu 'fakeroot'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1254
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "v poli BUILDENV v %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "Spuštění makepkg jako neprivilegovaný uživatel může mít za následek"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""
"vlastnění souborů v balíčku někým jiným než rootem. Používejte fakeroot"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr "prostředí, přidáním 'fakeroot' do BUILDENV pole v makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr "Nepoužívejte volbu '-F'. Tato volba je použitelná jen pro makepkg."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "Nemohu nalézt příkaz sudo! Je sudo nainstalován?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr ""
"Chybějící závislosti nelze nainstalovat nebo odstranit pod běžným uživatelem"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1276
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr ""
"bez sudo. Nainstalujte a nastavte sudo pro automatické zjišťování závislostí."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1286
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s neexistuje."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305
-#: scripts/makepkg.sh.in:1309
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s nemůže být prázdné."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s nemůže obsahovat pomlčky."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Poznámka: mnoho balíčků možná potřebuje přidat řádek do svého %s,"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "který vypadá takto: arch=('%s')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1339
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Instalační skript (%s) neexistuje."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1353
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Balíček je již sestaven, instaluji existující balíček..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465
msgid "Skipping build."
msgstr "Přeskakuji sestavovení."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Opouštím prostředí fakeroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1378
msgid "Making package: %s"
msgstr "Vytvářím balíček: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr "Spouštím makepkg jako root..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1392
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1399
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Přeskakuji kontrolu závislostí."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1406
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr "Kontroluji závislosti potřebné pro běh..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr "Kontroluji závislosti potřebné pro sestavení..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1413
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nemohu vyřešit všechny závislosti."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr "pacman nebyl nalezen v PATH, přeskakuji kontrolu závislostí."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1431
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr "Přeskakuji hledání zdrojů -- používám existující src/ strom"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr "Přeskakuji kontrolu integrity -- používám existující src/ strom"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1433
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr "Přeskakuji rozbalování zdrojů -- používám existující src/ strom"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1436
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Zdrojový adresář je prázdný, není co sestavovat!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Adresář s balíčkem je prázdný, není nic k opětovnému zabalení!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
msgstr "Zdroje jsou připraveny."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Odstraňuji existující pkg/ adresář..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1474
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr "Vstupuji do fakeroot prostředí..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1486
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Dokončeno vytváření: %s"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Použití: %s [kořen_databáze_pacmana]"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1833,7 +1493,6 @@ msgstr ""
"pacman-optimize je malý hack, který pomáhá zlepšit výkon pacmana\\npři čtení "
"a zápisu do jeho databáze na bázi souborového systému.\\n\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
@@ -1848,71 +1507,54 @@ msgstr ""
"disku. Ve výsledku by měl disk být schopen číst tyto soubory\\nrychleji, "
"protože hlavičky disku se nemusí tak často přesouvat.\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "diff nebyl nalezen, prosím nainstalujte diffutils."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Byl nalezen zámek pacmana. Nelze pokračovat, pokud pacman běží."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Musíte mít správná oprávnění k optimalizaci databáze."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr "CHYBA: Nemohu vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Počítám MD5 součet staré databáze..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "Zabaluji %s pomocí tar..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Zabalování %s pomocí tar selhalo."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr "Vytvářím a počítám MD5 součet nové databáze..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Rozbalování %s pomocí tar selhalo."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Kontroluji integritu..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "Kontrola integrity SELHALA, vracím se ke staré databázi."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
msgid "Putting the new database in place..."
msgstr "Umisťuji novou databázi na místo..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Dokončeno. Databáze pacmana byla optimalizována."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr "Pro plné využití výhod pacman-optimize, spusťte nyní 'sync'."
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr "Použití: %s <cesta-k-databázi> [--force] <balíček> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1920,7 +1562,6 @@ msgstr ""
"repo-add aktualizuje databázi balíčků pomocí čtení souboru balíčku.\\nNa "
"příkazové řádce může být uvedeno více balíčků pro přidání.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
@@ -1930,11 +1571,9 @@ msgstr ""
"znamená, že pacman přeskakuje svoji interní kontrolu verze a za\\nvšech "
"okolností aktualizuje balíček.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "Příklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1944,87 +1583,66 @@ msgstr ""
"svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve zdrojovém kódu."
"Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'."
-#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88
msgid "Removing existing package '%s'..."
msgstr "Odstraňuji existující balíček '%s'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "Vytvářím 'desc' záznam databáze..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "Počítám MD5 kontrolní součet..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "Vytvářím 'depends' záznam databáze..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Vytvářím 'deltas' záznam databáze..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr "Přidávám delta rozdíl '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "Nemohu přidat delta rozdíl '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s nenalezen. Nemohu pokračovat."
-#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Nemohu vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze."
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Soubor repositáře '%s' není vhodná databáze pacmana."
-#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Rozbaluji databázi do dočasného umístění..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskakuji"
-#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Přidávám balíček '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "Balíček '%s' nenalezen."
-#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
msgstr "Vytvářím aktualizovaný soubor databáze %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167
msgid "No compression set."
msgstr "Žádná komprese."
-#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:52
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
msgstr "repo-remove %s\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:53
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
msgstr "použití: %s <cesta-k-databázi> <jménoBalíčku> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:54
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -2034,31 +1652,24 @@ msgstr ""
"\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce může být"
"\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:58
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Příklad: repo-remove /cesta/k/repo.db.tar.gz kernel26"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:146
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Vyhledávám balíček '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:151
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Balíček odpovídající '%s' nenalezen."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:158
msgid "Creating updated database file '%s'..."
msgstr "Vytvářím aktualizovaný soubor databáze '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr "Všechny balíčky budou odstraněny z databáze. Mažu '%s'."
-#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr "Použití: %s <akce> <cílový_soubor> <volba> [adresář_balíčků]"
-#: scripts/updatesync.sh.in:37
msgid ""
"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
@@ -2068,11 +1679,9 @@ msgstr ""
"\\ncílového souboru. updatesync aktualizuje databázi v dočasném adresáři."
"\\nPak ji komprimuje do <cílový_soubor>.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
msgstr "Jsou dva typy akcí:\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
@@ -2080,14 +1689,12 @@ msgstr ""
"upd - Aktualizuje záznamy balíčků nebo je vytváří, pokud neexistují.\\n "
"Jako volby bere PKGBUILDy balíčků.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:43
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
msgstr ""
"del - Odstraňuje záznamy balíčků z databáze. Jako volby bere jejich jména.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:45
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -2095,11 +1702,9 @@ msgstr ""
"updatesync počítá MD5 součty balíčků ve stejném adresáři, ve jako je"
"\\n<cílový_soubor>, pokud není nastaven jiný [adresář_balíčků].\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:48
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr "Příklad: updatesync upd /home/moje_balíčky/vlastní.db.tar.gz PKGBUILD"
-#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2109,10 +1714,8 @@ msgstr ""
"software; více o podmínkách použití naleznete\\nve zdrojovém kódu.Ze zákona "
"nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenalezen"
-#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr "nemohu nalézt %s-%s-%s-%s%s - ruším"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4a299e10..f00183d3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-15 09:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,22 +20,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht freigeben\n"
-#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "Keine Ziel-Dateien spezifiziert (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
-#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "Fehler: %s\n"
-#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -44,48 +40,34 @@ msgstr ""
" Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein Paketmanager\n"
" gestartet ist, können Sie %s entfernen\n"
-#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
#, c-format
-msgid "loading package data... "
-msgstr "Lade Paketdaten ... "
+msgid "loading package data...\n"
+msgstr "Lade Paketdaten...\n"
-#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "Fehler: '%s': %s\n"
-#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
-#: src/pacman/sync.c:194
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "Fertig.\n"
-
-#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "Fehler: Konnte Vorgang (%s) nicht vorbereiten\n"
-#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: benötigt %s\n"
-#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ":: %s: steht im Konflikt mit %s\n"
-#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existiert in '%s' und '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s existiert im Dateisystem\n"
-#: src/pacman/add.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -94,82 +76,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n"
-#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "Fehler: Konnte den Vorgang (%s) nicht durchführen\n"
-#: src/pacman/callback.c:165
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "Prüfe Abhängigkeiten...\n"
-#: src/pacman/callback.c:169
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte...\n"
-#: src/pacman/callback.c:173
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "Löse Abhängigkeiten auf...\n"
-#: src/pacman/callback.c:176
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "Suche nach Zwischen-Konflikten...\n"
-#: src/pacman/callback.c:180
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "Installiere %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:191
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "Entferne %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:202
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "Aktualisiere %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:213
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "Prüfe Paketintegrität...\n"
-#: src/pacman/callback.c:216
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "Prüfe Integrität des Deltas...\n"
-#: src/pacman/callback.c:219
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "Wende Deltas an....\n"
-#: src/pacman/callback.c:222
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "Erstelle %s mit %s... "
-#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "Erfolgreich!\n"
-#: src/pacman/callback.c:228
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "fehlgeschlagen.\n"
-#: src/pacman/callback.c:237
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Empfange Pakete von %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:265
#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
@@ -178,233 +144,214 @@ msgstr ""
":: %s erfordert die Installation von %s aus IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem "
"installieren? [J/n] "
-#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren? [J/n] "
-#: src/pacman/callback.c:276
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet. Trotzdem entfernen? [J/n] "
-#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: %s durch %s/%s ersetzen? [J/n] "
-#: src/pacman/callback.c:288
#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
-msgstr ""
-"Ersetze %s durch %s/%s\n"
+msgstr "Ersetze %s durch %s/%s\n"
-#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s steht im Konflikt mit %s. %s entfernen? [J/n] "
-#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? [J/n] "
-#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Datei %s ist beschädigt. Möchten Sie sie löschen? [J/n] "
-#: src/pacman/callback.c:364
+#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Installiere"
-#: src/pacman/callback.c:367
+#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "Aktualisiere"
-#: src/pacman/callback.c:370
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr "Entferne"
-#: src/pacman/callback.c:373
+#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "Pruefe auf Dateikonflikte"
+msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte"
-#: src/pacman/package.c:68
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Ausdrücklich installiert"
-#: src/pacman/package.c:71
+#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
-#: src/pacman/package.c:74
+#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/pacman/package.c:89
-msgid "Description : "
-msgstr "Beschreibung : "
-
-#: src/pacman/package.c:93
+#, c-format
msgid "Filename :"
msgstr "Dateiname :"
-#: src/pacman/package.c:95
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Name :"
-#: src/pacman/package.c:96
+#, c-format
msgid "Version :"
msgstr "Version :"
-#: src/pacman/package.c:97
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
-#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "Lizenzen :"
-#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr "Gruppen :"
-#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
msgid "Provides :"
msgstr "Stellt bereit :"
-#: src/pacman/package.c:101
+#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "Hängt ab von :"
-#: src/pacman/package.c:102
+#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
-#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Benötigt von :"
-#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konflikt mit :"
-#: src/pacman/package.c:109
+#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr "Ersetzt :"
-#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Download-Größe : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr "Komprimierte Größe : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Installationsgröße : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:121
+#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Packer :"
-#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architektur :"
-#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Erstellt am :"
-#: src/pacman/package.c:125
+#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr "Installiert am :"
-#: src/pacman/package.c:126
+#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "Installationsgrund :"
-#: src/pacman/package.c:129
+#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "Installations-Skript :"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/pacman/package.c:135
+#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5-Summe :"
-#: src/pacman/package.c:159
+#, c-format
+msgid "Description : "
+msgstr "Beschreibung : "
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositorium :"
-#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Sicherungs-Dateien:\n"
-#: src/pacman/package.c:189
#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "Fehler: Kann keine Prüfsumme für %s errechnen\n"
-#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFIZIERT\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:199
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Nicht modifiziert\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:203
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "FEHLEND\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(Nichts)\n"
-#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Fehler: Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:60
+#, c-format
msgid "options"
msgstr "Optionen"
-#: src/pacman/pacman.c:61
+#, c-format
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: src/pacman/pacman.c:62
+#, c-format
msgid "package"
msgstr "Paket"
-#: src/pacman/pacman.c:63
+#, c-format
msgid "usage"
msgstr "Verwendung"
-#: src/pacman/pacman.c:64
+#, c-format
msgid "operation"
msgstr "Operation"
-#: src/pacman/pacman.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -413,33 +360,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Benutzen Sie '%s --help' mit anderen Optionen für mehr Informationen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich "
"installiert\n"
-#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
-#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n"
-#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
-#: src/pacman/pacman.c:87
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:89
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
@@ -447,12 +388,10 @@ msgstr ""
" -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien "
"entfernen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
@@ -460,31 +399,26 @@ msgstr ""
" -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine "
"Pakete)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr ""
" -d, --deps Zeigt alle Pakete an, die als Abhängigkeiten "
"installiert wurden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
msgstr ""
" -e, --explicit Zeigt alle Pakete an, die ausdrücklich installiert "
"wurden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n"
-#: src/pacman/pacman.c:105
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -492,12 +426,10 @@ msgstr ""
" -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-"
"Dateien)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n"
-#: src/pacman/pacman.c:107
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
@@ -505,18 +437,15 @@ msgstr ""
" -m, --foreign Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync-db(s)\n"
" gefunden wurden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <Datei> Fragt das Paket ab, das <Datei> enthält\n"
-#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -524,25 +453,21 @@ msgid ""
msgstr ""
" -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired Zeigt alle Pakete an, die nicht von anderen benötigt "
"werden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr " -u, --upgrades Zeigt alle aktualisierbaren Pakete an\n"
-#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
" -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n"
-#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -551,23 +476,19 @@ msgstr ""
" -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für "
"alle)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly Nur Abhängigkeiten installieren\n"
-#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an\n"
-#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n"
-#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -576,19 +497,16 @@ msgstr ""
" -p, --print-uris URIs der angegebenen Pakete und deren Abhängigkeiten\n"
" ausgeben\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade Aktualisiert alle veralteten Pakete\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -598,13 +516,11 @@ msgstr ""
"oder\n"
" aktualisieren\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbanken vom Server\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
@@ -612,7 +528,6 @@ msgstr ""
" --needed aktualisiere nur veraltete oder noch nicht "
"installierte Pakete\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -621,7 +536,6 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt "
"werden)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -631,28 +545,23 @@ msgstr ""
" Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt "
"werden)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
" -q, --quiet Zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an\n"
-#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <Pfad> Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <Pfad> Setzt eine alternative Log-Datei\n"
-#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -660,37 +569,31 @@ msgstr ""
" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n"
" heruntergeladen werden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n"
-#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur "
"Installation\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n"
-#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
" --cachedir <Verzeichnis> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -699,161 +602,136 @@ msgstr ""
" Dieses Programm ist frei verfügbar unter\n"
" den Bedingungen der GNU General Public License\n"
-#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "Problem beim Setzen des Root-Verzeichnisses '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr "Problem beim Setzen des Datenbank-Pfades '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "Problem beim Hinzufügen des Puffer-Verzeichnisses '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:482
+#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender "
"Schlüssel.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion "
"gehören.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' wurde nicht erkannt.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:814
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "Kein Zugriff auf die lokale Datenbank (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:863
+#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
-#: src/pacman/query.c:65
#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
msgstr "Fehler: Es wurde keine Datei für --owns angegeben\n"
-#: src/pacman/query.c:79
#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "Fehler: Konnte Datei '%s' nicht lesen: %s\n"
-#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr "Fehler: Konnte den Besitzer eines Verzeichnisses nicht ermitteln\n"
-#: src/pacman/query.c:97
#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "Konnte den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s\n"
-#: src/pacman/query.c:122
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s ist in %s %s enthalten\n"
-#: src/pacman/query.c:130
#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
msgstr "Fehler: Kein Paket besitzt %s\n"
-#: src/pacman/query.c:226
#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
msgstr "Fehler: Gruppe \"%s\" wurde nicht gefunden\n"
-#: src/pacman/query.c:237
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
msgstr "Suche nach aktualisierbaren Paketen...\n"
-#: src/pacman/query.c:248
#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr "Keine Aktualisierungen gefunden.\n"
-#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771
+#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n"
-#: src/pacman/query.c:404
#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr "Fehler: Paket \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: Gruppe %s:\n"
-#: src/pacman/remove.c:78
+#, c-format
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
msgstr " Gesamten Inhalt entfernen? [J/n] "
-#: src/pacman/remove.c:82
#, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s aus Gruppe %s entfernen? [J/n] "
-#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540
#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "Fehler: Konnte den Vorgang (%s) nicht starten\n"
-#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488
+#, c-format
msgid "Targets:"
msgstr "Pakete:"
-#: src/pacman/remove.c:158
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
@@ -861,129 +739,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie diese Pakete entfernen? [J/n] "
-#: src/pacman/sync.c:52
#, c-format
msgid "error: could not access database directory\n"
msgstr "Fehler: Konnte nicht auf Datenbank-Verzeichnis zugreifen\n"
-#: src/pacman/sync.c:84
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
msgstr "Möchten Sie %s entfernen? [J/n] "
-#: src/pacman/sync.c:89
#, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n"
msgstr "Fehler: Konnte Repositorien-Verzeichnis nicht entfernen\n"
-#: src/pacman/sync.c:102
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Datenbank-Verzeichnis: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:103
+#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen? [J/n] "
-#: src/pacman/sync.c:114
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr "Datenbank-Verzeichnis wurde aufgeräumt\n"
-#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:133
+#, c-format
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Wollen Sie nicht-installierte Pakete aus dem Puffer entfernen? [J/n]"
-#: src/pacman/sync.c:136
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Puffer... "
-#: src/pacman/sync.c:140
#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
msgstr "Fehler: Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis zugreifen\n"
-#: src/pacman/sync.c:180
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "Fertig.\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Möchten Sie ALLE Pakete aus dem Puffer entfernen? [J/n] "
-#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "Entferne alle Pakete aus dem Puffer... "
-#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
msgstr "Fehler: Konnte Puffer-Verzeichnis nicht entfernen\n"
-#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
msgstr "Fehler: Konnte neues Puffer-Verzeichnis nicht erstellen\n"
-#: src/pacman/sync.c:218
+#, c-format
+msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "Fehler: Konnte den Vorgang (%s) nicht freigeben\n"
+
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht synchronisieren: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:221
#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht aktualisieren (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:225
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s ist aktuell\n"
-#: src/pacman/sync.c:368
#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
msgstr "Fehler: Repositorium '%s' existiert nicht.\n"
-#: src/pacman/sync.c:383
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "Fehler: Paket '%s' wurde nicht in Repositorium '%s' gefunden.\n"
-#: src/pacman/sync.c:403
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
msgstr "Fehler: Paket '%s' wurde nicht gefunden.\n"
-#: src/pacman/sync.c:440
#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "Fehler: Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n"
-#: src/pacman/sync.c:492
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Synchronisiere Paketdatenbanken...\n"
-#: src/pacman/sync.c:495
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
msgstr "Fehler: Konnte keine Datenbank synchronisieren\n"
-#: src/pacman/sync.c:507
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Starte komplette Systemaktualisierung...\n"
-#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
msgstr ":: pacman hat eine neuere Version von sich selbst gefunden.\n"
-#: src/pacman/sync.c:530
+#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
@@ -991,141 +855,113 @@ msgstr ""
":: Möchtest du die momentan Handlung abbrechen\n"
":: und die neue pacman Version installieren? [Y/n]"
-#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
-#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "Fehler: Konnte den Vorgang (%s) nicht freigeben\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:545
#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr "Fehler: pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:584
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
msgstr ":: Gruppe %s (einschließlich ignorierter Pakete):\n"
-#: src/pacman/sync.c:589
+#, c-format
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Gesamten Inhalt installieren? [J/n] "
-#: src/pacman/sync.c:596
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s aus Gruppe %s installieren? [J/n] "
-#: src/pacman/sync.c:617
#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
msgstr "Warnung: %s stellt %s bereit\n"
-#: src/pacman/sync.c:621
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
msgstr "Fehler: Mehrere Pakete stellen %s, bitte bestimmen Sie eins :\n"
-#: src/pacman/sync.c:632
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "Fehler: '%s': nicht in Sync-DB gefunden\n"
-#: src/pacman/sync.c:674
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr " Lokale Datenbank ist aktuell\n"
-#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
msgstr "Beginne Download...\n"
-#: src/pacman/sync.c:689
+#, c-format
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Download fortsetzen? [J/n] "
-#: src/pacman/sync.c:693
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
msgstr "Beginne Aktualisierungsprozess...\n"
-#: src/pacman/sync.c:696
+#, c-format
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Installation fortsetzen? [J/n] "
-#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Fehler sind aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n"
-#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Nichts\n"
-#: src/pacman/util.c:480
+#, c-format
msgid "Remove:"
msgstr "Entfernen:"
-#: src/pacman/util.c:484
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Gesamtgröße der zu entfernenden Pakete: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:491
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
msgstr "Gesamtgröße der heruntergeladenen Pakete: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:495
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "YES"
msgstr "JA"
-#: src/pacman/util.c:574
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: src/pacman/util.c:577
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: src/pacman/util.c:580
#, c-format
msgid "function: %s"
msgstr "Funktion: %s"
-#: src/pacman/util.c:621
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: src/pacman/util.c:624
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: src/pacman/util.c:629
#, c-format
msgid "function: "
msgstr "Funktion:"
-#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr "Verwendung: %s <root> <destfile> [Paket_Verzeichnis]"
-#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122
-#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122
msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
@@ -1133,7 +969,6 @@ msgstr ""
"ANMERKUNG: Dieses Skript ist VERALTET.\\nEs wird in einer zukünftigen pacman "
"Version entfernt.\\nBitte benutze anstelle: repo-add und repo-remove.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
@@ -1144,7 +979,6 @@ msgstr ""
"\\neinem temporären Verzeichnis und komprimiert sie dann nach <Ziel-Datei>."
"\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:40
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -1152,7 +986,6 @@ msgstr ""
"gensync errechnet die Md5-Summen von Paketen im gleichen Verzeichnis\\nwie "
"<destfile>, wenn kein anderes [Paket_Verzeichnis] spezifiziert ist.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:43
msgid ""
"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
@@ -1166,12 +999,9 @@ msgstr ""
"muß gleichen Verzeichnis liegen wie Ihre selbst-\\n erstellten Pakete "
"(ebenfalls in /etc/pacman.conf konfiguriert)\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:49
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr "Beispiel: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1181,45 +1011,33 @@ msgstr ""
"freie Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI "
"GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr "%s nicht gefunden. Kann nicht fortfahren."
-#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr "Ungültiges Root-Verzeichnis: %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:126
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr "gensync: Erstelle Datenbank-Einträge, berechne MD5-Summen ..."
-#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133
msgid "failed to parse %s"
msgstr "Konnte %s nicht lesen"
-#: scripts/gensync.sh.in:146
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
msgstr "Konnte %s-%s-%s-%s nicht finden %s - überspringe"
-#: scripts/gensync.sh.in:156
msgid "creating repo DB..."
msgstr "Erstelle Repo-Datenbank... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
-#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42
msgid "WARNING:"
msgstr "WARNUNG:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
-#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Räume auf... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
@@ -1227,389 +1045,291 @@ msgstr ""
"Optionen, die mit 'no' beginnen, werden in der nächstenen Version von "
"makepkg abgeschafft!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr "Bitte ersetzen Sie 'no' durch '!': %s -> %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""
"Die Option 'keepdocs' wird vielleicht nicht wie vorgesehen funktionieren. "
"Bitte durch 'docs' ersetzen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
"Es ist kein Agent eingerichtet, der %s URLs bearbeiten kann. Prüfen Sie %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
-#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482
-#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616
-#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441
msgid "Aborting..."
msgstr "Breche ab ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Das Download-Programm %s ist nicht installiert."
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman spuckt einen tödlichen Fehler aus (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Installiere fehlende Abhängigkeiten... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman konnte fehlende Abhängigkeiten nicht installieren."
-#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr "Baue fehlende Abhängigkeiten... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr ""
"Quelle root kann nicht gefunden werden - Stellen Sie sicher, dass sie in %s "
"spezifiert ist."
-#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr "Konnte '%s' unter %s nicht finden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr "Fehler beim Build von '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Konnte nicht alle fehlenden Abhängigkeiten installieren."
-#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Fehlende Abhängigkeiten: "
-#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Empfange Quellen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Downloads in %s zu lagern."
-#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "%s im Build-Verzeichnis gefunden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr "Benutze gespeicherte Kopie von %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s wurde nicht im build Verzeichnis gefunden und ist keine URL."
-#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Lade %s herunter... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:481
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Fehler beim Download von %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:492
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Erstelle Prüfsummen für Quell-Dateien..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert."
-#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr "Kann das Programm '%s' nicht finden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:527
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr ""
"Konnte die Quell-Datei %s nicht finden, um eine Prüfsumme zu erstellen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:553
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert"
-#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Überprüfe Gültigkeit der Quell-Dateien mit %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NICHT GEFUNDEN"
-#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "Passed"
msgstr "Durchgelaufen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
-#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien überstanden nicht die Gültigkeits-Prüfung!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr "Integritäts-Prüfungen (%s) fehlen oder sind unvollständig."
-#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Entpacke Quellen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Konnte die Quell-Datei %s zum Entpacken nicht finden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:643
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken"
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Starting build()..."
msgstr "Beginne build()..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Build Failed."
msgstr "Build fehlgeschlagen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Tidying install..."
msgstr "Säubere Installation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr "Entferne info/doc-Dateien... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
msgid "Compressing man pages..."
msgstr "Komprimiere Man-Pages..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Entferne Debugging-Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Entferne libtool .la Dateien..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Entferne leere Verzeichnisse... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Fehlendes pkg/-Verzeichnis."
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
msgid "Creating package..."
msgstr "Erstelle Paket ... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:797
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Erstelle .PKGINFO-Datei..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:846
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Bitte fügen Sie eine Lizenz-Zeile zu Ihrer %s hinzu!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Beispiel für Software unter der GPL: license=('GPL')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
msgstr "Füge Installations-Skript hinzu..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:862
msgid "Adding package changelog..."
msgstr "Füge Änderungsprotokoll des Pakets hinzu ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimiere Paket ... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr "Konnte die xdelta-Binär-Datei nicht finden. Ist xdelta installiert?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "Erstelle Delta aus Version %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr "Erstelle neuen Tarball aus dem Delta, damit Md5-Signaturen passen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr "ANMERKUNG: Das Delta sollte NUR mit diesem Tarball ausgeliefert werden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:931
msgid "Could not generate the package from the delta."
msgstr "Konnte kein Paket aus dem Delta erstellen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr "Delta konnte nicht erstellt werden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr "Keine vorherige Version gefunden, überspringe Xdelta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Creating source package..."
msgstr "Erstelle Quell-Paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "Adding %s..."
msgstr "Füge %s hinzu ... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid "Install script %s not found."
msgstr "Installations-Skript %s nicht gefunden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Komprimiere Quell-Paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Bestimme letzte Darcs-Revision..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "Bestimme letzte CVS-Revision..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Bestimme letzte git-Revision..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "Bestimme letzte SVN-Revision..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "Bestimme letzte bzr-Revision..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "Bestimme letzte hg-Revision..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Version found: %s"
msgstr "Gefundene Version: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Verwendung: %s [Optionen]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignoriere unvollständiges Arch-Feld in %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr " -b, --builddeps Baue fehlende Abhängigkeiten aus den Quellen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Säubere Quell-Dateien aus dem Puffer"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Überspringt alle Abhängigkeitsprüfungen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Entpacke keine Quell-Dateien (verwende bestehendes src/ "
"Verzeichnis)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Diese Hilfe"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installiere Paket nach erfolgreichem Build"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Erstelle Log-Datei beim Bauen des Paketes"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Farbige Ausgabe-Mitteilungen abschalten"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Dateien nur herunterladen und auspacken"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
" -p <buildscript> Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem "
"Build"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1090
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr " -R, --repackage Packe den Inhalt von pkg/ neu, ohne etwas zu bauen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit Pacman"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1092
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Lässt makepkg als Root-Nutzer laufen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
@@ -1617,15 +1337,12 @@ msgstr ""
" --holdver Verhindert, dass die Auto-Version sich mit dev-PKGBUILDS "
"beisst"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr " --source Baue kein Paket, erstelle nur Quell-Tarball"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Diese Optionen können an pacman weitergegeben werden:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
@@ -1633,258 +1350,200 @@ msgstr ""
" --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen, wenn "
"Abhängigkeiten aufgelöst werden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1099
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien "
"heruntergeladen werden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1101
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Wenn -p nicht spezifiziert ist, wird makepkg nach '%s' suchen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1123
msgid "%s not found."
msgstr "%s nicht gefunden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr ""
"Sudo wird nun als Standard verwendet. Die Option --usesudo ist veraltet!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr ""
"\\0--holdver und --forcever können nicht beide gleichzeitig benutzt werden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "Räume ALLE Dateien aus %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr " Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten? [J/n]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr ""
"Problem beim Entfernen von Dateien; vielleicht haben Sie nicht die nötigen "
"Berechtigungen für %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1218
msgid "Source cache cleaned."
msgstr "Quell-Puffer gesäubert."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "No files have been removed."
msgstr "Keine Dateien wurden entfernt."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr "Der Zielpfad der Quelle muss in makepkg.conf definiert werden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1229
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr ""
"Zusätzlich lassen Sie bitte makepkg -C außerhalb ihres Puffer-Verzeichnisses "
"laufen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr ""
"BUILDSCRIPT ist nicht definiert! Stellen Sie sicher, dass %s aktualisiert "
"wurde."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Makepkg als Root laufen zu lassen, ist eine SCHLECHTE"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "Idee, die dauerhaften Schaden auf Ihrem System anrichten kann."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr "Möchten Sie dies als Root tun, benutzen Sie bitte die Option --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "Die Option --asroot ist nur für den Root-Benutzer gedacht."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Bitte starten Sie makepkg erneut, jedoch ohne --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr ""
"Fakeroot muss installiert werden, bevor Sie die 'fakeroot'-Option nutzen "
"können."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1254
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "in der BUILDENV Sektion in %s. "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
"Läßt man makepkg als normaler Nutzer laufen, werden die gepackten Dateien"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr "nicht Root gehören. Nutzen Sie die fakeroot-Umgebung, indem Sie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr "'fakeroot' in der BUILDENV-Sektion von makepkg.conf angeben."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr ""
"Benutzen Sie nicht die Option '-F'. Diese Option ist nur für die Verwendung "
"durch makepkg gedacht."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "Konnte die sudo-Binärdatei nicht finden! Ist sudo installiert?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr ""
"Fehlende Abhängigkeiten können nicht als normaler Benutzer installiert oder "
"entfernt werden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1276
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr ""
"ohne sudo: Installieren und konfigurieren Sie sudo, um Abhängigkeiten "
"automatisch aufzulösen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1286
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305
-#: scripts/makepkg.sh.in:1309
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s darf nicht leer sein."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s darf keine Bindestriche enthalten."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""
"Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden "
"muss."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "so wie arch=('%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1339
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Installations-Skript (%s) existiert nicht."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1353
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465
msgid "Skipping build."
msgstr "Überspringe Build."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Verlasse fakeroot-Umgebung."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1378
msgid "Making package: %s"
msgstr "Erstelle Paket: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr "Lasse makepkg als Root laufen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1392
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Quell-Paket erstellt: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1399
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Überspringe Abhängigkeits-Prüfungen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1406
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr "Prüfe Laufzeit-Abhängigkeiten... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1413
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr ""
"pacman wurde nicht in PATH gefunden; überspringe Abhängigkeits-Prüfungen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1431
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr ""
"Überspringe Abholen der Quellen -- verwende bestehenden src/ Baum"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr ""
"Überspringe Integritäts-Prüfung der Quellen -- verwende bestehenden src/ Baum"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1433
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr ""
"Überspringe Entpacken der Quellen -- verwende bestehenden src/ Baum"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1436
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Das Quell-Verzeichnis ist leer, es kann nichts gebaut werden!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Das Paket-Verzeichnis ist leer, es kann nichts neu gepackt werden!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
msgstr "Quellen sind fertig."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Entferne existierendes pkg/ Verzeichnis ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1474
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr "Betrete fakeroot-Umgebung ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1486
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Beendete make: %s"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Verwendung: %s [pacman_db_root]"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1893,7 +1552,6 @@ msgstr ""
"\\nverbessert, wenn die Dateisystem-basierte Datenbank gelesen/beschrieben "
"wird.\\n\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
@@ -1909,76 +1567,59 @@ msgstr ""
"\\nschneller auslesen, da der Kopf der Festplatte nicht so viel umher-"
"\\nwandern muss.\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "Diff-Werkzeug nicht gefunden, bitte diffutils installieren."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
"Pacman Sperr-Datei gefunden. Kann nicht arbeiten, während Pacman läuft."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""
"Sie müssen über die nötigen Rechte verfügen, um die Datenbank zu optimieren."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
"FEHLER: Konnte kein temporäres Verzeichnis für den Aufbau der Datenbank "
"erstellen."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Errechne MD5-Summe der alten Datenbank..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "Erstelle Tarball aus %s..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Erstellen des Tarballs %s fehlgeschlagen."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr "Erstelle neue DB und prüfe MD5-Summen..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Entpacken des Tarballs %s fehlgeschlagen."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Prüfe Integrität... "
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "Integritäts-Prüfung FEHLGESCHLAGEN, kehre zur alten Datenbank zurück."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
msgid "Putting the new database in place..."
msgstr "Verschiebe die neue Datenbank an ihren Ort..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Fertig. Ihre Pacman-Datenbank wurde optimiert."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr ""
"Für alle Vorteile von pacman-optimize, führen Sie nun ein 'sync' durch."
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr "Verwendung: %s <Pfad-zur-DB> [--force] <Paket> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1987,7 +1628,6 @@ msgstr ""
"\\nMehrere Pakete zum Hinzufügen können über Kommandozeile spezifiziert "
"werden.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
@@ -1997,11 +1637,9 @@ msgstr ""
"Pacman anweist, die interne Prüfung der Versions-Nummer zu\\nüberspringen "
"und ohne Rücksicht darauf zu aktualisieren.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "Beispiel: repo-add /Pfad/zum/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2011,87 +1649,66 @@ msgstr ""
"Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI "
"GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'."
-#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88
msgid "Removing existing package '%s'..."
msgstr "Entferne existierendes Paket '%s'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "Erstelle 'desc' Datenbank-Eintrag..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "Errechne md5-Prüfsummen..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "Erstelle 'depends' DB-Eintrag... "
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Erstelle 'deltas' Datenbank-Eintrag..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr "Habe Delta '%s' hinzugefügt"
-#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "Konnte Delta '%s' nicht hinzufügen"
-#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s nicht gefunden. Kann nicht fortfahren."
-#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Kann kein temporäres Verzeichnis zum Aufbau der Datenbank erstellen."
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte pacman-Datenbank."
-#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Entpacke Datenbasis an einen temporären Ort..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe"
-#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Füge Paket '%s' hinzu "
-#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden."
-#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167
msgid "No compression set."
msgstr "Kein Komprimierungs-Satz."
-#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:52
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
msgstr "repo-remove %s\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:53
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
msgstr "Verwendung: %s <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:54
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -2101,31 +1718,24 @@ msgstr ""
"\\nzeile der jeweiligen Repo-DB angegebenen Paket-Namen entfernt. Mehrere"
"\\nPakete zum Entfernen können auf der Kommandozeile angegeben werden.\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:58
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:146
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Suche nach Paket '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:151
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Paket, das '%s' entspricht wurde nicht gefunden."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:158
msgid "Creating updated database file '%s'..."
msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr "Alle Pakete wurden von der Datenbank entfernt. Lösche '%s'."
-#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr "Verwendung: %s <Vorgang> <destfile> <Option> [Paket_Verzeichnis]"
-#: scripts/updatesync.sh.in:37
msgid ""
"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
@@ -2135,11 +1745,9 @@ msgstr ""
"die Zieldatei modfiziert. updatesync aktualisiert die DB in einem\\ntemp-"
"Verzeichnis und komprimiert sie dann nach <destfile>.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
msgstr "Es gibt zwei Arten von Vorgängen:\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
@@ -2147,7 +1755,6 @@ msgstr ""
"upd - Erstellt oder aktualisiert den Eintrag für ein Paket.\\n "
"Verwendet das PKGBUILD des Paketes als Option.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:43
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
@@ -2155,7 +1762,6 @@ msgstr ""
"del - Entfernt den Eintrag für ein Paket aus der Datenbank.\\n "
"Verwendet den Namen des Paketes als Option.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:45
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -2164,11 +1770,9 @@ msgstr ""
"\\n<destfile> errechnen, wenn kein anderes [Paket_Verzeichnis] angegeben ist."
"\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:48
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr "Beispiel: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2178,11 +1782,9 @@ msgstr ""
"Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI "
"GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr "Konnte %s-%s-%s-%s nicht finden %s - Breche ab"
@@ -2197,4 +1799,3 @@ msgstr "Konnte %s-%s-%s-%s nicht finden %s - Breche ab"
#~ msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] "
#~ msgstr ":: Laufenden Vorgang beenden? [J/n]"
-
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index b2ce994e..9512fd84 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-11 17:42+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,22 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "failed to release transaction (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "no targets specified (use -h for help)\n"
-#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "error: %s\n"
-#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -40,48 +36,34 @@ msgstr ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s.\n"
-#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
#, c-format
-msgid "loading package data... "
-msgstr "loading package data... "
+msgid "loading package data...\n"
+msgstr "loading package data...\n"
-#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "error: '%s': %s\n"
-#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
-#: src/pacman/sync.c:194
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "done.\n"
-
-#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: requires %s\n"
-#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ":: %s: conflicts with %s\n"
-#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s exists in filesystem\n"
-#: src/pacman/add.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -90,82 +72,66 @@ msgstr ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "error: failed to commit transaction (%s)\n"
-#: src/pacman/callback.c:165
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "checking dependencies...\n"
-#: src/pacman/callback.c:169
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "checking for file conflicts...\n"
-#: src/pacman/callback.c:173
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "resolving dependencies...\n"
-#: src/pacman/callback.c:176
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "looking for inter-conflicts...\n"
-#: src/pacman/callback.c:180
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "installing %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:191
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "removing %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:202
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "upgrading %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:213
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "checking package integrity...\n"
-#: src/pacman/callback.c:216
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "checking delta integrity...\n"
-#: src/pacman/callback.c:219
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "applying deltas...\n"
-#: src/pacman/callback.c:222
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "generating %s with %s... "
-#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "success!\n"
-#: src/pacman/callback.c:228
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "failed.\n"
-#: src/pacman/callback.c:237
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Retrieving packages from %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:265
#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
@@ -174,232 +140,214 @@ msgstr ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
"n] "
-#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:276
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:288
#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
msgstr "Replacing %s with %s/%s\n"
-#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:364
+#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installing"
-#: src/pacman/callback.c:367
+#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "upgrading"
-#: src/pacman/callback.c:370
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr "removing"
-#: src/pacman/callback.c:373
+#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "checking for file conflicts"
-#: src/pacman/package.c:68
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitly installed"
-#: src/pacman/package.c:71
+#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installed as a dependency for another package"
-#: src/pacman/package.c:74
+#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/pacman/package.c:89
-msgid "Description : "
-msgstr "Description : "
-
-#: src/pacman/package.c:93
+#, c-format
msgid "Filename :"
msgstr "Filename :"
-#: src/pacman/package.c:95
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Name :"
-#: src/pacman/package.c:96
+#, c-format
msgid "Version :"
msgstr "Version :"
-#: src/pacman/package.c:97
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
-#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "Licences :"
-#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr "Groups :"
-#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
msgid "Provides :"
msgstr "Provides :"
-#: src/pacman/package.c:101
+#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "Depends On :"
-#: src/pacman/package.c:102
+#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Optional Deps :"
-#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Required By :"
-#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflicts With :"
-#: src/pacman/package.c:109
+#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr "Replaces :"
-#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Download Size : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr "Compressed Size: %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Installed Size : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:121
+#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Packager :"
-#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architecture :"
-#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Build Date :"
-#: src/pacman/package.c:125
+#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr "Install Date :"
-#: src/pacman/package.c:126
+#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "Install Reason :"
-#: src/pacman/package.c:129
+#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "Install Script :"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/pacman/package.c:135
+#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 Sum :"
-#: src/pacman/package.c:159
+#, c-format
+msgid "Description : "
+msgstr "Description : "
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repository :"
-#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Backup Files:\n"
-#: src/pacman/package.c:189
#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "error: could not calculate checksums for %s\n"
-#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFIED\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:199
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Not Modified\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:203
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "MISSING\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(none)\n"
-#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "error: no changelog available for '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:60
+#, c-format
msgid "options"
msgstr "options"
-#: src/pacman/pacman.c:61
+#, c-format
msgid "file"
msgstr "file"
-#: src/pacman/pacman.c:62
+#, c-format
msgid "package"
msgstr "package"
-#: src/pacman/pacman.c:63
+#, c-format
msgid "usage"
msgstr "usage"
-#: src/pacman/pacman.c:64
+#, c-format
msgid "operation"
msgstr "operation"
-#: src/pacman/pacman.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -408,81 +356,66 @@ msgstr ""
"\n"
"use '%s --help' with other options for more syntax\n"
-#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
-#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
-#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-#: src/pacman/pacman.c:87
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-#: src/pacman/pacman.c:89
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
-#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
-#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
-#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
msgstr " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups view all members of a package group\n"
-#: src/pacman/pacman.c:105
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-#: src/pacman/pacman.c:107
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
@@ -490,17 +423,14 @@ msgstr ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
"(s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -509,22 +439,18 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
-#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -533,22 +459,18 @@ msgstr ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
-#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info view package information\n"
-#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -557,19 +479,16 @@ msgstr ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -578,21 +497,18 @@ msgstr ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
msgstr ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -601,7 +517,6 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -610,61 +525,50 @@ msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q --quiet show less information for query and search\n"
-#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <path> set an alternate log file\n"
-#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose be verbose\n"
-#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -673,156 +577,131 @@ msgstr ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License\n"
-#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' is not a valid debug level\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:482
+#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "only one operation may be used at a time\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "config file %s could not be read.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' not recognised.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "failed to initialise alpm library (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:814
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "could not register 'local' database (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:863
+#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "no operation specified (use -h for help)\n"
-#: src/pacman/query.c:65
#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
msgstr "error: no file was specified for --owns\n"
-#: src/pacman/query.c:79
#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "error: failed to read file '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr "error: cannot determine ownership of a directory\n"
-#: src/pacman/query.c:97
#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:122
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s is owned by %s %s\n"
-#: src/pacman/query.c:130
#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
msgstr "error: No package owns %s\n"
-#: src/pacman/query.c:226
#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
msgstr "error: group \"%s\" was not found\n"
-#: src/pacman/query.c:237
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
msgstr "Checking for package upgrades... \n"
-#: src/pacman/query.c:248
#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr "no upgrades found.\n"
-#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771
+#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "no usable package repositories configured.\n"
-#: src/pacman/query.c:404
#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr "error: package \"%s\" not found\n"
-#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: group %s:\n"
-#: src/pacman/remove.c:78
+#, c-format
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
msgstr " Remove whole content? [Y/n] "
-#: src/pacman/remove.c:82
#, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
-#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540
#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "error: failed to init transaction (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488
+#, c-format
msgid "Targets:"
msgstr "Targets:"
-#: src/pacman/remove.c:158
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
@@ -830,129 +709,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:52
#, c-format
msgid "error: could not access database directory\n"
msgstr "error: could not access database directory\n"
-#: src/pacman/sync.c:84
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
msgstr "Do you want to remove %s? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:89
#, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n"
msgstr "error: could not remove repository directory\n"
-#: src/pacman/sync.c:102
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Database directory: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:103
+#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
msgstr "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:114
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr "Database directory cleaned up\n"
-#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Cache directory: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:133
+#, c-format
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:136
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "removing old packages from cache... "
-#: src/pacman/sync.c:140
#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
msgstr "error: could not access cache directory\n"
-#: src/pacman/sync.c:180
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "done.\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "removing all packages from cache... "
-#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
msgstr "error: could not remove cache directory\n"
-#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
msgstr "error: could not create new cache directory\n"
-#: src/pacman/sync.c:218
+#, c-format
+msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "error: failed to release transaction (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "error: failed to synchronise %s: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:221
#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
msgstr "error: failed to update %s (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:225
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s is up to date\n"
-#: src/pacman/sync.c:368
#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
msgstr "error: repository '%s' does not exist\n"
-#: src/pacman/sync.c:383
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
-#: src/pacman/sync.c:403
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
msgstr "error: package '%s' was not found\n"
-#: src/pacman/sync.c:440
#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "error: repository \"%s\" was not found.\n"
-#: src/pacman/sync.c:492
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Synchronising package databases...\n"
-#: src/pacman/sync.c:495
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
msgstr "error: failed to synchronise any databases\n"
-#: src/pacman/sync.c:507
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Starting full system upgrade...\n"
-#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
msgstr ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
-#: src/pacman/sync.c:530
+#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
@@ -960,141 +825,113 @@ msgstr ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
-#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "error: failed to release transaction (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:545
#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr "error: pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:584
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
msgstr ":: group %s (including ignored packages):\n"
-#: src/pacman/sync.c:589
+#, c-format
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Install whole content? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:596
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:617
#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
msgstr "Warning: %s provides %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:621
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
msgstr "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
-#: src/pacman/sync.c:632
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "error: '%s': not found in sync db\n"
-#: src/pacman/sync.c:674
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr " local database is up to date\n"
-#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
msgstr "Beginning download...\n"
-#: src/pacman/sync.c:689
+#, c-format
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Proceed with download? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:693
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
msgstr "Beginning upgrade process...\n"
-#: src/pacman/sync.c:696
+#, c-format
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Proceed with installation? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "None\n"
-#: src/pacman/util.c:480
+#, c-format
msgid "Remove:"
msgstr "Remove:"
-#: src/pacman/util.c:484
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Total Removed Size: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:491
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
msgstr "Total Download Size: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:495
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "YES"
msgstr "YES"
-#: src/pacman/util.c:574
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "error: %s"
-#: src/pacman/util.c:577
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "warning: %s"
-#: src/pacman/util.c:580
#, c-format
msgid "function: %s"
msgstr "function: %s"
-#: src/pacman/util.c:621
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/pacman/util.c:624
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "warning: "
-#: src/pacman/util.c:629
#, c-format
msgid "function: "
msgstr "function: "
-#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
-#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122
-#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122
msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
@@ -1102,7 +939,6 @@ msgstr ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
@@ -1112,7 +948,6 @@ msgstr ""
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
"compresses it to <destfile>.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:40
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -1120,7 +955,6 @@ msgstr ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:43
msgid ""
"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
@@ -1134,12 +968,9 @@ msgstr ""
"database must reside in the same directory as your\\n custom packages "
"(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:49
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1149,45 +980,33 @@ msgstr ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr "%s not found. Can not continue."
-#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr "invalid root dir: %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:126
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr "gensync: building database entries, generating md5sums..."
-#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133
msgid "failed to parse %s"
msgstr "failed to parse %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:146
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
msgstr "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
-#: scripts/gensync.sh.in:156
msgid "creating repo DB..."
msgstr "creating repo DB..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
-#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42
msgid "WARNING:"
msgstr "WARNING:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
-#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Cleaning up..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
@@ -1195,380 +1014,282 @@ msgstr ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""
"Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
-#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482
-#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616
-#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441
msgid "Aborting..."
msgstr "Aborting..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "The download program %s is not installed."
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Installing missing dependencies..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman failed to install missing dependencies."
-#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr "Building missing dependencies..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr "Could not find '%s' under %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr "Failed to build '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Failed to install all missing dependencies."
-#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Missing Dependencies:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Retrieving Sources..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "You do not have write permission to store downloads in %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "Found %s in build dir"
-#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr "Using cached copy of %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Downloading %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:481
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Failure while downloading %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:492
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Generating checksums for source files..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
-#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr "Cannot find the '%s' program."
-#: scripts/makepkg.sh.in:527
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr "Unable to find source file %s to generate checksum."
-#: scripts/makepkg.sh.in:553
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
-#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Validating source files with %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NOT FOUND"
-#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "Passed"
msgstr "Passed"
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
msgstr "FAILED"
-#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "One or more files did not pass the validity check!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
-#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Extracting Sources..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Unable to find source file %s for extraction."
-#: scripts/makepkg.sh.in:643
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Failed to extract %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Starting build()..."
msgstr "Starting build()..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Build Failed."
msgstr "Build Failed."
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Tidying install..."
msgstr "Tidying install..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr "Removing info/doc files..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
msgid "Compressing man pages..."
msgstr "Compressing man pages..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Removing libtool .la files..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Removing empty directories..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Missing pkg/ directory."
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
msgid "Creating package..."
msgstr "Creating package..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:797
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Generating .PKGINFO file..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:846
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Please add a license line to your %s!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
msgstr "Adding install script..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:862
msgid "Adding package changelog..."
msgstr "Adding package changelog..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Compressing package..."
msgstr "Compressing package..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Failed to create package file."
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "Making delta from version %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
-#: scripts/makepkg.sh.in:931
msgid "Could not generate the package from the delta."
msgstr "Could not generate the package from the delta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr "Delta was not able to be created."
-#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr "No previous version found, skipping xdelta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Creating source package..."
msgstr "Creating source package..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "Adding %s..."
msgstr "Adding %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid "Install script %s not found."
msgstr "Install script %s not found."
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Compressing source package..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Failed to create source package file."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Determining latest darcs revision..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "Determining latest cvs revision..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Determining latest git revision..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "Determining latest svn revision..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "Determining latest bzr revision..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "Determining latest hg revision..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Version found: %s"
msgstr "Version found: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Usage: %s [options]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Clean up work files after build"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Overwrite existing package"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help This help"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Install package after successful build"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Log package build process"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Disable colourised output messages"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Download and extract files only"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1090
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1092
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Allow makepkg to run as root user"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
@@ -1576,16 +1297,13 @@ msgstr ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr ""
" --source Do not build package; generate a source-only tarball"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "These options can be passed to pacman:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
@@ -1593,234 +1311,176 @@ msgstr ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1099
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1101
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1123
msgid "%s not found."
msgstr "%s not found."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "Cleaning up ALL files from %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1218
msgid "Source cache cleaned."
msgstr "Source cache cleaned."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "No files have been removed."
msgstr "No files have been removed."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr "Source destination must be defined in makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1229
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr "wish to run as root, please use the --asroot option."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "The --asroot option is meant for the root user only."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1254
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "in the BUILDENV array in %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1276
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1286
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s does not exist."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305
-#: scripts/makepkg.sh.in:1309
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s is not allowed to be empty."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s is not allowed to contain hyphens."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s is not available for the '%s' architecture."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "such as arch=('%s')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1339
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Install scriptlet (%s) does not exist."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1353
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "A package has already been built, installing existing package..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465
msgid "Skipping build."
msgstr "Skipping build."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Leaving fakeroot environment."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1378
msgid "Making package: %s"
msgstr "Making package: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr "Running makepkg as root..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1392
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Source package created: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1399
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Skipping dependency checks."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1406
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr "Checking Runtime Dependencies..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr "Checking Buildtime Dependencies..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1413
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Could not resolve all dependencies."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1431
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1433
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1436
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "The source directory is empty, there is nothing to build!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
msgstr "Sources are ready."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Removing existing pkg/ directory..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1474
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr "Entering fakeroot environment..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1486
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Finished making: %s"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Usage: %s [pacman_db_root]"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1828,7 +1488,6 @@ msgstr ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
@@ -1844,71 +1503,54 @@ msgstr ""
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "diff tool was not found, please install diffutils."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s does not exist or is not a directory."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "You must have correct permissions to optimise the database."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "MD5sum'ing the old database..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "Tar'ing up %s..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Tar'ing up %s failed."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr "Making and MD5sum'ing the new db..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Untar'ing %s failed."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Checking integrity..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "Integrity check FAILED, reverting to old database."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
msgid "Putting the new database in place..."
msgstr "Putting the new database in place..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Finished. Your pacman database has been optimised."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1916,7 +1558,6 @@ msgstr ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
@@ -1926,11 +1567,9 @@ msgstr ""
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
"\\nthe package regardless.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1940,87 +1579,66 @@ msgstr ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Invalid package file '%s'."
-#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88
msgid "Removing existing package '%s'..."
msgstr "Removing existing package '%s'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "Creating 'desc' db entry..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "Computing md5 checksums..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "Creating 'depends' db entry..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Creating 'deltas' db entry..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr "Added delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "Could not add delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s not found. Cannot continue."
-#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Cannot create temp directory for database building."
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
-#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Extracting database to a temporary location..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' is not a package file, skipping"
-#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Adding package '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "Package '%s' not found."
-#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
msgstr "Creating updated database file %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167
msgid "No compression set."
msgstr "No compression set."
-#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "No packages modified, nothing to do."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:52
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
msgstr "repo-remove %s\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:53
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
msgstr "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:54
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -2030,31 +1648,24 @@ msgstr ""
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:58
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:146
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Searching for package '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:151
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Package matching '%s' not found."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:158
msgid "Creating updated database file '%s'..."
msgstr "Creating updated database file '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
-#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
-#: scripts/updatesync.sh.in:37
msgid ""
"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
@@ -2064,11 +1675,9 @@ msgstr ""
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
"then compresses it to <destfile>.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
msgstr "There are two types of actions:\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
@@ -2076,7 +1685,6 @@ msgstr ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:43
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
@@ -2084,7 +1692,6 @@ msgstr ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:45
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -2092,11 +1699,9 @@ msgstr ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:48
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2106,11 +1711,9 @@ msgstr ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152
msgid "%s not found"
msgstr "%s not found"
-#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 04d3a5d5..e53b92b3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-25 22:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Fernando Lagos <fernando@zerial.org>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,22 +21,18 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: CHILE\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "fallo al lanzar la operación (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n"
-#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "error: %s\n"
-#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -45,48 +41,34 @@ msgstr ""
" Si está seguro que no se está ejecutando un\n"
" administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n"
-#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
#, c-format
-msgid "loading package data... "
-msgstr "Cargando datos del paquete..."
+msgid "loading package data...\n"
+msgstr "Cargando datos del paquete...\n"
-#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "error: '%s': %s\n"
-#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
-#: src/pacman/sync.c:194
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "hecho.\n"
-
-#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "error: fallo al preparar operación (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: necesita %s\n"
-#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ":: %s: posee conflictos con %s\n"
-#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existe en '%s' y '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n"
-#: src/pacman/add.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -95,82 +77,66 @@ msgstr ""
"\n"
"ocurrieron errores, no fueron actualizados los paquetes\n"
-#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "error: no se pudo iniciar la operación (%s)\n"
-#: src/pacman/callback.c:165
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "comprobando dependencias...\n"
-#: src/pacman/callback.c:169
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "verificando existencia de conflictos entre archivos...\n"
-#: src/pacman/callback.c:173
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "resolviendo dependencias...\n"
-#: src/pacman/callback.c:176
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "verificando conflictos... \n"
-#: src/pacman/callback.c:180
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "instalando %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:191
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "quitando %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:202
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "actualizando %s... \n"
-#: src/pacman/callback.c:213
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "Verificando la integridad de los paquetes...\n"
-#: src/pacman/callback.c:216
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "Verificando la integridad delta...\n"
-#: src/pacman/callback.c:219
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "aplicando las deltas...\n"
-#: src/pacman/callback.c:222
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "generando %s con %s... "
-#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "éxito!\n"
-#: src/pacman/callback.c:228
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "falló.\n"
-#: src/pacman/callback.c:237
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Descargando paquetes desde %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:265
#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
@@ -179,234 +145,216 @@ msgstr ""
":: %s requiere instalar %s que está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de "
"todas formas? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:276
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s está indicado como HoldPkg. ¿Quitar de todas formas? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: ¿Reemplazar %s con %s/%s? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:288
#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
msgstr "Reemplazando %s con %s/%s\n"
-#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s provoca conflictos con %s. ¿Quitar %s? [Y/n]"
-#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: la versión local es más reciente. ¿Actualizar de todas formas? [Y/"
"n] "
-#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: El Archivo %s está corrupto. ¿Desea borrarlo? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:364
+#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalando"
-#: src/pacman/callback.c:367
+#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"
-#: src/pacman/callback.c:370
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr "quitando"
-#: src/pacman/callback.c:373
+#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "verificando conflictos entre archivos"
-#: src/pacman/package.c:68
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado"
-#: src/pacman/package.c:71
+#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
-#: src/pacman/package.c:74
+#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/pacman/package.c:89
-msgid "Description : "
-msgstr "Descripción : "
-
-#: src/pacman/package.c:93
+#, c-format
msgid "Filename :"
msgstr "Nombre de archivo:"
-#: src/pacman/package.c:95
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Nombre :"
-#: src/pacman/package.c:96
+#, c-format
msgid "Version :"
msgstr "Versión :"
-#: src/pacman/package.c:97
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
-#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "Licencias :"
-#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr "Grupos :"
-#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
msgid "Provides :"
msgstr "Provee :"
-#: src/pacman/package.c:101
+#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "Depende De :"
-#: src/pacman/package.c:102
+#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dependencias Opcionales :"
-#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Requerido por :"
-#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflictos con :"
-#: src/pacman/package.c:109
+#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr "Reemplaza :"
-#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tamaño de la descarga : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr "Tamaño Comprimido : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tamaño instalado : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:121
+#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Empaquetador :"
-#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arquitectura :"
-#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Fecha de compilación :"
-#: src/pacman/package.c:125
+#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr "Fecha de instalación :"
-#: src/pacman/package.c:126
+#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "Motivo de la instalación :"
-#: src/pacman/package.c:129
+#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "Script de instalación:"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/pacman/package.c:135
+#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Hash MD5 :"
-#: src/pacman/package.c:159
+#, c-format
+msgid "Description : "
+msgstr "Descripción : "
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositorio :"
-#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Archivos de respaldo:\n"
-#: src/pacman/package.c:189
#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "error: no se pudo verificar %s\n"
-#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFICADO\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:199
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "No Modificado\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:203
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "FALTANTE\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(nada)\n"
-#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "error: no hay registro de cambios para '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:60
+#, c-format
msgid "options"
msgstr "opciones"
-#: src/pacman/pacman.c:61
+#, c-format
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: src/pacman/pacman.c:62
+#, c-format
msgid "package"
msgstr "paquete"
-#: src/pacman/pacman.c:63
+#, c-format
msgid "usage"
msgstr "uso"
-#: src/pacman/pacman.c:64
+#, c-format
msgid "operation"
msgstr "operación"
-#: src/pacman/pacman.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -415,25 +363,20 @@ msgstr ""
"\n"
"digite '%s --help' con otra opción para ayuda más específica\n"
-#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps instala paquetes como dependencia\n"
-#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
-#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps salta la verificación de dependencias \n"
-#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos "
"en conflicto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:87
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -441,7 +384,6 @@ msgstr ""
" -c, --cascade quita paquetes, junto a todos los que dependan de "
"estos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:89
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
@@ -449,12 +391,10 @@ msgstr ""
" -k, --dbonly sólo quita la referencia en la base de datos. No "
"elimina archivos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave quita también los archivos de configuración\n"
-#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
@@ -462,31 +402,26 @@ msgstr ""
" -s, --recursive quita también las dependencias (que no quiebren a "
"otros paquetes)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n"
-#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr ""
" -d, --deps lista todos los paquetes instalados como "
"dependencias\n"
-#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
msgstr ""
" -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explicitamente\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
" -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n"
-#: src/pacman/pacman.c:105
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -494,14 +429,12 @@ msgstr ""
" -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de "
"respaldo)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr ""
" -l, --list lista los archivos contenidos en los paquetes "
"consultados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:107
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
@@ -509,21 +442,18 @@ msgstr ""
" -m, --foreign lista paquetes instalados no encontrados en las "
"listas de paquetes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
" -o, --owns <file> consulta el paquete que contiene el archivo "
"indicado\n"
-#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base "
"de datos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -532,28 +462,24 @@ msgstr ""
" -s, --search <busca> busca paquetes instalados localmente que coincidan "
"con la cadena\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired lista todos los pquetes no requeridos por algún "
"paquete\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser "
"actualizados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
" -q, --quiet muestra menos información para la consulta y "
"búsqueda\n"
-#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -562,22 +488,18 @@ msgstr ""
" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache "
"(-cc para todos los paquetes)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly instala sólo dependencias\n"
-#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info ver la información del paquete\n"
-#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> ve una lista de paquetes en un repositorio\n"
-#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -586,7 +508,6 @@ msgstr ""
" -p, --print-uris muestra las URIs (nombres de paquetes) para los "
"archivos indicados y sus dependencias\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -594,13 +515,11 @@ msgstr ""
" -s, --search <busca> busca en los repositorios remotos por coincidencias "
"de la cadena especificada.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que no están al día\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -609,7 +528,6 @@ msgstr ""
" -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar "
"nada\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
@@ -617,7 +535,6 @@ msgstr ""
" -y, --refresh descarga bases de datos actualizadas desde el "
"servidor\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
@@ -625,7 +542,6 @@ msgstr ""
" --needed solo actualiza paquetes antiguos o los que no\n"
" están instalados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -634,7 +550,6 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> ignora una actualización de paquete (puede ser usado "
"más de una vez)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -644,29 +559,24 @@ msgstr ""
" ignora una actualización de grupo (puede ser usado más "
"de una vez)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
" -q, --quiet muestra menos información para la consulta y "
"búsqueda\n"
-#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <ruta> define un archivo de configuración alterno\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <ruta> define un archivo de registro alternativo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -674,38 +584,32 @@ msgstr ""
" --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando descarga "
"archivos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose mostrar todo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <ruta> define una raíz alterna para la instalación\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <ruta> define una localización alternativa de la base de "
"datos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
" --cachedir <dir> define una ruta alternativa para la cache de los "
"archivos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -715,161 +619,136 @@ msgstr ""
" los términos de la licencia GNU General Public "
"License\n"
-#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problemas al establecer el rootdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr "problemas al establecer el dbpath '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problemas al establecer el logfile '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' no es un nivel de depuración válido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema al agregar el directorio de cache'%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:482
+#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "archivo de configuración %s, linea %d: nombre de sección erroneo.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: error en la sintaxis del\n"
"archivo- clave desaparecida.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: Todas las directivas deben pertenecer "
"a una sección.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' no es reconocida.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "fallo al iniciar la librería alpm (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:814
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "no se pudo registrar la base de datos 'local' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:863
+#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n"
-#: src/pacman/query.c:65
#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
msgstr "error: no se indicó un archivo para --owns\n"
-#: src/pacman/query.c:79
#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "error: no se pudo leer el archivo '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr "error: no se pudo determinar el propietario de un directorio\n"
-#: src/pacman/query.c:97
#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "error: no se pudo determinar la ruta verdadera para '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:122
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s es propiedad de %s %s\n"
-#: src/pacman/query.c:130
#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
msgstr "error: Ningún paquete posee %s\n"
-#: src/pacman/query.c:226
#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
msgstr "error: el grupo \"%s\" no fue encontrado\n"
-#: src/pacman/query.c:237
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
msgstr "Verificando existencia de actualizaciones de paquetes...\n"
-#: src/pacman/query.c:248
#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr "no se encontraron actualizaciones\n"
-#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771
+#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "no se encontraron repositorios útiles configurados.\n"
-#: src/pacman/query.c:404
#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr "error: el paquete \"%s\" no fue encontrado\n"
-#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: grupo %s:\n"
-#: src/pacman/remove.c:78
+#, c-format
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
msgstr " ¿Quitar todo el contenido? [Y/n] "
-#: src/pacman/remove.c:82
#, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: ¿Quitar %s del grupo %s? [Y/n] "
-#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540
#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "error: no se pudo iniciar la operación (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488
+#, c-format
msgid "Targets:"
msgstr "Se procesará:"
-#: src/pacman/remove.c:158
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
@@ -877,129 +756,115 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere eliminar estos paquetes? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:52
#, c-format
msgid "error: could not access database directory\n"
msgstr "error: no se pudo acceder al directorio de la cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:84
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
msgstr "¿Quiere eliminar %s? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:89
#, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n"
msgstr "error: no se pudo eliminar el directorio del repositorio\n"
-#: src/pacman/sync.c:102
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:103
+#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:114
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr "Directorio de la base de datos vaciado\n"
-#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Directorio de cache: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:133
+#, c-format
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Desea borrar todos los paquetes desinstalados de la cache? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:136
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "quitando paquetes antiguos de la cache..."
-#: src/pacman/sync.c:140
#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
msgstr "error: no se pudo acceder al directorio de la cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:180
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "hecho.\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Desea quitar TODOS los paquetes de la cache? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "quitando todos los paquetes de la cache... "
-#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
msgstr "error: no se pudo eliminar el directorio de la cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
msgstr "error: no se pudo crear el nuevo directorio de la cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:218
+#, c-format
+msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "fallo al liberar la operación (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "error: fallo al sincronizar %s: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:221
#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
msgstr "fallo al actualizar %s (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:225
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s está actualizado\n"
-#: src/pacman/sync.c:368
#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
msgstr "error: el repositorio '%s' no existe\n"
-#: src/pacman/sync.c:383
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "error: el paquete '%s' no fue encontrado en el repositorio '%s'\n"
-#: src/pacman/sync.c:403
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
msgstr "error: El paquete '%s' no fue encontrado\n"
-#: src/pacman/sync.c:440
#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "error: el repositorio \"%s\" no fue encontrado.\n"
-#: src/pacman/sync.c:492
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Sincronizando las bases de datos de paquetes...\n"
-#: src/pacman/sync.c:495
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
msgstr "error: falló al sincronizar cualquier base de datos\n"
-#: src/pacman/sync.c:507
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: iniciando actualización completa del sistema...\n"
-#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
msgstr ":: pacman ha detectado una nueva version de si mismo.\n"
-#: src/pacman/sync.c:530
+#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
@@ -1007,141 +872,113 @@ msgstr ""
":: Desea cancelar la operacion actual\n"
":: e instalar la nueva versin de pacman ahora? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
-#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "fallo al liberar la operación (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:545
#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr "error: pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:584
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
msgstr ":: grupo %s (incluyendo los paquetes ignorados):\n"
-#: src/pacman/sync.c:589
+#, c-format
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: ¿Instalar el todo el contenido? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:596
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: ¿Instalar %s del grupo %s? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:617
#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
msgstr "Advertencia: %s: provee %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:621
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
msgstr "error: varios paquetes proveen %s, por favor especifique uno :\n"
-#: src/pacman/sync.c:632
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "error: '%s': no encontrado en la lista de paquetes\n"
-#: src/pacman/sync.c:674
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr "la base de datos local está actualizada\n"
-#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
msgstr "Empezando la descarga...\n"
-#: src/pacman/sync.c:689
+#, c-format
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "¿Continuar con la descarga? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:693
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
msgstr "Empezando proceso de actualización...\n"
-#: src/pacman/sync.c:696
+#, c-format
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "¿Continuar con la instalación? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Ocurrieron errores, no se actualizaron paquetes\n"
-#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Nada\n"
-#: src/pacman/util.c:480
+#, c-format
msgid "Remove:"
msgstr "Se quitará:"
-#: src/pacman/util.c:484
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Tamaño total eliminado: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:491
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
msgstr "Tamaño total de descarga: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:495
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Tamaño total instalado: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "YES"
msgstr "YES"
-#: src/pacman/util.c:574
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "error: %s"
-#: src/pacman/util.c:577
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "precaución: %s"
-#: src/pacman/util.c:580
#, c-format
msgid "function: %s"
msgstr "función: %s"
-#: src/pacman/util.c:621
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: src/pacman/util.c:624
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "precaución: "
-#: src/pacman/util.c:629
#, c-format
msgid "function: "
msgstr "función: "
-#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr "Uso: %s <root> <destfile> [directorio_del_paquete]"
-#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122
-#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122
msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
@@ -1149,7 +986,6 @@ msgstr ""
"NOTA: Este script esta OBSOLETO. Sera removido en la proxima versionde "
"pacman, por favor use repo-add y repo-remove.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
@@ -1159,7 +995,6 @@ msgstr ""
"gensync crea la base de datos en un directorio temporal\\ny entonces la "
"comprime a <destfile>.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:40
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -1168,7 +1003,6 @@ msgstr ""
"\\n<destfile>, a menos que un directorio alternativo [package_directory] sea "
"especificado \\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:43
msgid ""
"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
@@ -1182,12 +1016,9 @@ msgstr ""
"debe estar en el mismo directorio que tus paquetes(también configurado en /"
"etc/pacman.conf)\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:49
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr "Ejemplo: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1197,45 +1028,33 @@ msgstr ""
"Software libre; Ver el código fuente para condiciones de copia.\\nNO HAY "
"GARANTÍA, hasta los límites permitidos por la ley.\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr "%s no se encuentra. No se puede continuar."
-#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr "directorio raíz invalido: %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:126
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr "gensync: contruyendo base de datos, generando hash md5..."
-#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133
msgid "failed to parse %s"
msgstr "fallo al analizar %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:146
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
msgstr "no se pudo encontrar %s-%s-%s-%s %s - saltando"
-#: scripts/gensync.sh.in:156
msgid "creating repo DB..."
msgstr "creando la BD del repositorio..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
-#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42
msgid "WARNING:"
msgstr "PRECAUCIÓN:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
-#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Limpiando..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
@@ -1243,382 +1062,284 @@ msgstr ""
"Las opciones que comiencen con 'no' serán abandonadas en la próxima versión "
"de makepkg!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr "Por favor reemplace 'no' con '!': %s -> %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""
"La opción 'keepdocs' puede no funcionar como se planea. Por favor, "
"reemplazala con 'docs'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "No hay nada configurado para las URLs %s. Comprueba %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
-#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482
-#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616
-#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441
msgid "Aborting..."
msgstr "Abortando..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "El programa de descarga %s no está instalado."
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman retornó un error fatal (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Instalado dependencias faltantes... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman falló al instalar las dependencias faltantes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr "Construyendo dependencias faltantes... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr "La raíz no se pudo encontrar - asegurate que está especificada en %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr "No se pudo encontrar '%s' en '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr "Fallo al construir '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Fallo al instalar todas las dependencias faltantes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Dependencias Faltantes "
-#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Obteniendo Fuentes..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar las descargas en %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "Encontrado %s en el directorio de compilación"
-#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr "usando copia cacheada de %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s no fue encontrado en el directorio build y no es una URL."
-#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Descargando %s... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:481
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Fallo mientras se descargaba %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:492
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Generando la verificación para los archivos fuentes"
-#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Algoritmo de integridad '%s' invalido"
-#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr "No se pudo encontrar el programa '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:527
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo fuente '%s' para generar el ckecksum."
-#: scripts/makepkg.sh.in:553
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr "Algoritmo de integridad inválido '%s' especificado"
-#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Validando el archivo fuente con %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NO ENCONTRADO"
-#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "Passed"
msgstr "Pasado"
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
msgstr "FALLO"
-#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "¡Uno o más archivos no pasaron el test de integridad!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr "Faltan los test de integridad (%s) o están incompletos"
-#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Descomprimiendo fuentes..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Incapaz de abrir el archivo fuente %s para extraerlo."
-#: scripts/makepkg.sh.in:643
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Fallo al extraer %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Starting build()..."
msgstr "comenzando build()..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Build Failed."
msgstr "Fallo build()"
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Tidying install..."
msgstr "Limpiando la instalación..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr "Quitando los archivos info/doc..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
msgid "Compressing man pages..."
msgstr "Comprimiendo las paginas man..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Quitando símbolos de debug de los bianrios y librerías..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "eliminando archivos .la..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Quitando directorios vacios... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Falta directorio pkg/"
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
msgid "Creating package..."
msgstr "Creando el paquete..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:797
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Generando el archivo .PKGINFO..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:846
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Por favor agregar la linea de licencia a %s!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Ejemplo de software con licencia GPL: license=('GPL')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
msgstr "Agregando el script de instalación..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:862
msgid "Adding package changelog..."
msgstr "Agregando el registro de cambios del paquete..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Compressing package..."
msgstr "Comprimiendo el paquete..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Fallo al crear el paquete."
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta! ¿está xdelta instalado?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "Creando delta de la versión %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr "Creando tarball del paquete de delta para encajar las firmas md5"
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr "NOTA: la delta sólo debería distribuirse con este tarball"
-#: scripts/makepkg.sh.in:931
msgid "Could not generate the package from the delta."
msgstr "No se pudo general el paquete desde la delta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr "Delta no pudo ser creada."
-#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr "No se encontraron versiones anteriores, saltando xdelta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Creating source package..."
msgstr "Creando paquete fuente..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "Adding %s..."
msgstr "Agregando %s... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid "Install script %s not found."
msgstr "Script de instalación: %s no encontrado."
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Fallo al crear paquete fuente."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Determinando última revisión de darcs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "Determinando última revisión de cvs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Determinando última revisión de git..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "Determinando última revisión de svn..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "Determinando última revisión de bzr..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "Determinando última revisión de hg..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Version found: %s"
msgstr "Versión encontrada: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Uso: %s [opciones]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignorar campo arch incompleto en %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr " -b, --builddeps Compilar las dependencias desde las fuentes"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Limpiar archivos tras la compilación"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Limpiar las fuentes de la cache"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps salta la verificación de dependencias"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr " -e, --noextract No extraer las fuentes (usar el directorio src/)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Sobreescribe el paquete existente"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Generar test de integridad para las fuentes"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Esta ayuda"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Instalar el paquete tras una compilación exitosa"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Registra el proceso de construcción"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Deshabilitar los colores en la salida"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Sólo descargar y extraer"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <buildscript> Usar un script alternativo (en vez de '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una creación "
"exitosa."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1090
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr " -R, --repackage Volver a crear el paquete sin recompilar"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias faltantes con pacman"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1092
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Permitir a makepkg ser ejecutado como root"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
@@ -1626,16 +1347,13 @@ msgstr ""
" --holdver Previene el choque automático de versiones para los "
"PKGBUILD de desarrollo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr ""
" --source No construir el paquete, crear un tarball com sólo fuentes"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a pacman:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
@@ -1643,241 +1361,183 @@ msgstr ""
" --noconfirm no solicita confirmación alguna cuado se encuentra "
"resolviendo dependencias"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1099
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar No muestra la barra de progreso cuando descarga "
"archivos"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1101
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Si no se especifica -p, makepkg buscará '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1123
msgid "%s not found."
msgstr "el paquete %s no fue encontrado."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr "Sudo se usa ahora por defecto. ¡La opción --usesudo está obsoleta!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver y --forcever no pueden ser usados al mismo tiempo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "Limpiando TODOS los archivos de %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr " ¿Seguro que quieres hacer esto? [Y/n]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr ""
"Problemas eliminando archivos; puede que no tengas los permisos correctos en "
"%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1218
msgid "Source cache cleaned."
msgstr "La cache de las fuentes limpiada."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "No files have been removed."
msgstr "No se eliminaron archivos."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr "La destinación de las fuentes debe ser definido en makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1229
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "Adicionalmente, por favor, ejecuta makepkg -C fuera de tu cache."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr "¡BUILDSCRIPT está sin definir! Asegurate de que hayas actualizado %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Ejecutar makepkg como root es una MALA idea y puede causar"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "Daño catastrófico permanente a tu sistema. Si tú"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr "quieres ejecutarlo como root, por favor, usa la opción --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "La opción --asroot está pensada sólo para el usuario root."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Por favor, ejecuta makepkg sin la opción --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Fakeroot debe ser instalado si se usa la opción 'fakeroot'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1254
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "en la línea BUILDENV en %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
"Ejecutar makepkg como un usuario sin privilegios resultará en unos paquetes"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr "no pertenecientes a root. Prueba usando fakeroot "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr "añadiendo 'fakeroot' en la línea BUILDENV en makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr "No usar la opción '-F'. Esta opción es sólo para makepkg."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "¡No se pudo encontrar sudo! ¿Está sudo instalado?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr ""
"Las dependencias faltantes no se pueden instalar o eliminar siendo un "
"usuario normal"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1276
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr "sin sudo; instala y configura sudo para que resuelva dependencias"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1286
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s no existe."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305
-#: scripts/makepkg.sh.in:1309
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s no es permitido que esté vacío."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s no está permitido que tenga guiones."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s no esta disponible para la arquitectura '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Advierte que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a su %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "como por ejemplo arch=('%s')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1339
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "El script de instalación (%s) no existe."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1353
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "El paquete ya ha sido compilado, instalando el paquete preexistente..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Un paquete ya ha sido compilado. /usa -f para sobreescribir)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465
msgid "Skipping build."
msgstr "Saltando compilación"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Saliendo de fakeroot"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1378
msgid "Making package: %s"
msgstr "Creando el paquete: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr "Ejecutando makepkg como root..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1392
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Pauqete fuente creado: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1399
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Saltando la verificación de dependencias... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1406
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr "Comprobando Dependencias en tiempo de ejecución... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr "comprobando dependencias en tiempo de compilación... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1413
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr ""
"no se encontró pacman en el PATH; saltando la comprobación de dependencias."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1431
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr "Saltando obtención de fuentes -- usando src/tree existente"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr "saltando test de integridad -- usando src/tree existente"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1433
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr "Saltando extracción de las fuentes -- usando src/tree existente"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1436
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "El directorio de las fuentes esta vacío, ¡nada que compilar!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "El directorio del paquete esta vacío, ¡nada que empaquetar!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
msgstr "Las fuentes están listas"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Eliminando directorio pkg/ existente..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1474
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr "entrando a fakeroot..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1486
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Terminado haciendo: %s"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Uso: %s [pacman_db_root]"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1885,7 +1545,6 @@ msgstr ""
"pacman-optimize es un pequeño hack que debería aumentar el rendimiento\\nde "
"pacman caudno lea/escriba en su baso de datos\\n\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
@@ -1901,75 +1560,58 @@ msgstr ""
"capaz de leerlos más rápido, ya que las cabezas\\nno tienen que moverse "
"tanto.\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "no se encontró diff, por favor, instala diffutils."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
"Se encontró el archivo bloqueo de pacman. No se puede ejecutar mientras se "
"ejecuta pacman."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "'%s' no no existe o no es un directorio."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Debes tener los permisos correctos para optimizar la base de datos."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
"ERROR: No se pudo crear directorio temporal para crear la base de datos."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Calculando md5 de la base de datos antigua..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "Empaquetando %s..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Fallo empaquetando %s."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr "Creando y haciendo md5 de la base de datos nueva."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Fallo desempaquetando %s."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Verificando la integridad..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "FALLO el test de integridad, volviendo a la base de datos vieja."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
msgid "Putting the new database in place..."
msgstr "Colocando la nueva base de datos en su sitio."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Terminado, Tu base de datos pacman ha sido optimizada."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr ""
"Para beneficiarse completamente de pacman-optimize ejecuta 'sync' ahora."
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr "USO: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1978,7 +1620,6 @@ msgstr ""
"\\nPueden especificarse varios paquetes para añadir en la linea de comandos."
"\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
@@ -1988,11 +1629,9 @@ msgstr ""
"obligará a pacman a saltarse la comprobación de la versión y actualizar\\nel "
"paquete de todas maneras.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "Ejemplo: repo-add /ruta/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2002,87 +1641,66 @@ msgstr ""
"software libre, ver las fuentes para condiciones de copia.\\nNO HAY "
"GARANTÍA, hasta el extremo permitido por la ley.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Paquete inalido '%s'."
-#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88
msgid "Removing existing package '%s'..."
msgstr "Quitando el paquete existente %s..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "Creando entrada 'desc' en la base de datos..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "Calculando md5..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "Creando entradas 'depends' en la base de datos..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Creando entrada 'deltas' en la base de datos..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr "Añadida delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "No se pudo añadir delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s no encontrado. No se puede continuar."
-#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "No se puede crear directorio temp para la base de datos."
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "El archivo '%s' no es una base de datos pacman válida."
-#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Extrallendo base de datos a un sitio temporal..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' no es un paquete, saltando"
-#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Agregando el paquete %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "El paquete '%s' no fue encontrado."
-#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
msgstr "Creado base de datos actualizada %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167
msgid "No compression set."
msgstr "Sin compresión"
-#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "No se modificaron paquetes, nada que hacer."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:52
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
msgstr "repo-remove %s\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:53
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
msgstr "uso: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:54
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -2092,32 +1710,25 @@ msgstr ""
"\\nespecificado en la linea de comandos. Varios paquetes\\n pueden "
"eliminarse especificandolo en la línea de comandos.\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:58
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Ejemplo: repo-remove /path/al/repo.db.tar.gz kernel26"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:146
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Buscando el paquete '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:151
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con '%s'."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:158
msgid "Creating updated database file '%s'..."
msgstr "Creando base de datos actualizada '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr ""
"Todos los paquetes han sido eliminados de la base de dtos. Eliminando '%s'."
-#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr "Uso: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
-#: scripts/updatesync.sh.in:37
msgid ""
"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
@@ -2127,11 +1738,9 @@ msgstr ""
"el destfile. updatesync actualiza la base de datos en un directorio temporal"
"\\n y entonces lo comprime en <destfile>.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
msgstr "Hay dos tipos de acciones:\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
@@ -2139,7 +1748,6 @@ msgstr ""
"upd - Actualizará la entrada de un paquete o la creará si no existe.\\n "
"tome el PKGBUILD del paquete como una opción.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:43
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
@@ -2147,7 +1755,6 @@ msgstr ""
"del - Eliminará la entrada del paquete de la base de datos. toma el\\nnombre "
"del paquete como una opción.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:45
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -2155,11 +1762,9 @@ msgstr ""
"updatesync calculara el md5 de los paquetes en el mismo directorio que"
"\\n<destifle>, a menos que [package_directory] esté especificado.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:48
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr "Ejemplo: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2169,11 +1774,9 @@ msgstr ""
"libre; ver las fuentes para información de copia.\\nNO HAY GARANTÍA hasta el "
"límite permitido por la ley.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152
msgid "%s not found"
msgstr "%s no fue encontrado"
-#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr "No se pudo encontrar %s-%s-%s-%s%s - abortando"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d6a8be53..18105fa5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-20 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,22 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "la libération de la transaction a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour obtenir de l'aide)\n"
-#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "erreur: %s\n"
-#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -43,50 +39,35 @@ msgstr ""
" Si vous êtes sûr qu'un gestionnaire de paquet n'est pas déjà\n"
" en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n"
-#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
#, c-format
-msgid "loading package data... "
-msgstr "Chargement des données du paquet... "
+msgid "loading package data...\n"
+msgstr "Chargement des données du paquet...\n"
-#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "erreur: '%s': %s\n"
-# "fait" est incompréhensible
-#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
-#: src/pacman/sync.c:194
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "terminé.\n"
-
-#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "erreur: la préparation de la transaction a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: requiert %s\n"
-#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ":: %s: est en conflit avec %s\n"
-#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s est présent à la fois dans '%s' et '%s'\n"
# id.
-#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s est déjà présent dans le système de fichiers\n"
-#: src/pacman/add.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -95,85 +76,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n"
-#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "erreur: la validation de la transaction a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/callback.c:165
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "Vérification des dépendances...\n"
-#: src/pacman/callback.c:169
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "Recherche des conflits de fichiers...\n"
-#: src/pacman/callback.c:173
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "Résolution des dépendances...\n"
# la formulation anglaise non plus n'est pas claire...
-#: src/pacman/callback.c:176
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "Recherche des conflits possibles entre paquets...\n"
-#: src/pacman/callback.c:180
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "Installation de %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:191
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "Désinstallation de %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:202
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "Mise à jour de %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:213
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "Analyse de l'intégrité des paquets...\n"
-#: src/pacman/callback.c:216
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "Analyse de l'intégrité des deltas...\n"
-#: src/pacman/callback.c:219
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "Application des deltas...\n"
-#: src/pacman/callback.c:222
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "Génération de %s avec %s... "
-#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "succès!\n"
-#: src/pacman/callback.c:228
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "Échec.\n"
# pas du tout littéral, mais plus compréhensible
-#: src/pacman/callback.c:237
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Récupération des paquets du dépôt %s...\n"
# plus clair
-#: src/pacman/callback.c:265
#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
@@ -182,241 +147,224 @@ msgstr ""
":: %s requiert %s, défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). "
"L'installer tout de même? [O/n] "
-#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L'installer "
"tout de même? [O/n] "
-#: src/pacman/callback.c:276
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg). Le supprimer tout de "
"même? [O/n] "
-#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Remplacer %s par %s/%s? [O/n] "
-#: src/pacman/callback.c:288
+#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
msgstr "Remplace %s par %s/%s\n"
# pour être cohérent
-#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s est en conflit avec %s. Supprimer %s? [O/n] "
-#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même? [O/"
"n] "
-#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [O/n] "
-#: src/pacman/callback.c:364
+#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Installation"
-#: src/pacman/callback.c:367
+#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/pacman/callback.c:370
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr "Désinstallation"
-#: src/pacman/callback.c:373
+#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
-#: src/pacman/package.c:68
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
-#: src/pacman/package.c:71
+#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
-#: src/pacman/package.c:74
+#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/pacman/package.c:89
-msgid "Description : "
-msgstr "Description : "
-
-#: src/pacman/package.c:93
+#, c-format
msgid "Filename :"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: src/pacman/package.c:95
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Nom :"
-#: src/pacman/package.c:96
+#, c-format
msgid "Version :"
msgstr "Version :"
-#: src/pacman/package.c:97
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
-#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "Licences :"
-#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr "Groupes :"
-#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
msgid "Provides :"
msgstr "Fournit :"
-#: src/pacman/package.c:101
+#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "Dépend de :"
-#: src/pacman/package.c:102
+#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dépendances opt. :"
-#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Requis par :"
# Plus compréhensible...
-#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Incompatible avec :"
-#: src/pacman/package.c:109
+#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr "Remplace :"
-#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "A télécharger : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr "Taille (compressé) : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Taille (installé) : %6.2f K\n"
# qu'en dites-vous?
-#: src/pacman/package.c:121
+#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Paqueteur :"
-#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architecture :"
# En français, "construire" un programme n'a pas beaucoup de sens, on le compile
-#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Compilé le :"
-#: src/pacman/package.c:125
+#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr "Installé le :"
-#: src/pacman/package.c:126
+#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "Motif d'installation :"
-#: src/pacman/package.c:129
+#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "Script d'installation :"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/pacman/package.c:135
+#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "somme MD5 :"
-#: src/pacman/package.c:159
+#, c-format
+msgid "Description : "
+msgstr "Description : "
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Dépôt :"
-#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Fichiers de sauvegarde:\n"
-#: src/pacman/package.c:189
#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "erreur lors du calcul des sommes de contrôle pour %s\n"
-#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFIÉ\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:199
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Non modifié\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:203
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "MANQUANT:\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(Aucun)\n"
-#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "erreur: Changelog non disponible pour '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:60
+#, c-format
msgid "options"
msgstr "options"
-#: src/pacman/pacman.c:61
+#, c-format
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: src/pacman/pacman.c:62
+#, c-format
msgid "package"
msgstr "paquet"
-#: src/pacman/pacman.c:63
+#, c-format
msgid "usage"
msgstr "utilisation"
-#: src/pacman/pacman.c:64
+#, c-format
msgid "operation"
msgstr "opération"
-#: src/pacman/pacman.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -425,26 +373,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilisez '%s --help' avec d'autres options pour une syntaxe plus détaillée.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps installe les paquets en tant que dépendance\n"
-#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
-#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps ne vérifie pas les dépendances\n"
-#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers en "
"conflit\n"
-#: src/pacman/pacman.c:87
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -452,7 +395,6 @@ msgstr ""
" -c, --cascade supprime les paquets ainsi que tous ceux qui en "
"dépendent\n"
-#: src/pacman/pacman.c:89
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
@@ -460,14 +402,12 @@ msgstr ""
" -k, --dbonly supprime uniquement les entrées dans la base de "
"données\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr ""
" -n, --nosave supprime également les fichiers de configuration\n"
# Formule modifiée, sens préservé!
-#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
@@ -476,32 +416,27 @@ msgstr ""
"que de celui-ci\n"
# pour être cohérent
-#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog affiche le Changelog du paquet\n"
-#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr ""
" -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que "
"dépendance\n"
-#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
msgstr ""
" -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement\n"
# id.
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
" -g, --groups affiche tous les éléments d'un groupe de paquet\n"
-#: src/pacman/pacman.c:105
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -509,12 +444,10 @@ msgstr ""
" -i, --info affiche les informations d'un paquet (-ii pour "
"les fichiers de config protégés)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list liste le contenu du paquet interrogé\n"
-#: src/pacman/pacman.c:107
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
@@ -523,7 +456,6 @@ msgstr ""
"bases de données de synchronisation\n"
# il ne peut y en avoir qu'un seul...
-#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@@ -531,14 +463,12 @@ msgstr ""
"<fichier>\n"
# pour être cohérent...
-#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <paquet> interroge le fichier <paquet> au lieu de la base "
"de données\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -547,25 +477,21 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les "
"paquets installés localement\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par "
"aucun autre\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade liste tous les paquets pouvant être mis à jour\n"
-#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet montre moins d'informations\n"
-#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -574,25 +500,21 @@ msgstr ""
" -c, --clean supprime les paquets obsolètes du cache (-cc pour "
"tous)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly n'installe que les dépendances\n"
-#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr ""
" -i, --info affiche les informations concernant un paquet\n"
-#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> donne une liste de tous les paquets d'un dépôt\n"
# plus clair
-#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -601,7 +523,6 @@ msgstr ""
" -p, --print-uris affiche les URIs pour les paquets donnés et pour "
"leurs dépendances\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -609,12 +530,10 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les "
"dépôts distants\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets obsolètes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -623,7 +542,6 @@ msgstr ""
" -w, --downloadonly ne fait que télécharger les paquets, sans rien "
"installer\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
@@ -631,7 +549,6 @@ msgstr ""
" -y, --refresh télécharge les dernières bases de données depuis "
"le serveur\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
@@ -640,7 +557,6 @@ msgstr ""
"installés\n"
# moins fidèle, mais plus précis (je changerais l'anglais aussi ici)
-#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -649,7 +565,6 @@ msgstr ""
" --ignore <paquet> ignore un paquet lors de la màj (peut être "
"utilisé plus d'une fois)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -659,28 +574,23 @@ msgstr ""
" ignore un groupe lors de la màj (peut être "
"utilisé plus d'une fois)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet montre moins d'informations\n"
-#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
" --config <chemin> impose un fichier de configuration alternatif\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <path> spécifie un fichier de log alternatif\n"
-#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -688,7 +598,6 @@ msgstr ""
" --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le "
"téléchargement\n"
-#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
@@ -696,30 +605,25 @@ msgstr ""
" --noscriptlet n'exécute pas le script d'installation, si le "
"paquet en contient\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose affiche plus de détails\n"
-#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <chemin> impose un répertoire d'installation alternatif\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <chemin> impose un emplacement alternatif pour les bases "
"de données\n"
-#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> impose un répertoire cache alternatif\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -728,161 +632,136 @@ msgstr ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License\n"
-#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problème avec rootdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr "problème avec dbpath '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problème avec logfile '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' n'est pas un niveau de débogage valide\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "l'ajout du répertoire de cache '%s' a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:482
+#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "Le fichier de config %s n'a pas pu être lu.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "fichier de config %s, ligne %d: mauvais nom de section.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "fichier de config %s, ligne %d: erreur de syntaxe- clé manquante.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"fichier de config %s, ligne %d: toutes les instructions doivent appartenir à "
"une section.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"fichier de config %s, ligne %d: l'instruction '%s' n'est pas reconnue\n"
-#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "l'initialisation de la librairie alpm a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:814
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération à moins d'être root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "l'enregistrement de la base de données 'local' a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:863
+#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour obtenir de l'aide)\n"
-#: src/pacman/query.c:65
#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
msgstr "erreur: aucun fichier spécifié pour --owns\n"
-#: src/pacman/query.c:79
#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "erreur: échec de lecture du fichier '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr "erreur: ne peut déterminer le propriétaire d'un répertoire\n"
-#: src/pacman/query.c:97
#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "erreur: ne peut déterminer le vrai chemin pour '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:122
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s appartient à %s %s\n"
-#: src/pacman/query.c:130
#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
msgstr "erreur: aucun paquet ne contient %s\n"
-#: src/pacman/query.c:226
#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
msgstr "erreur: le groupe \"%s\" n'a pas été trouvé\n"
# le sens est plus clair
-#: src/pacman/query.c:237
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
msgstr "Vérification des mises à jour disponibles...\n"
-#: src/pacman/query.c:248
#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr "pas de mises à jour trouvées.\n"
-#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771
+#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n'a été défini.\n"
-#: src/pacman/query.c:404
#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr "erreur: paquet '%s' introuvable\n"
-#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: Groupe %s:\n"
# pour être cohérent
-#: src/pacman/remove.c:78
+#, c-format
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
msgstr " Supprimer tout le contenu? [O/n] "
-#: src/pacman/remove.c:82
#, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Supprimer %s du groupe %s? [O/n] "
-#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540
#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "erreur: l'initialisation de la transaction a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488
+#, c-format
msgid "Targets:"
msgstr "Cibles:"
-#: src/pacman/remove.c:158
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
@@ -890,131 +769,118 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous désinstaller ces paquets? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:52
#, c-format
msgid "error: could not access database directory\n"
msgstr "erreur: l'accès au répertoire des dépôts a échoué\n"
-#: src/pacman/sync.c:84
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
msgstr "Voulez-vous désinstaller %s? [O/n]"
-#: src/pacman/sync.c:89
#, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n"
msgstr "erreur: la suppression du dépôt a échoué\n"
-#: src/pacman/sync.c:102
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Répertoire des dépôts: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:103
+#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
msgstr "Voulez-vous supprimer les dépôts non utilisés? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:114
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr "Répertoire des dépôts nettoyés\n"
-#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Répertoire du cache : %s\n"
# id.
-#: src/pacman/sync.c:133
+#, c-format
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Voulez-vous supprimer tous les paquets non installés du cache? [O/n]"
-#: src/pacman/sync.c:136
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "Suppression du cache des paquets obsolètes... "
-#: src/pacman/sync.c:140
#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
msgstr "erreur: l'accès au répertoire du cache a échoué\n"
-#: src/pacman/sync.c:180
+# "fait" est incompréhensible
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "terminé.\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Voulez vous supprimer TOUS les paquets du cache? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "Suppression du cache de tous les paquets... "
-#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
msgstr "erreur: la suppression du répertoire de cache a échoué\n"
-#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
msgstr "erreur: la création du nouveau répertoire de cache a échoué\n"
-#: src/pacman/sync.c:218
+#, c-format
+msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "erreur: la libération de la transaction a échoué (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "erreur: la synchronisation %s a échoué: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:221
#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
msgstr "erreur: la mise à jour de %s (%s) a échoué\n"
-#: src/pacman/sync.c:225
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s est à jour;\n"
-#: src/pacman/sync.c:368
#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
msgstr "erreur: le dépôt '%s' n'a pas été trouvé\n"
-#: src/pacman/sync.c:383
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "erreur: le paquet '%s' n'a pas été trouvé dans le dépôt '%s'\n"
-#: src/pacman/sync.c:403
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
msgstr "erreur: le paquet '%s' n'a pas été trouvé.\n"
-#: src/pacman/sync.c:440
#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "erreur: le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n"
-#: src/pacman/sync.c:492
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Synchronisation des bases de données de paquets...\n"
-#: src/pacman/sync.c:495
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
msgstr "erreur: la synchronisation a échoué\n"
# un processus ne démarre pas (les véhiculent démarrent), il débute
-#: src/pacman/sync.c:507
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Début de la mise à jour complète du système...\n"
-#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
msgstr ":: Une nouvelle version de pacman est disponible.\n"
-#: src/pacman/sync.c:530
+#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
@@ -1022,150 +888,122 @@ msgstr ""
":: Voulez-vous annuler l'opération courante et\n"
":: installer la nouvelle version de pacman maintenant? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
-#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "erreur: la libération de la transaction a échoué (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:545
#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr "erreur: pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:584
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
msgstr ":: groupe %s (inclut les paquets ignorés):\n"
-#: src/pacman/sync.c:589
+#, c-format
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Installer tout le contenu? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:596
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Installer %s du groupe %s? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:617
#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
msgstr "Attention: %s fournit %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:621
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
msgstr "erreur: %s est fourni par plusieurs paquets, spécifiez-en-un svp :\n"
-#: src/pacman/sync.c:632
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "erreur: '%s': non trouvé dans les dépôts\n"
-#: src/pacman/sync.c:674
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr "La base de données locale est à jour.\n"
-#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
msgstr "Début du téléchargement...\n"
-#: src/pacman/sync.c:689
+#, c-format
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Procéder au téléchargement? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:693
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
msgstr "Début du processus de mise à jour...\n"
-#: src/pacman/sync.c:696
+#, c-format
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Procéder à l'installation? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n"
# bon, on peut discuter là dessus; mais pacman -Qi avec tous ses "aucun" est vraiment trop laid... je le préfère comme ça
-#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "--\n"
-#: src/pacman/util.c:480
+#, c-format
msgid "Remove:"
msgstr "Suppression:"
-#: src/pacman/util.c:484
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Taille totale des paquets (suppression): %.2f Mo\n"
-#: src/pacman/util.c:491
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
msgstr "Taille totale des paquets (téléchargement): %.2f Mo\n"
-#: src/pacman/util.c:495
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Taille totale des paquets (installation): %.2f Mo\n"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr "O"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "YES"
msgstr "OUI"
-#: src/pacman/util.c:574
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Erreur: %s"
-#: src/pacman/util.c:577
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "Avertissement: %s"
-#: src/pacman/util.c:580
#, c-format
msgid "function: %s"
msgstr "Fonction: %s"
-#: src/pacman/util.c:621
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "Erreur: "
-#: src/pacman/util.c:624
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Avertissement: "
-#: src/pacman/util.c:629
#, c-format
msgid "function: "
msgstr "Fonction:"
-#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr "Utilisation: %s <root> <destfile> [package_directory]"
-#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122
-#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122
msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
msgstr ""
"NOTE: ce script est OBSOLETE. Il sera supprimé dans la prochaine version"
-"\\nmajeure de pacman, donc utiliser repo-add et repo-remove à la place svp.\\n\\n"
+"\\nmajeure de pacman, donc utiliser repo-add et repo-remove à la place svp."
+"\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
@@ -1175,7 +1013,6 @@ msgstr ""
"\\n<root>. gensync construit la base de donnée dans un répertoire temporaire"
"\\net le compression ensuite vers <destfile>.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:40
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -1183,7 +1020,6 @@ msgstr ""
"gensync va calculer les md5sums des paquets dans le même répertoire que"
"\\n<destfile>, sauf si un [package_directory] alternatif est spécifié.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:43
msgid ""
"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
@@ -1197,12 +1033,9 @@ msgstr ""
"générée doit se trouver dans le même répertoire que les paquets\\n "
"(aussi configuré dans /etc/pacman.conf)\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:49
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr "Exemple: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1212,45 +1045,33 @@ msgstr ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer."
-#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr "répertoire racine invalide: %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:126
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr "gensync: construction de la base de données, calcul des md5sums..."
-#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133
msgid "failed to parse %s"
msgstr "la lecture de %s a échoué"
-#: scripts/gensync.sh.in:146
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
msgstr "%s-%s-%s-%s%s introuvable - ignore"
-#: scripts/gensync.sh.in:156
msgid "creating repo DB..."
msgstr "Création des dépôts... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
-#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42
msgid "WARNING:"
msgstr "ATTENTION:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
-#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Nettoyage..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
@@ -1258,398 +1079,301 @@ msgstr ""
"Les options qui commencent par 'no' seront obsolètes dans la prochaine "
"version de makepkg!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr "SVP, remplacez 'no' par '!': %s -> %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""
"L'option 'keepdocs' peut ne pas fonctionner comme prévu. Utilisez 'docs' à "
"la place."
-#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "Il n'y a aucun agent configuré pour les URLs %s. Vérifiez %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
-#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482
-#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616
-#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441
msgid "Aborting..."
msgstr "Abandon..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Le programme de téléchargement %s n'est pas installé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman a recontré une erreur fatale (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Installation des dépendances manquantes... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman n'a pas pu installer les dépendances manquantes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr "Compilation des dépendances manquantes... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr ""
"Le répertoire source est introuvable - vérifiez qu'il est bien spécifié dans "
"%s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr "n'a pas pu trouvé '%s' dans %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr "La compilation de '%s' a échoué"
-#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "L'installation des dépendances manquantes a échoué."
-#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Dépendances manquantes:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Récupération des sources..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour enregistrer les "
"téléchargements dans %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "%s trouvé dans le répertoire de compilation"
-#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr "Utilisation de la copie de %s du cache."
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s n'a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n'est pas une URL."
+msgstr ""
+"%s n'a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n'est pas une URL."
-#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Téléchargement de %s... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:481
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:492
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Calcul des sommes de contrôle..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide."
-#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr "Le programme '%s' est introuvable."
-#: scripts/makepkg.sh.in:527
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier source %s pour générer les sommes de "
"contrôle."
-#: scripts/makepkg.sh.in:553
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide."
-#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Validation des fichiers sources avec %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
msgstr "INTROUVABLE"
-#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "Passed"
msgstr "Réussite"
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
msgstr "ECHEC"
-#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Un ou plusieurs fichiers sont invalides!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont manquantes ou incomplètes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Extraction des sources..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s pour l'extraction."
-#: scripts/makepkg.sh.in:643
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "L'extraction de %s a échoué"
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Starting build()..."
msgstr "Début de la compilation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Build Failed."
msgstr "La compilation a échoué."
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Tidying install..."
msgstr "Finition de l'installation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr "Suppression de la documentation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
msgid "Compressing man pages..."
msgstr "Compression des man pages..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Strip des symboles de débogage dans les binaires et les bibliothèques..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Suppression des fichiers libtool .la..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Suppression des répertoires vides... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Le répertoire pkg/ est manquant."
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
msgid "Creating package..."
msgstr "Création du paquet... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:797
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Génération du fichier .PKGINFO..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:846
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Ajouter une ligne license à votre %s SVP!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Exemple pour les logiciels GPL: license=('GPL')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
msgstr "Ajout du scriptlet d'installation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:862
msgid "Adding package changelog..."
msgstr "Ajout du ChangeLog... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Compressing package..."
msgstr "Compression du paquet... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Echec à la création du paquet."
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr "Le programme xdelta est introuvable! Vérifiez qu'il est bien installé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "Création du delta à partir de la version %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr ""
"Recréation du paquet à partir des deltas pour obtenir la même somme de "
"contrôle."
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr "NOTE: le delta devrait être distribué SEULEMENT avec cette archive."
-#: scripts/makepkg.sh.in:931
msgid "Could not generate the package from the delta."
msgstr "Impossible de générer le paquet à partir des deltas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr "Impossible de créer les deltas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr "Aucune version précédente n'a été trouvée, passe xdelta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Creating source package..."
msgstr "Création du paquet source..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "Adding %s..."
msgstr "Ajoute %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid "Install script %s not found."
msgstr "Script d'installation %s introuvable."
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Compression du paquet source... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Impossible de créer le paquet source."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision darcs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision cvs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision git..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision svn..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision bzr..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision hg..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Version found: %s"
msgstr "Version trouvée : %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Utilisation: %s [options]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignore une entrée arch incomplète dans %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr ""
" -b, --builddeps Compilation des dépendances manquantes à partir des "
"sources"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Nettoyage des fichiers après compilation"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Nettoie les fichiers sources dans le cache"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps ne vérifie pas les dépendances"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Ne pas extraire les fichiers sources (utilise le "
"répertoire existant src/)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force écrase le paquet existant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
" -g, --geninteg Génération des sommes de contrôle à partir des fichiers "
"sources"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Cette aide"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installe le paquet après une compilation réussie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Log la compilation du paquet"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Ne pas colorer les messages de sortie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Seulement téléchargement et extraction des fichiers"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <buildscript> Utilise un script alternatif (à la place de '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Supprime les dépendances installées après une compilation "
"réussie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1090
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr ""
" -R, --repackage Recréation du paquet à partir de pkg/ sans recompiler"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Installe les dépendances manquantes avec pacman"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1092
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Autorise makepkg à s'exécuter en root"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
@@ -1657,263 +1381,202 @@ msgstr ""
" --holdver Empêche la mise à jour automatique de la version pour les "
"PKGBUILDs de développement."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr ""
" --source Ne compile pas le paquet; génère une archive avec juste "
"les sources"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Ces options peuvent être passées à pacman:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1099
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le "
"téléchargement"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1101
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Si -p n'est pas spécifié, makepkg regardera seulement '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1123
msgid "%s not found."
msgstr "%s introuvable."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr ""
"Sudo est utilisé par défaut maintenant. L'option --usesudo est obsolète!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver et --forcever sont incompatibles"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "Nettoyage de TOUS les fichiers dans %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr " Êtes-vous sur de vouloir faire celà? [Y/n] "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr ""
"Problème à la suppression des fichiers; vous n'avez peut-être pas les "
"permissions correctes dans %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1218
msgid "Source cache cleaned."
msgstr "Le cache des sources est nettoyé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "No files have been removed."
msgstr "Aucun fichier n'a été supprimé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr "La destination source doit être défini dans makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1229
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "De plus, utilisez makepkg -C en dehors du répertoire de cache."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr "BUILDSCRIPT n'est pas défini! Vérifiez que vous avez mis à jour %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Lancer makepkg en root est une MAUVAISE idée et peut causer"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "des dommages permanents et catastrophiques à votre système. Si vous"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr "souhaitez le lancer en root, utilisez l'option --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "L'option --asroot ne concerne que l'utilisateur root."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Relancez makepkg avec l'option --asroot SVP."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Fakeroot doit être installé si l'option 'fakeroot' est utilisé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1254
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "dans le tableau BUILDENV dans %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
"Lancer makepkg avec un utilisateur non privilégié aura pour conséquence la"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""
"non-appartenance à root des fichiers. Essayez d'utiliser l'environnement "
"fakeroot en"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr "plaçant 'fakeroot' dans le tableau BUILDENV dans makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr ""
"N'utilisez pas l'option '-F'. Cette option est uniquement pour makepkg."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "Sudo introuvable! Est-il installé?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr ""
"Les dépendances manquantes ne peuvent pas être installés ou désinstallés par "
"un utilisateur normal"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1276
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr ""
"sans sudo; installez et configurez sudo pour que les dépendances soient "
"résolus automatiquement."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1286
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s n'existe pas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305
-#: scripts/makepkg.sh.in:1309
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s ne peut pas être vide."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s ne peut pas contenir des tirets."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d'une ligne dans %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "comme arch=('%s')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1339
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Le scriptlet d'installation (%s) n'a pas été trouvé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1353
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Un paquet a déjà été compilé. (utilisez -f pour l'écraser)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465
msgid "Skipping build."
msgstr "Passe la compilation."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Quitte l'environnement fakeroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1378
msgid "Making package: %s"
msgstr "Création du paquet %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr "Lancement de makepkg en root..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1392
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Paquet source créé: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1399
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Passe la vérification des dépendances."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1406
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr "Vérification des dépendances..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1413
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Échec de résolution des dépendances."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr ""
"pacman n'a pas été trouvé dans PATH; passe la vérification des dépendances."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1431
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr "Passe la récupération des sources -- utilise l'arbre src/ existant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr "Passe la vérification des sources -- utilise l'arbre src/ existant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1433
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr "Passe l'extraction des sources -- utilise l'arbre src/ existant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1436
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Le répertoire source est vide, il n'y a rien à compiler!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Le répertoire du paquet est vide, il n'y a rien à repaqueter!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
msgstr "Les sources sont prêtes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Suppression du répertoire pkg/ existant..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1474
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr "Entre dans l'environnement fakeroot..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1486
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Création finie: %s"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Utilisation: %s [pacman_db_root]"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1921,7 +1584,6 @@ msgstr ""
"pacman-optimize est un petit hack qui devrait améliorer les performances"
"\\nde pacman lors de la lecture/écriture de sa base de données.\\n\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
@@ -1937,78 +1599,61 @@ msgstr ""
"plus rapidement\\n,puisque la tête de lecture n'aura plus besoin de bouger "
"autant.\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "L'outil diff est introuvable, installez diffutils svp."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
"Le fichier de verrou de pacman est présent. Ne peut pas être exécuté pendant "
"que pacman tourne."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "'%s' n'existe pas ou n'est pas un répertoire."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""
"Vous devez avoir les permissions suffisantes pour optimiser la base de "
"donnée."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
"ERREUR: la création du répertoire temporaire pour créer la base de données a "
"échoué."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Calcul du md5sum de l'ancienne base de donnée..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "Archive %s... "
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "L'archivage de %s a échoué."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr "Création et calcul du md5sum de la nouvelle bd..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Le désarchivage de %s a échoué."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Analyse de l'intégrité... "
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""
"La vérification de l'intégrité a échoué, restaure l'ancienne base de données."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
msgid "Putting the new database in place..."
msgstr "Placement de la nouvelle base de données..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisé."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr "Pour que pacman-optimize soit plus efficace, lancez 'sync' maintenant."
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr "Utilisation: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -2016,7 +1661,6 @@ msgstr ""
"repo-add va mettre à jour un dépôt en lisant un paquet.\\nIl est possible de "
"spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
@@ -2026,11 +1670,9 @@ msgstr ""
"\\nva dire à pacman de sauter toutes ses comparaisons de version, et mettre"
"\\nquand même le paquet à jour.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2040,89 +1682,68 @@ msgstr ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Le paquet '%s' est invalide."
-#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88
msgid "Removing existing package '%s'..."
msgstr "Suppression du paquet '%s'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "Création de l'entrée 'desc'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "Calcul des md5..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "Création du fichier 'depends'... "
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Création de l'entrée 'deltas'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr "Ajout du delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "n'a pas pu ajouter le delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer."
-#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr ""
"Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de "
"données."
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'est pas un dépôt pacman valide."
-#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Extraction de la base de données vers un répertoire temporaire..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' n'est pas un paquet, ignore"
-#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Ajoute le paquet '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé."
-#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
msgstr "Création du nouveau dépôt %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167
msgid "No compression set."
msgstr "Aucune compression spécifiée."
-#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Aucun paquets modifiés, il n'y a rien à faire."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:52
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
msgstr "repo-remove %s\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:53
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
msgstr "utilisation: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:54
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -2132,33 +1753,26 @@ msgstr ""
"ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à supprimer "
"peuvent être spécifiés.\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:58
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Exemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:146
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Recherche le paquet '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:151
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:158
msgid "Creating updated database file '%s'..."
msgstr "Création du nouveau dépôt '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr ""
-"Tous les paquets ont été supprimés de la base de données. "
-"Suppression de '%s'."
+"Tous les paquets ont été supprimés de la base de données. Suppression de '%"
+"s'."
-#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr "Utilisation: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
-#: scripts/updatesync.sh.in:37
msgid ""
"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
@@ -2168,11 +1782,9 @@ msgstr ""
"destfile. updatesync met à jour la base de données dans un\\nrépertoire "
"temporaire, et le compresse ensuite dans <destfile>.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
msgstr "Il y a deux types d'actions:\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
@@ -2180,7 +1792,6 @@ msgstr ""
"upd - Met à jour l'entrée d'un paquet, ou la crée si elle n'existe pas."
"\\n Prend le PKGBUILD du paquet en argument.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:43
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
@@ -2188,7 +1799,6 @@ msgstr ""
"del - Supprime l'entrée d'un paquet dans la base de donnée.\\n Prend le "
"nom du paquet en argument.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:45
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -2197,11 +1807,9 @@ msgstr ""
"\\n<destfile>, sauf si un répertoire alternatif [package_directory] est "
"spécifié.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:48
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr "Exemple: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2211,10 +1819,8 @@ msgstr ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152
msgid "%s not found"
msgstr "%s introuvable"
-#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr "%s-%s-%s-%s%s introuvable - abandon"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 07a56688..775d4319 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,1175 +7,956 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "nem siker�lt lez�rni a tranzakci�t (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
-msgstr ""
-"nincs megadva egyetlen c�l sem (haszn�lja a '-h'-t seg�ts�g�rt)\n"
+msgstr "nincs megadva egyetlen cél sem (használja a '-h'-t segítségért)\n"
-#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "hiba: %s\n"
-#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s.\n"
msgstr ""
-" ha biztos benne, hogy nem fut m�sik csomagkezel�, akkor\n"
-" elt�vol�thatja a %s f�jlt.\n"
+" ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő, akkor\n"
+" eltávolíthatja a %s fájlt.\n"
-#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
#, c-format
-msgid "loading package data... "
-msgstr "csomag adatainak bet�lt�se... "
+msgid "loading package data...\n"
+msgstr "csomag adatainak betöltése...\n"
-#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "hiba: '%s': %s\n"
-#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
-#: src/pacman/sync.c:194
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "k�sz.\n"
-
-#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr "hiba: nem siker�lt el�k�sz�teni a tranzakci�t (%s)\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: ig�nyli a k�vetkez�t: %s\n"
+msgstr ":: %s: igényli a következőt: %s\n"
-#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
-msgstr ":: %s: �tk�zik a k�vetkez�vel: %s\n"
+msgstr ":: %s: ütközik a következővel: %s\n"
-#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s l�tezik ebben: '%s' �s ebben: '%s'\n"
+msgstr "%s létezik ebben: '%s' és ebben: '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s l�tezik a f�jlrendszerben\n"
+msgstr "%s: %s létezik a fájlrendszerben\n"
-#: src/pacman/add.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr ""
"\n"
-"hib�k l�ptek fel, nem friss�lt csomag.\n"
+"hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n"
-#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "hiba: nem siker�lt v�grehajtani a tranzakci�t (%s)\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n"
-#: src/pacman/callback.c:165
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "f�gg�s�gek vizsg�lata...\n"
+msgstr "függőségek vizsgálata...\n"
-#: src/pacman/callback.c:169
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "f�jl�tk�z�sek vizsg�lata...\n"
+msgstr "fájlütközések vizsgálata...\n"
-#: src/pacman/callback.c:173
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "f�gg�s�gek felold�sa...\n"
+msgstr "függőségek feloldása...\n"
-#: src/pacman/callback.c:176
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
-msgstr "bels� �tk�z�sek keres�se...\n"
+msgstr "belső ütközések keresése...\n"
-#: src/pacman/callback.c:180
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
-msgstr "%s telep�t�se...\n"
+msgstr "%s telepítése...\n"
-#: src/pacman/callback.c:191
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
-msgstr "%s elt�vol�t�sa...\n"
+msgstr "%s eltávolítása...\n"
-#: src/pacman/callback.c:202
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "%s friss�t�se...\n"
+msgstr "%s frissítése...\n"
-#: src/pacman/callback.c:213
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "csomagok integrit�s�nak ellen�rz�se...\n"
+msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése...\n"
-#: src/pacman/callback.c:216
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "delt�k integrit�s�nak ellen�rz�se...\n"
+msgstr "delták integritásának ellenőrzése...\n"
-#: src/pacman/callback.c:219
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "delt�k alkalmaz�sa...\n"
+msgstr "delták alkalmazása...\n"
-#: src/pacman/callback.c:222
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "%s l�trehoz�sa %s seg�ts�g�vel... "
+msgstr "%s létrehozása %s segítségével... "
-#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "sikeres.\n"
-#: src/pacman/callback.c:228
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "sikertelen.\n"
-#: src/pacman/callback.c:237
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: Csomagok let�lt�se a(z) %s rep�b�l...\n"
+msgstr ":: Csomagok letöltése a(z) %s repóból...\n"
-#: src/pacman/callback.c:265
#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
"n] "
msgstr ""
-":: %s ig�nyli %s telep�t�s�t az IgnorePkg/IgnoreGroup-b�l. M�gis "
-"telep�ti? [I/n] "
+":: %s igényli %s telepítését az IgnorePkg/IgnoreGroup-ból. Mégis telepíti? "
+"[I/n] "
-#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s az IgnorePkg/IgnoreGroup r�sze. M�gis telep�ti? [I/n] "
+msgstr ":: %s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti? [I/n] "
-#: src/pacman/callback.c:276
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s HoldPkgnak lett jel�lve. Biztosan elt�vol�tja? [I/n] "
+msgstr ":: %s HoldPkgnak lett jelölve. Biztosan eltávolítja? [I/n] "
-#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
-msgstr ":: Lecser�li %s-t erre: %s/%s? [I/n] "
+msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s? [I/n] "
-#: src/pacman/callback.c:288
#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
-msgstr "%s lecser�l�se erre: %s/%s\n"
+msgstr "%s lecserélése erre: %s/%s\n"
-#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
-msgstr ""
-":: %s �tk�zik a k�vetkez�vel: %s. Elt�vol�tja a %s-t? [I/n] "
+msgstr ":: %s ütközik a következővel: %s. Eltávolítja a %s-t? [I/n] "
-#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s-%s: a helyi verzi� �jabb. M�gis friss�ti? [I/n] "
+msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis frissíti? [I/n] "
-#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
-msgstr ":: A %s f�jl s�r�lt. K�v�nja t�r�lni? [I/n] "
+msgstr ":: A %s fájl sérült. Kívánja törölni? [I/n] "
-#: src/pacman/callback.c:364
+#, c-format
msgid "installing"
-msgstr "telep�t�s:"
+msgstr "telepítés:"
-#: src/pacman/callback.c:367
+#, c-format
msgid "upgrading"
-msgstr "friss�t�s:"
+msgstr "frissítés:"
-#: src/pacman/callback.c:370
+#, c-format
msgid "removing"
-msgstr "elt�vol�t�s:"
+msgstr "eltávolítás:"
-#: src/pacman/callback.c:373
+#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "f�jl�tk�z�sek vizsg�lata"
+msgstr "fájlütközések vizsgálata"
-#: src/pacman/package.c:68
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
-msgstr "K�zzel telep�tve"
+msgstr "Kézzel telepítve"
-#: src/pacman/package.c:71
+#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Egy m�sik csomag f�gg�s�gek�nt lett telep�tve"
+msgstr "Egy másik csomag függőségeként lett telepítve"
-#: src/pacman/package.c:74
+#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/pacman/package.c:89
-msgid "Description : "
-msgstr "Le�r�s : "
-
-#: src/pacman/package.c:93
+#, c-format
msgid "Filename :"
-msgstr "F�jln�v :"
+msgstr "Fájlnév :"
-#: src/pacman/package.c:95
+#, c-format
msgid "Name :"
-msgstr "N�v :"
+msgstr "Név :"
-#: src/pacman/package.c:96
+#, c-format
msgid "Version :"
-msgstr "Verzi� :"
+msgstr "Verzió :"
-#: src/pacman/package.c:97
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
-#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "Licencek :"
-#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr "Csoportok :"
-#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
msgid "Provides :"
-msgstr "Szolg�ltatja :"
+msgstr "Szolgáltatja :"
-#: src/pacman/package.c:101
+#, c-format
msgid "Depends On :"
-msgstr "F�gg :"
+msgstr "Függ :"
-#: src/pacman/package.c:102
+#, c-format
msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Opcion�lis f�gg.:"
+msgstr "Opcionális függ.:"
-#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
msgid "Required By :"
-msgstr "Ig�nyli :"
+msgstr "Igényli :"
-#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
msgid "Conflicts With :"
-msgstr "�tk�zik :"
+msgstr "Ütközik :"
-#: src/pacman/package.c:109
+#, c-format
msgid "Replaces :"
-msgstr "Lecser�li :"
+msgstr "Lecseréli :"
-#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
-msgstr "Let�ltend� m�ret: %6.2f K\n"
+msgstr "Letöltendő méret: %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
-msgstr "T�m�r�tett m�ret: %6.2f K\n"
+msgstr "Tömörített méret: %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
-msgstr "Telep�tett m�ret: %6.2f K\n"
+msgstr "Telepített méret: %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:121
+#, c-format
msgid "Packager :"
-msgstr "Csomagol� :"
+msgstr "Csomagoló :"
-#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
msgid "Architecture :"
-msgstr "Architekt�ra :"
+msgstr "Architektúra :"
-#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
msgid "Build Date :"
-msgstr "Ford�t�s ideje :"
+msgstr "Fordítás ideje :"
-#: src/pacman/package.c:125
+#, c-format
msgid "Install Date :"
-msgstr "Telep�t�s ideje :"
+msgstr "Telepítés ideje :"
-#: src/pacman/package.c:126
+#, c-format
msgid "Install Reason :"
-msgstr "Telep�t�s oka :"
+msgstr "Telepítés oka :"
-#: src/pacman/package.c:129
+#, c-format
msgid "Install Script :"
-msgstr "Telep�t� szkript:"
+msgstr "Telepítő szkript:"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/pacman/package.c:135
+#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 Sum :"
-#: src/pacman/package.c:159
+#, c-format
+msgid "Description : "
+msgstr "Leírás : "
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
-msgstr "Rep� :"
+msgstr "Repó :"
-#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Backup f�jlok:\n"
+msgstr "Backup fájlok:\n"
-#: src/pacman/package.c:189
#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr ""
-"hiba: nem siker�lt a(z) %s ellen�rz� �sszeg�nek sz�m�t�sa\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült a(z) %s ellenőrző összegének számítása\n"
-#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
-msgstr "M�DOS�TVA\t%s\n"
+msgstr "MÓDOSÍTVA\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:199
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
-msgstr "Nem m�dos�tva\t%s\n"
+msgstr "Nem módosítva\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:203
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
-msgstr "HI�NYZIK\t\t%s\n"
+msgstr "HIÁNYZIK\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(nincs)\n"
-#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr ""
-"hiba: nem �ll rendelkez�sre v�ltoz�si napl� a(z) '%s' csomaghoz.\n"
+msgstr "hiba: nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:60
+#, c-format
msgid "options"
-msgstr "opci�k"
+msgstr "opciók"
-#: src/pacman/pacman.c:61
+#, c-format
msgid "file"
-msgstr "f�jl"
+msgstr "fájl"
-#: src/pacman/pacman.c:62
+#, c-format
msgid "package"
msgstr "csomag"
-#: src/pacman/pacman.c:63
+#, c-format
msgid "usage"
-msgstr "haszn�lat"
+msgstr "használat"
-#: src/pacman/pacman.c:64
+#, c-format
msgid "operation"
-msgstr "m�velet"
+msgstr "művelet"
-#: src/pacman/pacman.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
"use '%s --help' with other options for more syntax\n"
msgstr ""
"\n"
-"haszn�lja a '%s --help'-et m�s opci�kkal tov�bbi szintaxishoz\n"
+"használja a '%s --help'-et más opciókkal további szintaxishoz\n"
-#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asdeps a csomagok f�gg�s�gk�nt val� "
-"telep�t�se\n"
+msgstr " --asdeps a csomagok függőségként való telepítése\n"
-#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
-#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
-msgstr " -d, --nodeps f�gg�s�gi ellen�rz�sek kihagy�sa\n"
+msgstr " -d, --nodeps függőségi ellenőrzések kihagyása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
-" -f, --force a telep�t�s er�ltet�se, �tk�z� f�jlok "
-"fel�l�r�sa\n"
+" -f, --force a telepítés erőltetése, ütköző fájlok felülírása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:87
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
-" -c, --cascade a csomagok �s az �ket ig�nyl� csomagok "
-"elt�vol�t�sa\n"
+" -c, --cascade a csomagok és az őket igénylő csomagok eltávolítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:89
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr ""
-" -k, --dbonly csak az adatb�zis-bejegyz�st t�r�lje, a "
-"f�jlokat ne\n"
+" -k, --dbonly csak az adatbázis-bejegyzést törölje, a fájlokat ne\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
-msgstr " -n, --nosave a be�ll�t�si f�jlokat is t�r�lje\n"
+msgstr " -n, --nosave a beállítási fájlokat is törölje\n"
-#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
-" -s, --recursive a f�gg�s�geket is t�vol�tsa el (melyekn�l "
-"ez biztons�gos)\n"
+" -s, --recursive a függőségeket is távolítsa el (melyeknél ez "
+"biztonságos)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
-msgstr ""
-" -c, --changelog egy csomag v�ltoz�si napl�j�nak "
-"megtekint�se\n"
+msgstr " -c, --changelog egy csomag változási naplójának megtekintése\n"
-#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr ""
-" -d, --deps az �sszes f�gg�s�gk�nt telep�tett csomag "
-"list�z�sa\n"
+" -d, --deps az összes függőségként telepített csomag listázása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" -e, --explicit az �sszes k�zzel telep�tett csomag "
-"list�z�sa\n"
+msgstr " -e, --explicit az összes kézzel telepített csomag listázása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr ""
-" -g, --groups egy csoport �sszes tagj�nak megtekint�se\n"
+msgstr " -g, --groups egy csoport összes tagjának megtekintése\n"
-#: src/pacman/pacman.c:105
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
-" -i, --info csomaginform�ci�k megtekint�se (-ii: backup "
-"f�jlok is)\n"
+" -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok "
+"is)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-msgstr ""
-" -l, --list a lek�rdezett csomag tartalm�nak list�z�sa\n"
+msgstr " -l, --list a lekérdezett csomag tartalmának listázása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:107
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr ""
-" -m, --foreign a t�voli rep�kban nem tal�lt telep�tett "
-"csomagok list�ja\n"
+" -m, --foreign a távoli repókban nem talált telepített csomagok "
+"listája\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr ""
-" -o, --owns <f�jl> a <f�jl>-t tartalmaz� csomag lek�rdez�se\n"
+msgstr " -o, --owns <fájl> a <fájl>-t tartalmazó csomag lekérdezése\n"
-#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
-" -p, --file <csomag> a <csomag> csomagf�jl lek�rdez�se az "
-"adatb�zis helyett\n"
+" -p, --file <csomag> a <csomag> csomagfájl lekérdezése az adatbázis "
+"helyett\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> keres�s a telep�tett csomagok k�z�tt\n"
+msgstr " -s, --search <regex> keresés a telepített csomagok között\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
-" -t, --unrequired azon csomagok list�z�sa, melyeket nem ig�nyel "
-"m�s csomag\n"
+" -t, --unrequired azon csomagok listázása, melyeket nem igényel más "
+"csomag\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
-msgstr ""
-" -u, --upgrades az �sszes friss�thet� csomag list�z�sa\n"
+msgstr " -u, --upgrades az összes frissíthető csomag listázása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
-" -q, --quiet kevesebb inform�ci� mutat�sa "
-"lek�rdez�sn�l �s keres�sn�l\n"
+" -q, --quiet kevesebb információ mutatása lekérdezésnél és "
+"keresésnél\n"
-#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
-" -c, --clean a r�gi csomagok t�rl�se a "
-"gyors�t�t�rk�nyvt�rb�l\n"
-" (haszn�lja a '-cc'-t az �sszeshez)\n"
+" -c, --clean a régi csomagok törlése a gyorsítótárkönyvtárból\n"
+" (használja a '-cc'-t az összeshez)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
-msgstr " -e, --dependsonly csak a f�gg�s�gek telep�t�se\n"
+msgstr " -e, --dependsonly csak a függőségek telepítése\n"
-#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
-msgstr " -i, --info csomaginform�ci�k megtekint�se\n"
+msgstr " -i, --info csomaginformációk megtekintése\n"
-#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <rep�> egy rep� csomagjainak list�z�sa\n"
+msgstr " -l, --list <repó> egy repó csomagjainak listázása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n"
msgstr ""
-" -p, --print-uris list�zza a megadott csomagok �s f�gg�s�geik "
-"URI-jait\n"
+" -p, --print-uris listázza a megadott csomagok és függőségeik URI-jait\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> keres�s a t�voli csomagadatb�zisokban\n"
+msgstr " -s, --search <regex> keresés a távoli csomagadatbázisokban\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade az �sszes elavult csomag friss�t�se\n"
+msgstr " -u, --sysupgrade az összes elavult csomag frissítése\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr ""
-" -w, --downloadonly csak let�lt�s, de semmit nem telep�t/friss�t\n"
+msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de semmit nem telepít/frissít\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr ""
-" -y, --refresh friss csomagadatb�zis let�lt�se a szerverr�l\n"
+msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázis letöltése a szerverről\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
msgstr ""
-" --needed csak az elavult vagy hi�nyz� csomagok "
-"\"friss�t�se\"\n"
+" --needed csak az elavult vagy hiányzó csomagok \"frissítése\"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
-" --ignore <csom.> csomagfriss�t�s mell�z�se (t�bbsz�r is "
-"haszn�lhat�)\n"
+" --ignore <csom.> csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <csoport>\n"
-" csoportfriss�t�s mell�z�se (t�bbsz�r is "
-"haszn�lhat�)\n"
+" csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
-" -q, --quiet kevesebb inform�ci� mutat�sa "
-"lek�rdez�sn�l �s keres�sn�l\n"
+" -q, --quiet kevesebb információ mutatása lekérdezésnél és "
+"keresésnél\n"
-#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr ""
-" --config <�tv.> alternat�v konfigur�ci�s f�jl "
-"be�ll�t�sa\n"
+msgstr " --config <útv.> alternatív konfigurációs fájl beállítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr " --logfile <�tv.> alternat�v logf�jl be�ll�t�sa\n"
+msgstr " --logfile <útv.> alternatív logfájl beállítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm ne k�rjen soha meger�s�t�st\n"
+msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
-" --noprogressbar ne mutasson folyamats�vot a f�jlok let�lt�se "
-"k�zben\n"
+" --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n"
-#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet ne futtassa le az install szkriptet, ha van olyan\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose legyen b�besz�d�\n"
+msgstr " -v, --verbose legyen bőbeszédű\n"
-#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
-" -r, --root <�tvonal> alternat�v telep�t�si gy�k�rk�nyvt�r "
-"be�ll�t�sa\n"
+" -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr ""
-" -b, --dbpath <�tv.> alternat�v adatb�zisk�nyvt�r "
-"be�ll�t�sa\n"
+msgstr " -b, --dbpath <útv.> alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
-" --cachedir <kvt> alternat�v csomaggyors�t�t�r-k�nyvt�r "
-"be�ll�t�sa\n"
+" --cachedir <kvt> alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
-" Ezt a programot b�rki a General Public License-ben\n"
-" foglaltak alapj�n szabadon terjesztheti\n"
+" Ezt a programot bárki a General Public License-ben\n"
+" foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n"
-#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-"hiba t�rt�nt a(z) '%s' telep�t�si gy�k�rk�nyvt�r "
-"be�ll�t�sa sor�n (%s)\n"
+"hiba történt a(z) '%s' telepítési gyökérkönyvtár beállítása során (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
-"hiba t�rt�nt a(z) '%s' adatb�zisk�nyvt�r be�ll�t�sa sor�n "
-"(%s)\n"
+msgstr "hiba történt a(z) '%s' adatbáziskönyvtár beállítása során (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
-"hiba t�rt�nt a(z) '%s' napl�f�jl be�ll�t�sa sor�n (%s)\n"
+msgstr "hiba történt a(z) '%s' naplófájl beállítása során (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr "a(z) '%s' nem �rv�nyes hibakeres�si szint\n"
+msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
-"hiba t�rt�nt a(z) '%s' gyors�t�t�r-k�nyvt�r hozz�ad�sa "
-"sor�n (%s)\n"
+msgstr "hiba történt a(z) '%s' gyorsítótár-könyvtár hozzáadása során (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:482
+#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "csak egy m�velet hajthat� v�gre egyszerre\n"
+msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "a %s konfigur�ci�s f�jl nem olvashat�.\n"
+msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "%s konfigur�ci�s f�jl, %d. sor: hib�s szekci�n�v.\n"
+msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: hibás szekciónév.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"%s konfigur�ci�s f�jl, %d. sor: szintaktikai hiba- hi�nyz� kulcs.\n"
+msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: szintaktikai hiba- hiányzó kulcs.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
-"%s konfigur�ci�s f�jl, %d. sor: Minden direkt�v�nak egy "
-"szekci�hoz kell tartoznia.\n"
+"%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell "
+"tartoznia.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-"%s konfigur�ci�s f�jl, %d. sor: a '%s' direkt�va nem "
-"�rtelmezhet�.\n"
+msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' direktíva nem értelmezhető.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "nem siker�lt inicializ�lni az alpm k�nyvt�rat (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:814
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "ez a m�velet csak rendszergazdak�nt hajthat� v�gre.\n"
+msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
-msgstr "nem siker�lt regisztr�lni a 'local' adatb�zist (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:863
+#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
-msgstr ""
-"nincs megadva egyetlen m�velet sem (haszn�lja a '-h'-t "
-"seg�ts�g�rt)\n"
+msgstr "nincs megadva egyetlen művelet sem (használja a '-h'-t segítségért)\n"
-#: src/pacman/query.c:65
#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
-msgstr "hiba: nincs megadva f�jl a --owns sz�m�ra\n"
+msgstr "hiba: nincs megadva fájl a --owns számára\n"
-#: src/pacman/query.c:79
#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "hiba: nem siker�lt olvasni a '%s' f�jlt: %s\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült olvasni a '%s' fájlt: %s\n"
-#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
-msgstr ""
-"hiba: k�nyvt�r tulajdonos-csomagj�t nem lehet meg�llap�tani\n"
+msgstr "hiba: könyvtár tulajdonos-csomagját nem lehet megállapítani\n"
-#: src/pacman/query.c:97
#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"hiba: nem �llap�that� meg a val�di �tvonal a(z) '%s' sz�m�ra: %"
-"s\n"
+msgstr "hiba: nem állapítható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s\n"
-#: src/pacman/query.c:122
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr "a %s f�jlt a %s %s tartalmazza\n"
+msgstr "a %s fájlt a %s %s tartalmazza\n"
-#: src/pacman/query.c:130
#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
-msgstr "hiba: Egyik csomag sem tartalmazza a k�vetkez�t: %s\n"
+msgstr "hiba: Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n"
-#: src/pacman/query.c:226
#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
-msgstr "hiba: a(z) \"%s\" csoport nem tal�lhat�\n"
+msgstr "hiba: a(z) \"%s\" csoport nem található\n"
-#: src/pacman/query.c:237
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
-msgstr "Friss�t�sek keres�se... \n"
+msgstr "Frissítések keresése... \n"
-#: src/pacman/query.c:248
#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
-msgstr "nem tal�ltam friss�t�st.\n"
+msgstr "nem találtam frissítést.\n"
-#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771
+#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr "egyetlen haszn�lhat� csomagrep� sincs be�ll�tva.\n"
+msgstr "egyetlen használható csomagrepó sincs beállítva.\n"
-#: src/pacman/query.c:404
#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
-msgstr "hiba: a(z) \"%s\" csomag nem tal�lhat�\n"
+msgstr "hiba: a(z) \"%s\" csomag nem található\n"
-#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: %s csoport:\n"
-#: src/pacman/remove.c:78
+#, c-format
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
-msgstr " Elt�vol�tja a teljes tartalmat? [I/n] "
+msgstr " Eltávolítja a teljes tartalmat? [I/n] "
-#: src/pacman/remove.c:82
#, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
-msgstr ":: Elt�vol�tja %s-t a(z) %s csoportb�l? [I/n] "
+msgstr ":: Eltávolítja %s-t a(z) %s csoportból? [I/n] "
-#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540
#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr "hiba: nem siker�lt inicializ�lni a tranzakci�t (%s)\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488
+#, c-format
msgid "Targets:"
-msgstr "C�lok:"
+msgstr "Célok:"
-#: src/pacman/remove.c:158
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
msgstr ""
"\n"
-"El k�v�nja t�vol�tani ezeket a csomagokat? [I/n] "
+"El kívánja távolítani ezeket a csomagokat? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:52
#, c-format
msgid "error: could not access database directory\n"
-msgstr "hiba: nem siker�lt el�rni az adatb�zisk�nyvt�rt\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült elérni az adatbáziskönyvtárt\n"
-#: src/pacman/sync.c:84
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
-msgstr "El k�v�nja t�vol�tani %s-t? [I/n] "
+msgstr "El kívánja távolítani %s-t? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:89
#, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n"
-msgstr "hiba: nem siker�lt t�r�lni a rep� k�nyvt�r�t\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült törölni a repó könyvtárát\n"
-#: src/pacman/sync.c:102
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
-msgstr "Adatb�zisk�nyvt�r: %s\n"
+msgstr "Adatbáziskönyvtár: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:103
+#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
-msgstr "El k�v�nja t�vol�tani a nem haszn�lt rep�kat? [I/n] "
+msgstr "El kívánja távolítani a nem használt repókat? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:114
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Adatb�zisk�nyvt�r kitakar�tva\n"
+msgstr "Adatbáziskönyvtár kitakarítva\n"
-#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Gyors�t�t�r k�nyvt�r: %s\n"
+msgstr "Gyorsítótár könyvtár: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:133
+#, c-format
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
-msgstr ""
-"K�v�nja t�r�lni az elt�vol�tott csomagokat a "
-"gyors�t�t�rb�l? [I/n] "
+msgstr "Kívánja törölni az eltávolított csomagokat a gyorsítótárból? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:136
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
-msgstr "a r�gi csomagok t�rl�se a gyors�t�t�rb�l... "
+msgstr "a régi csomagok törlése a gyorsítótárból... "
-#: src/pacman/sync.c:140
#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
-msgstr "hiba: nem siker�lt el�rni a gyors�t�t�r k�nyvt�r�t\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n"
+
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "kész.\n"
-#: src/pacman/sync.c:180
+#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
-msgstr ""
-"T�r�lni k�v�nja az �SSZES csomagot a gyors�t�t�rb�l? [I/n] "
+msgstr "Törölni kívánja az ÖSSZES csomagot a gyorsítótárból? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
-msgstr "az �sszes csomag t�rl�se a gyors�t�t�rb�l... "
+msgstr "az összes csomag törlése a gyorsítótárból... "
-#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
-msgstr ""
-"hiba: nem siker�lt t�r�lni a gyors�t�t�r k�nyvt�r�t\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült törölni a gyorsítótár könyvtárát\n"
-#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
-msgstr ""
-"hiba: nem siker�lt l�trehozni az �j gyors�t�t�r "
-"k�nyvt�r�t\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült létrehozni az új gyorsítótár könyvtárát\n"
+
+#, c-format
+msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:218
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
-msgstr "hiba: nem siker�lt a(z) %s szinkroniz�l�sa: %s\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült a(z) %s szinkronizálása: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:221
#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "hiba: nem siker�lt a(z) %s friss�t�se (%s)\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült a(z) %s frissítése (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:225
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " a(z) %s naprak�sz\n"
+msgstr " a(z) %s naprakész\n"
-#: src/pacman/sync.c:368
#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "hiba: a(z) '%s' rep� nem l�tezik\n"
+msgstr "hiba: a(z) '%s' repó nem létezik\n"
-#: src/pacman/sync.c:383
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
-msgstr "hiba: a(z) '%s' csomag nem tal�lhat� a(z) '%s' rep�ban\n"
+msgstr "hiba: a(z) '%s' csomag nem található a(z) '%s' repóban\n"
-#: src/pacman/sync.c:403
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
-msgstr "hiba: a(z) '%s' csomag nem tal�lhat�\n"
+msgstr "hiba: a(z) '%s' csomag nem található\n"
-#: src/pacman/sync.c:440
#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "hiba: a(z) \"%s\" rep� nem tal�lhat�.\n"
+msgstr "hiba: a(z) \"%s\" repó nem található.\n"
-#: src/pacman/sync.c:492
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: A csomagadatb�zisok szinkroniz�l�sa...\n"
+msgstr ":: A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n"
-#: src/pacman/sync.c:495
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "hiba: nem siker�lt szinkroniz�lni valamelyik adatb�zist\n"
+msgstr "hiba: nem sikerült szinkronizálni valamelyik adatbázist\n"
-#: src/pacman/sync.c:507
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Teljes rendszerfriss�t�s ind�t�sa...\n"
+msgstr ":: Teljes rendszerfrissítés indítása...\n"
-#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
-msgstr ":: A pacman egy �jabb verz�ja �ll rendelkez�sre.\n"
+msgstr ":: A pacman egy újabb verzója áll rendelkezésre.\n"
-#: src/pacman/sync.c:530
+#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
msgstr ""
-":: Megszak�tja a jelenlegi jelenlegi m�veletet\n"
-":: �s telep�ti az �j pacman verzi�t most? [I/n] "
-
-#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
-#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "hiba: nem siker�lt lez�rni a tranzakci�t (%s)\n"
+":: Megszakítja a jelenlegi jelenlegi műveletet\n"
+":: és telepíti az új pacman verziót most? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:545
#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr "hiba: pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:584
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
-msgstr ":: %s csoport (mell�z�tt csomagok is):\n"
+msgstr ":: %s csoport (mellőzött csomagok is):\n"
-#: src/pacman/sync.c:589
+#, c-format
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
-msgstr ":: A teljes tartalom telep�t�se? [I/n] "
+msgstr ":: A teljes tartalom telepítése? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:596
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
-msgstr ":: Telep�ti %s-t a(z) %s csoportb�l? [I/n] "
+msgstr ":: Telepíti %s-t a(z) %s csoportból? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:617
#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
-msgstr "Figyelmeztet�s: %s szolg�ltatja a k�vetkez�t: %s\n"
+msgstr "Figyelmeztetés: %s szolgáltatja a következőt: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:621
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
-msgstr ""
-"hiba: t�bb csomag is szolg�ltatja %s-t, k�rem v�lasszon egyet:\n"
+msgstr "hiba: több csomag is szolgáltatja %s-t, kérem válasszon egyet:\n"
-#: src/pacman/sync.c:632
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
-msgstr "hiba: '%s': nem tal�lhat� a t�voli adatb�zisban\n"
+msgstr "hiba: '%s': nem található a távoli adatbázisban\n"
-#: src/pacman/sync.c:674
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
-msgstr " a helyi adatb�zis naprak�sz\n"
+msgstr " a helyi adatbázis naprakész\n"
-#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
-msgstr "A let�lt�s megkezd�se...\n"
+msgstr "A letöltés megkezdése...\n"
-#: src/pacman/sync.c:689
+#, c-format
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
-msgstr "Kezd�dhet a let�lt�s? [I/n] "
+msgstr "Kezdődhet a letöltés? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:693
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
-msgstr "A friss�t�si folyamat megkezd�se...\n"
+msgstr "A frissítési folyamat megkezdése...\n"
-#: src/pacman/sync.c:696
+#, c-format
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
-msgstr "Kezd�dhet a telep�t�s? [I/n] "
+msgstr "Kezdődhet a telepítés? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Hib�k l�ptek fel, nem friss�lt csomag.\n"
+msgstr "Hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n"
-#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Nincs\n"
-#: src/pacman/util.c:480
+#, c-format
msgid "Remove:"
-msgstr "Elt�vol�t�s:"
+msgstr "Eltávolítás:"
-#: src/pacman/util.c:484
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Teljes elt�vol�tott m�ret: %.2f MB\n"
+msgstr "Teljes eltávolított méret: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:491
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Teljes let�ltend� m�ret: %.2f MB\n"
+msgstr "Teljes letöltendő méret: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:495
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Teljes telep�tett m�ret: %.2f MB\n"
+msgstr "Teljes telepített méret: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr "I"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "YES"
msgstr "IGEN"
-#: src/pacman/util.c:574
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "hiba: %s"
-#: src/pacman/util.c:577
#, c-format
msgid "warning: %s"
-msgstr "figyelmeztet�s: %s"
+msgstr "figyelmeztetés: %s"
-#: src/pacman/util.c:580
#, c-format
msgid "function: %s"
-msgstr "f�ggv�ny: %s"
+msgstr "függvény: %s"
-#: src/pacman/util.c:621
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "hiba: "
-#: src/pacman/util.c:624
#, c-format
msgid "warning: "
-msgstr "figyelmeztet�s: "
+msgstr "figyelmeztetés: "
-#: src/pacman/util.c:629
#, c-format
msgid "function: "
-msgstr "f�ggv�ny: "
+msgstr "függvény: "
-#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122
-#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122
msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
"compresses it to <destfile>.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:40
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:43
msgid ""
"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
@@ -1184,686 +965,511 @@ msgid ""
"(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:49
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:126
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:146
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:156
msgid "creating repo DB..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
-#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42
msgid "WARNING:"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
-#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47
msgid "ERROR:"
msgstr "HIBA:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
-#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482
-#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616
-#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441
msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:481
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:492
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:527
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:553
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "Passed"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:643
msgid "Failed to extract %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Starting build()..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Build Failed."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Tidying install..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
msgid "Compressing man pages..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
msgid "Removing empty directories..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
msgid "Creating package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:797
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:846
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:862
msgid "Adding package changelog..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Failed to create package file."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:931
msgid "Could not generate the package from the delta."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Creating source package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "Adding %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid "Install script %s not found."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "Compressing source package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "Failed to create source package file."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Version found: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1090
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1092
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1099
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1101
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1123
msgid "%s not found."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1218
msgid "Source cache cleaned."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "No files have been removed."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1229
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1254
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1276
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1286
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305
-#: scripts/makepkg.sh.in:1309
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1339
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1353
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465
msgid "Skipping build."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1378
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1392
msgid "Source package created: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1399
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1406
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1413
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1431
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1433
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1436
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1474
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1486
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
@@ -1873,249 +1479,193 @@ msgid ""
"disk as much.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
msgid "Checking integrity..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
msgid "Putting the new database in place..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
"\\nthe package regardless.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88
msgid "Removing existing package '%s'..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167
msgid "No compression set."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:52
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:53
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:54
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:58
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:146
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:151
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:158
msgid "Creating updated database file '%s'..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:37
msgid ""
"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
"then compresses it to <destfile>.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:43
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:45
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:48
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a1ecc81d..c60ddc9b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-11 15:30-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-11 16:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,22 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n"
-#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "errore: %s\n"
-#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -42,48 +38,34 @@ msgstr ""
" se il gestore dei pacchetti non è già in funzione,\n"
" è possibile rimuovere %s.\n"
-#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
#, c-format
-msgid "loading package data... "
-msgstr "caricamento dei dati in corso... "
+msgid "loading package data...\n"
+msgstr "caricamento dei dati in corso...\n"
-#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "errore: '%s': %s\n"
-#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
-#: src/pacman/sync.c:194
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "fatto.\n"
-
-#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "errore: preparazione non riuscita (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: richiede %s\n"
-#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ":: %s: va in conflitto con %s\n"
-#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n"
-#: src/pacman/add.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -92,82 +74,66 @@ msgstr ""
"\n"
"si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n"
-#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "errore: impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n"
-#: src/pacman/callback.c:165
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "controllo delle dipendenze in corso...\n"
-#: src/pacman/callback.c:169
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "controllo dei conflitti in corso...\n"
-#: src/pacman/callback.c:173
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "risoluzione delle dipendenze in corso...\n"
-#: src/pacman/callback.c:176
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "ricerca dei conflitti incrociati in corso...\n"
-#: src/pacman/callback.c:180
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "installazione di %s in corso...\n"
-#: src/pacman/callback.c:191
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "rimozione di %s in corso...\n"
-#: src/pacman/callback.c:202
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n"
-#: src/pacman/callback.c:213
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso...\n"
-#: src/pacman/callback.c:216
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "controllo dell'integrità di delta in corso...\n"
-#: src/pacman/callback.c:219
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "applicazione dei delta in corso...\n"
-#: src/pacman/callback.c:222
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "generazione di %s con %s in corso... "
-#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "operazione riuscita con successo!\n"
-#: src/pacman/callback.c:228
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "non riuscito.\n"
-#: src/pacman/callback.c:237
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Recupero dei pacchetti da %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:265
#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
@@ -176,233 +142,215 @@ msgstr ""
":: %s richiede l'installazione di %s da IgnorePkg/IgnoreGroup. Installare "
"ugualmente? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Installare ugualmente? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:276
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s è presente in HoldPkg. Rimuovere ugualmente? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Sostituire %s con %s/%s? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:288
#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
msgstr "Sostituzione di %s con %s/%s in corso\n"
-#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s va in conflitto con %s. Rimuovere %s? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: la versione installata è più recente. Aggiornare ugualmente? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Il file %s è corrotto. Eliminarlo? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:364
+#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installazione in corso di"
-#: src/pacman/callback.c:367
+#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "aggiornamento in corso di"
-#: src/pacman/callback.c:370
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr "rimozione in corso di"
-#: src/pacman/callback.c:373
+#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "controllo dei conflitti in corso"
-#: src/pacman/package.c:68
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Installato esplicitamente"
-#: src/pacman/package.c:71
+#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
-#: src/pacman/package.c:74
+#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/pacman/package.c:89
-msgid "Description : "
-msgstr "Descrizione : "
-
-#: src/pacman/package.c:93
+#, c-format
msgid "Filename :"
msgstr "Nome del file :"
-#: src/pacman/package.c:95
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Nome :"
-#: src/pacman/package.c:96
+#, c-format
msgid "Version :"
msgstr "Versione :"
-#: src/pacman/package.c:97
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
-#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "Licenze :"
-#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr "Gruppi :"
-#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
msgid "Provides :"
msgstr "Fornisce :"
-#: src/pacman/package.c:101
+#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "Dipende da :"
-#: src/pacman/package.c:102
+#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dip. opzionali :"
-#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Richiesto da :"
-#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflitti con :"
-#: src/pacman/package.c:109
+#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr "Sostituisce :"
-#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Dimensione pkg : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr "Dimensione pkg : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Kb richiesti : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:121
+#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Autore :"
-#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architettura :"
-#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Creato il :"
-#: src/pacman/package.c:125
+#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr "Installato il :"
-#: src/pacman/package.c:126
+#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "Motivo :"
-#: src/pacman/package.c:129
+#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "Script install :"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/pacman/package.c:135
+#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Somma MD5 :"
-#: src/pacman/package.c:159
+#, c-format
+msgid "Description : "
+msgstr "Descrizione : "
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repository :"
-#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "File di backup:\n"
-#: src/pacman/package.c:189
#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "errore: impossibile calcolare i checksum di %s\n"
-#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFICATO\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:199
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Non modificato\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:203
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "MANCANTE\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(nessuno)\n"
-#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "errore: nessun changelog disponibile per '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:60
+#, c-format
msgid "options"
msgstr "opzioni"
-#: src/pacman/pacman.c:61
+#, c-format
msgid "file"
msgstr "file"
-#: src/pacman/pacman.c:62
+#, c-format
msgid "package"
msgstr "pacchetto"
-#: src/pacman/pacman.c:63
+#, c-format
msgid "usage"
msgstr "uso"
-#: src/pacman/pacman.c:64
+#, c-format
msgid "operation"
msgstr "operazione"
-#: src/pacman/pacman.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -411,33 +359,29 @@ msgstr ""
"\n"
"usare '%s --help' con le altre opzioni per ottenere maggiori informazioni\n"
-#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente "
"installati\n"
-#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
-#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps ignora i controlli sulle dipendenze\n"
-#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force forza l'installazione e sovrascrive i file in "
"conflitto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:87
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr " -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da essi\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da "
+"essi\n"
-#: src/pacman/pacman.c:89
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
@@ -445,41 +389,34 @@ msgstr ""
" -k, --dbonly rimuove solo la voce nel database, non rimuove i "
"file\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave rimuove anche i file di configurazione\n"
-#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive rimuove anche le dipendenze (non richieste altrove)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr ""
" -d, --deps elenca tutti i pacchetti installati come dipendenze\n"
-#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
msgstr ""
" -e, --explicit elenca tutti i pacchetti installati esplicitamente\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups mostra tutti i pacchetti di un gruppo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:105
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -487,30 +424,25 @@ msgstr ""
" -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per il "
"backup)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list elenca i file contenuti nel pacchetto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:107
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr ""
" -m, --foreign elenca tutti i pacchetti non trovati nei database\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <file> mostra il pacchetto che contiene il <file>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <package> interroga un file del pacchetto invece del database\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -519,24 +451,20 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> cerca nei pacchetti installati le stringhe "
"corrispondenti\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr " -t, --unrequired elenca tutti i pacchetti non richiesti\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades elenca tutti i pacchetti che possono essere "
"aggiornati\n"
-#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per query e ricerca\n"
-#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -546,23 +474,19 @@ msgstr ""
"per\n"
" rimuoverli tutti)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly installa solo le dipendenze\n"
-#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info mostra le informazioni sul pacchetto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> mostra la lista dei pacchetti di un repository\n"
-#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -570,7 +494,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p, --print-uris stampa gli URI dei pacchetti e le loro dipendenze\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -578,13 +501,11 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository "
"remoti\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti installati nel sistema\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -592,7 +513,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
@@ -600,7 +520,6 @@ msgstr ""
" -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei "
"pacchetti\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
@@ -608,14 +527,12 @@ msgstr ""
" --needed aggiorna solo i pacchetti non aggiornati o da "
"installare\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -624,61 +541,50 @@ msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignora l'aggiornamento di un gruppo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per query e ricerca\n"
-#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> imposta un file di configurazione alternativo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <path> imposta un file di log alternativo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm non chiede alcuna conferma\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento\n"
-#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose mostra maggiori informazioni\n"
-#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <path> imposta una root alternativa per l'installazione\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <path> imposta un percorso alternativo per il database\n"
-#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> imposta un percorso alternativo per la cache\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -687,165 +593,140 @@ msgstr ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License\n"
-#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
"si è verificato un problema durante l'impostazione della rootdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr ""
"si è verificato un errore durante l'impostazione del percorso del database '%"
"s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr ""
"si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' non è un livello di debug valido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "impossibile aggiungere la directory di cache '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:482
+#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "il file di configurazione %s potrebbe non essere leggibile.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi, manca una chiave.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere "
"ad una sezione.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"file di configurazione %s, linea %d: la direttiva '%s' non è stata "
"riconosciuta.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:814
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operazione possibile solo da root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "impossibile registrare il database 'local' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:863
+#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n"
-#: src/pacman/query.c:65
#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
msgstr "errore: non è stato specificato alcun file per --owns\n"
-#: src/pacman/query.c:79
#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "errore: impossibile leggere il file '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr "errore: impossibile determinare il proprietario di una directory\n"
-#: src/pacman/query.c:97
#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "errore: impossibile determinare la posizione reale di '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:122
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s è contenuto in %s %s\n"
-#: src/pacman/query.c:130
#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
msgstr "errore: nessun pacchetto contiene %s\n"
-#: src/pacman/query.c:226
#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
msgstr "errore: il gruppo \"%s\" non è stato trovato\n"
-#: src/pacman/query.c:237
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
msgstr "Controllo degli aggiornamenti dei pacchetti in corso... \n"
-#: src/pacman/query.c:248
#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr "non ci sono aggiornamenti.\n"
-#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771
+#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n"
-#: src/pacman/query.c:404
#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr "errore: il pacchetto \"%s\" non è stato trovato\n"
-#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: gruppo %s:\n"
-#: src/pacman/remove.c:78
+#, c-format
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
msgstr " Rimuovere l'intero contenuto? [S/n] "
-#: src/pacman/remove.c:82
#, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Rimuovere %s dal gruppo %s? [S/n] "
-#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540
#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "errore: inizializzazione non riuscita (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488
+#, c-format
msgid "Targets:"
msgstr "Pacchetti:"
-#: src/pacman/remove.c:158
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
@@ -853,129 +734,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Rimuovere questi pacchetti? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:52
#, c-format
msgid "error: could not access database directory\n"
msgstr "errore: impossibile accedere alla directory del database\n"
-#: src/pacman/sync.c:84
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
msgstr "Rimuovere %s? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:89
#, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n"
msgstr "errore: impossibile rimuovere la directory del repository\n"
-#: src/pacman/sync.c:102
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Directory del database: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:103
+#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
msgstr "Rimuovere i repository inutilizzati? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:114
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr "Directory del database pulita\n"
-#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Directory della cache: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:133
+#, c-format
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Rimuovere i pacchetti disinstallati dalla cache? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:136
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "rimozione dei vecchi pacchetti dalla cache in corso... "
-#: src/pacman/sync.c:140
#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
msgstr "errore: impossibile accedere alla directory della cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:180
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "fatto.\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Rimuovere TUTTI i pacchetti dalla cache? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "rimozione di tutti i pacchetti dalla cache in corso... "
-#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
msgstr "errore: impossibile rimuovere la directory della cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
msgstr "errore: impossibile creare una nuova directory della cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:218
+#, c-format
+msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "errore: impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "errore: impossibile sincronizzare %s: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:221
#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
msgstr "errore: impossibile aggiornare %s (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:225
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s è aggiornato\n"
-#: src/pacman/sync.c:368
#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
msgstr "errore: il repository '%s' non esiste\n"
-#: src/pacman/sync.c:383
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "errore: impossibile trovare il pacchetto '%s' nel repository '%s'\n"
-#: src/pacman/sync.c:403
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
msgstr "errore: impossibile trovare il pacchetto '%s'\n"
-#: src/pacman/sync.c:440
#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "errore: impossibile trovare il repository \"%s\".\n"
-#: src/pacman/sync.c:492
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Sincronizzazione dei database in corso...\n"
-#: src/pacman/sync.c:495
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
msgstr "errore: impossibile sincronizzare i database\n"
-#: src/pacman/sync.c:507
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Aggiornamento del sistema in corso...\n"
-#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
msgstr ":: è disponibile una nuova versione di pacman.\n"
-#: src/pacman/sync.c:530
+#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
@@ -983,150 +850,121 @@ msgstr ""
":: Si desidera annullare l'operazione corrente\n"
":: ed installare adesso la nuova versione di pacman? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
-#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "errore: impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:545
#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr "errore: pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:584
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
msgstr ":: gruppo %s (include i pacchetti ignorati):\n"
-#: src/pacman/sync.c:589
+#, c-format
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Installare l'intero contenuto? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:596
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Installare %s dal gruppo %s? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:617
#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
msgstr "Attenzione: %s: fornisce %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:621
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
msgstr "errore: diversi pacchetti forniscono %s, specificarne uno :\n"
-#: src/pacman/sync.c:632
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "errore: '%s' non è stato trovato nel database\n"
-#: src/pacman/sync.c:674
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr " Il database locale è aggiornato\n"
-#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
msgstr "Download in corso...\n"
-#: src/pacman/sync.c:689
+#, c-format
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Procedere con il download? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:693
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
msgstr "Aggiornamento in corso...\n"
-#: src/pacman/sync.c:696
+#, c-format
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Procedere con l'installazione? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr ""
"Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n"
-#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Nessuno\n"
-#: src/pacman/util.c:480
+#, c-format
msgid "Remove:"
msgstr "Rimuovere:"
-#: src/pacman/util.c:484
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:491
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti scaricati: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:495
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti installati: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "YES"
msgstr "SI"
-#: src/pacman/util.c:574
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "errore: %s"
-#: src/pacman/util.c:577
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "attenzione: %s"
-#: src/pacman/util.c:580
#, c-format
msgid "function: %s"
msgstr "funzione: %s"
-#: src/pacman/util.c:621
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "errore: "
-#: src/pacman/util.c:624
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: src/pacman/util.c:629
#, c-format
msgid "function: "
msgstr "funzione: "
-#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr "Uso: %s <root> <destfile> [directory_pacchetto]"
-#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122
-#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122
msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
msgstr ""
-"NOTA: questo script è DEPRECATO. Esso sarà rimosso nel prossimo"
-"\\nrilascio di pacman, quindi usate repo-add e repo-remove.\\n\\n"
+"NOTA: questo script è DEPRECATO. Esso sarà rimosso nel prossimo\\nrilascio "
+"di pacman, quindi usate repo-add e repo-remove.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
@@ -1136,7 +974,6 @@ msgstr ""
"gensync crea il database in una directory temporanea\\ne quindi lo comprime "
"in <destfile>.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:40
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -1145,7 +982,6 @@ msgstr ""
"\\ncome ad esempio <destfile>, se non sarà specificata una "
"[directory_pacchetto]\\nalternativa.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:43
msgid ""
"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
@@ -1159,12 +995,9 @@ msgstr ""
"risiedere nella stessa directory come i vostri\\n pacchetti personali "
"(configurato anche in /etc/pacman.conf)\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:49
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr "Esempio: gensync /var/abs/local /home/mypkg/custom.db.tar.gz"
-#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1174,46 +1007,34 @@ msgstr ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr "%s non è stato trovato. Impossibile continuare."
-#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr "Directory radice non valida: %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:126
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr ""
"gensync: creazione del database, generazione della somma MD5 in corso..."
-#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133
msgid "failed to parse %s"
msgstr "impossibile analizzare %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:146
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
msgstr "impossibile trovare %s-%s-%s-%s%s - ignorato"
-#: scripts/gensync.sh.in:156
msgid "creating repo DB..."
msgstr "creazione del database del repo in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
-#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42
msgid "WARNING:"
msgstr "ATTENZIONE:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
-#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRORE:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Pulizia in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
@@ -1221,385 +1042,287 @@ msgstr ""
"Le opzioni che iniziano per 'no' saranno deprecate nella prossima versione "
"di makepkg!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr "Si prega di sostituire 'no' con '!': %s -> %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""
"L'opzione 'keepdocs' potrebbe non funzionare correttamente. Sostituirla con "
"'docs'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
"Non sono stati impostati agenti per gestire gli URL di %s. Controllare %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
-#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482
-#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616
-#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441
msgid "Aborting..."
msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Il programma %s per il download non è installato."
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman ha ritornato un errore fatale (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Installazione delle dipendenze mancanti in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman non è riuscito ad installare le dipendenze mancanti."
-#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr "Compilazione delle dipendenze mancanti in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr ""
"Impossibile trovare la root dei sorgenti, assicuratevi che sia specificata "
"in %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr "Impossibile trovare '%s' sotto %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr "Impossibile compilare '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Impossibile installare tutte le dipendenze mancanti."
-#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Dipendenze mancanti:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Recupero dei sorgenti in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i download in %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "Trovato %s nella directory di compilazione"
-#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr "Sarà utilizzata la copia di %s contenuta nella cache"
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "impossibile trovare %s nella directory e non è un URL."
-#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Scaricamento di %s in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:481
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Impossibile scaricare %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:492
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Generazione dei checksum dei sorgenti in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "L'algoritmo dell'integrità di '%s' specificato non è valido."
-#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr "Impossibile trovare il programma '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:527
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr "Impossibile trovare il file sorgente di %s per generare il checksum."
-#: scripts/makepkg.sh.in:553
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr "L'algoritmo dell'integrità di '%s' specificato non è valido"
-#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Validazione dei file sorgenti con %s in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NON TROVATO"
-#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "Passed"
msgstr "Verificato"
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
msgstr "NON RIUSCITO"
-#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Uno o più file non hanno superato il controllo di validità!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr "I controlli dell'integrità (%s) mancano o sono incompleti."
-#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s per estrarli."
-#: scripts/makepkg.sh.in:643
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Impossibile estrarre %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Starting build()..."
msgstr "Avvio di build() in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Build Failed."
msgstr "Compilazione interrotta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Tidying install..."
msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr "Rimozione dei file info/doc in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
msgid "Compressing man pages..."
msgstr "Compressione delle pagine man in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Rimozione dei simboli di debug dai binari e dalle librerie in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Rimozione dei file di libtool .la in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Manca la directory pkg/."
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
msgid "Creating package..."
msgstr "Creazione del pacchetto in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:797
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Generazione del file .PKGINFO in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:846
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Si prega di aggiungere il campo license al vostro %s!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Esempio di software GPL: license=('GPL')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
msgstr "Aggiunta dello script install in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:862
msgid "Adding package changelog..."
msgstr "Aggiunta del changelog del pacchetto in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Compressing package..."
msgstr "Compressione del pacchetto in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Impossibile creare il pacchetto."
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr "Impossibile trovare il binario di xdelta! xdelta è installato?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "Creazione di delta dalla versione %s in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr "Ricreazione del pacchetto dal delta che corrisponda alla firma md5"
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr "NOTA: il delta dovrebbe essere distribuito SOLO con questo archivio"
-#: scripts/makepkg.sh.in:931
msgid "Could not generate the package from the delta."
msgstr "Impossibile generare il pacchetto dal delta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr "Impossibile creare il delta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr "Impossibile trovare una versione precedente, delta ignorato."
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Creating source package..."
msgstr "Creazione del pacchetto in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "Adding %s..."
msgstr "Aggiunta di %s in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid "Install script %s not found."
msgstr "Impossibile trovare lo script %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Compressione del pacchetto in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Impossibile creare il pacchetto."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Determinazione dell'ultima revisione darcs in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "Determinazione dell'ultima revisione cvs in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Determinazione dell'ultima revisione git in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "Determinazione dell'ultima revisione svn in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "Determinazione dell'ultima revisione bzr in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "Determinazione dell'ultima revisione hg in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Version found: %s"
msgstr "Versione trovata: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "uso: %s [opzioni]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignora il campo incompleto arch in %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr " -b, --builddeps Compilazione delle dipendenze mancanti dai sorgenti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Ripulisce i sorgenti dopo la compilazione"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Elimina i sorgenti dalla cache"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Ignora i controlli tutte sulle dipendenze"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr " -e, --noextract Non estrae i sorgenti (usa l'esistente dir src/)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Sovrascrive i pacchetti esistenti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Visualizza questo help"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installa il pacchetto dopo la compilazione"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Mostra il log della compilazione"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Disabilita l'output dei messaggi colorati"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Scarica ed estrae solo i file"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
" -p <buildscript> Usa uno script di build alternativo (invece di '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Rimuove le dipendenze installate dopo la compilazione"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1090
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr " -R, --repackage Ricrea il pacchetto in pkg/ senza compilarlo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Installa le dipendenze mancanti con pacman"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1092
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Consente a makepkg di avviarsi da root"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
@@ -1607,15 +1330,12 @@ msgstr ""
" --holdver Previene l'incremento automatico della versione per i "
"PKGBUILD di sviluppo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr " --source Non compila il pacchetto, genera solo un archivio"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Queste opzioni possono essere passate a pacman:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
@@ -1623,7 +1343,6 @@ msgstr ""
" --noconfirm Non chiede alcuna conferma durante la risoluzione\n"
" delle dipendenze"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1099
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
@@ -1631,247 +1350,191 @@ msgstr ""
"download\n"
" dei file"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1101
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Se -p non è stato specificato, makepkg utilizzerà '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1123
msgid "%s not found."
msgstr "Impossibile trovare %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr "Adesso sudo è usato di default. L'opzione --usesudo è deprecata!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver e --forcever non possono essere specificate contemporaneamente"
+msgstr ""
+"\\0--holdver e --forcever non possono essere specificate contemporaneamente"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "Pulizia di TUTTI i file da %s in corso."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr " Siete proprio sicuri di volerlo fare? [S/n] "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr ""
"Si è verificato un problema durante la rimozione dei file; forse non si "
"dispone dei permessi necessari in %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1218
msgid "Source cache cleaned."
msgstr "La cache del sorgente è stata pulita."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "No files have been removed."
msgstr "Non è stato rimosso nessun file."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr "La destinazione del sorgente deve essere definita in makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1229
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr ""
"Inoltre, si prega di avviare makepkg -C all'esterno della vostra directory "
"di cache."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr "BUILDSCRIPT non è definito! Assicurarsi di aver aggiornato %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Avviare makepkg da root è una CATTIVA idea e può causare"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "danni permanenti e catastrofici al vostro sistema. Se"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr "volete avviarlo da root, usate l'opzione --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "L'opzione --asroot è riservata solo all'utente root."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Si prega di riavviare makepkg senza il flag --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Per usare l'opzione 'fakeroot' nell'array BUILDENV in %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1254
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "è indispensabile installare fakeroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "Avviando makepkg con un utente senza privilegi i file risulteranno"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""
"di proprietà del pacchettizzatore. Provare usando l'ambiente di fakeroot"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr "posizionando 'fakeroot' nell'array BUILDENV in makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr "Non usare l'opzione '-F'. Questa opzione si usa solo con makepkg."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "Impossibile trovare il binario di sudo! sudo è installato?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr ""
"Le dipendenze mancanti non possono essere installate o rimosse da utente "
"normale"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1276
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr ""
"senza sudo; installare e configurare sudo per risolvere automaticamente le "
"dipendenze."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1286
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s non esiste."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305
-#: scripts/makepkg.sh.in:1309
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s non può essere vuoto."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s non può contenere dei trattini."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s non è disponibile per l'architettura '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""
"Notare che molti pacchetti possono aver bisogno di una linea aggiunta al "
"loro %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "come ad esempio arch=('%s')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1339
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Lo script install (%s) non esiste."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1353
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
"Già è stato creato un pacchetto, installazione del pacchetto esistente in "
"corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Già è stato creato un pacchetto. (usare -f per sovrascrivere)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465
msgid "Skipping build."
msgstr "Compilazione ignorata."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Uscita dall'ambiente di fakeroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1378
msgid "Making package: %s"
msgstr "Creazione del pacchetto: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr "Avvio di makepkg da root in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1392
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1399
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Controllo delle dipendenze ignorato."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1406
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr "Controllo delle dipendenze per l'esecuzione in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr "Controllo delle dipendenze per la compilazione in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1413
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Impossibile risolvere tutte le dipendenze."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr ""
"pacman non è stato trovato nel PATH; controllo delle dipendenze ignorato."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1431
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr ""
"Recupero dei sorgenti ignorato -- utilizzo la directory esistente src/"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr ""
"Controllo dell'integrità dei sorgenti ignorato -- utilizzo la directory "
"esistente src/"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1433
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr ""
"Estrazione dei sorgenti ignorata -- utilizzo la directory esistente "
"src/"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1436
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "La directory dei sorgenti è vuota, non c'è nulla da compilare!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "La directory del pacchetto è vuota, non c'è nulla ripacchettizzare!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
msgstr "I sorgenti sono pronti."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Rimozione dell'esistente directory pkg/ in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1474
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr "Entrata nell'ambiente di fakeroot in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1486
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilazione terminata: %s"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Uso: %s [pacman_db_root]"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1879,7 +1542,6 @@ msgstr ""
"pacman-optimize è un piccolo hack che dovrebbe migliorare le prestazioni"
"\\ndi pacman durante la lettura/scrittura del suo database.\\n\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
@@ -1895,78 +1557,61 @@ msgstr ""
"grado di leggerli più velocemente, in quanto la testina non\\ndeve spostarsi "
"continuamente sul disco.\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr ""
"impossibile trovare lo strumento diff, si prega di installare diffutils."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
"Il file lock di pacman è stato trovato. Impossibile avviare di nuovo pacman "
"mentre è ancora in funzione."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s non esiste o non è una directory."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Bisogna avere i giusti permessi per ottimizzare il database."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
"ERRORE: impossibile creare la directory temporanea per creare il database."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Calcolo della somma MD5 del vecchio database in corso..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "Compressione di %s in corso..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Impossibile comprimere %s."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr "Creazione del nuovo database e calcolo della somma MD5 in corso..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Impossibile decomprimere %s."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Controllo dell'integrità in corso..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""
"Impossibile effettuare il controllo dell'integrità, ritorno al vecchio "
"database."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
msgid "Putting the new database in place..."
msgstr "Inserimento del nuovo database in corso..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Terminato. Il database del vostro pacman è stato ottimizzato."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr ""
"Per migliorare le prestazioni di pacman-optimize, avviare 'sync' adesso."
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr "Uso: %s <path-al-db> [--force] <pacchetto> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1975,7 +1620,6 @@ msgstr ""
"\\nL'aggiunta di pacchetti multipli può essere specificata dalla linea di "
"comando.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
@@ -1985,11 +1629,9 @@ msgstr ""
"\\nignorare i numeri di versione interni, controllando e aggiornando"
"\\nindipendentemente il pacchetto.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "Esempio: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1999,87 +1641,66 @@ msgstr ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido."
-#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88
msgid "Removing existing package '%s'..."
msgstr "Rimozione del pacchetto esistente '%s' in corso..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "Creazione della voce 'desc' del database in corso..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "Calcolo dei checksum md5 in corso..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "Creazione della voce del database 'depends' in corso..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Creazione della voce del database 'deltas' in corso..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr "Aggiunto il delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "Impossibile aggiungere delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s non è stato trovato. Impossibile continuare."
-#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Impossibile creare la directory temp per creare il database."
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Il file di repository '%s' non è un valido database di pacman."
-#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Estrazione del database in una locazione temporanea in corso..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' non è un pacchetto, ignorato"
-#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Aggiunta del pacchetto '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "Impossibile trovare il pacchetto '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
msgstr "Creazione di un database aggiornato di %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167
msgid "No compression set."
msgstr "Non è stata impostata nessuna compressione."
-#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:52
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
msgstr "repo-remove %s\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:53
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
msgstr "uso: %s <path-al-db> <nomepacchetto> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:54
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -2090,31 +1711,26 @@ msgstr ""
"\\nrimozione di pacchetti multipli può essere specificata dalla linea di "
"comando.\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:58
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Esempio: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:146
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Ricerca del pacchetto '%s' in corso..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:151
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Non è stato trovato nessun pacchetto corrispondente a '%s'."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:158
msgid "Creating updated database file '%s'..."
msgstr "Creazione del database aggiornato '%s' in corso..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
-msgstr "Tutti i pacchetti sono stati rimossi dal database. Rimozione di '%s' in corso."
+msgstr ""
+"Tutti i pacchetti sono stati rimossi dal database. Rimozione di '%s' in "
+"corso."
-#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr "Uso: %s <azione> <destfile> <opzione> [directory_pacchetto]"
-#: scripts/updatesync.sh.in:37
msgid ""
"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
@@ -2124,11 +1740,9 @@ msgstr ""
"\\ndestfile. updatesync aggiorna il database in una directory temporanea e"
"\\nquindi lo comprime in <destfile>.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
msgstr "Esistono due tipi di azioni:\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
@@ -2136,7 +1750,6 @@ msgstr ""
"upd - Aggiornerà una voce dei pacchetti o la creerà se non esiste.\\n "
"Esso prende il PKGBUILD del pacchetto come un'opzione.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:43
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
@@ -2144,7 +1757,6 @@ msgstr ""
"del - Rimuoverà una voce del pacchetto dal database. Esso prende il\\n "
"nome del pacchetto come un'opzione.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:45
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -2153,11 +1765,9 @@ msgstr ""
"\\n<destfile>, se non sarà specificata una [directory_package] alternativa."
"\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:48
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr "Esempio: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2167,11 +1777,9 @@ msgstr ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152
msgid "%s not found"
msgstr "%s non è stato trovato"
-#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr "impossibile trovare %s-%s-%s-%s%s - operazione interrotta"
diff --git a/po/pacman.pot b/po/pacman.pot
index 5c473e53..d9f573f7 100644
--- a/po/pacman.pot
+++ b/po/pacman.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,1067 +16,901 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
#, c-format
-msgid "loading package data... "
+msgid "loading package data...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
-#: src/pacman/sync.c:194
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/add.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:165
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:169
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:173
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:176
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:180
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:191
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:202
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:213
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:216
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:219
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:222
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:228
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:237
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:265
#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
"n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:276
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:288
#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:364
+#, c-format
msgid "installing"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:367
+#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:370
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:373
+#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:68
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:71
+#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:74
+#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:89
-msgid "Description : "
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:93
+#, c-format
msgid "Filename :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:95
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:96
+#, c-format
msgid "Version :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:97
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
msgid "Provides :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:101
+#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:102
+#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:109
+#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:121
+#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:125
+#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:126
+#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:129
+#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:135
+#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:159
+#, c-format
+msgid "Description : "
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:189
#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:199
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:203
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:60
+#, c-format
msgid "options"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:61
+#, c-format
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:62
+#, c-format
msgid "package"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:63
+#, c-format
msgid "usage"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:64
+#, c-format
msgid "operation"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
"use '%s --help' with other options for more syntax\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
-#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:87
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:89
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:105
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:107
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:482
+#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:814
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:863
+#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/query.c:65
#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/query.c:79
#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/query.c:97
#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/query.c:122
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/query.c:130
#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/query.c:226
#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/query.c:237
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
msgstr ""
-#: src/pacman/query.c:248
#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771
+#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/query.c:404
#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/remove.c:78
+#, c-format
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/remove.c:82
#, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540
#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488
+#, c-format
msgid "Targets:"
msgstr ""
-#: src/pacman/remove.c:158
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:52
#, c-format
msgid "error: could not access database directory\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:84
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:89
#, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:102
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:103
+#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:114
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:133
+#, c-format
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:136
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:140
#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:180
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:218
+#, c-format
+msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:221
#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:225
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:368
#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:383
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:403
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:440
#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:492
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:495
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:507
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:530
+#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
-#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/sync.c:545
#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:584
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:589
+#, c-format
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:596
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:617
#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:621
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:632
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:674
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:689
+#, c-format
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:693
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:696
+#, c-format
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:480
+#, c-format
msgid "Remove:"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:484
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:491
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:495
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "YES"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:574
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:577
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:580
#, c-format
msgid "function: %s"
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:621
#, c-format
msgid "error: "
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:624
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: src/pacman/util.c:629
#, c-format
msgid "function: "
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122
-#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122
msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
"compresses it to <destfile>.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:40
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:43
msgid ""
"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
@@ -1085,686 +919,511 @@ msgid ""
"(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:49
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:126
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:146
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
msgstr ""
-#: scripts/gensync.sh.in:156
msgid "creating repo DB..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
-#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42
msgid "WARNING:"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
-#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47
msgid "ERROR:"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
-#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482
-#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616
-#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441
msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:481
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:492
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:527
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:553
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "Passed"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:643
msgid "Failed to extract %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Starting build()..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Build Failed."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Tidying install..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
msgid "Compressing man pages..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
msgid "Removing empty directories..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
msgid "Creating package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:797
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:846
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:862
msgid "Adding package changelog..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Failed to create package file."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:931
msgid "Could not generate the package from the delta."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Creating source package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "Adding %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid "Install script %s not found."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "Compressing source package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "Failed to create source package file."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Version found: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1090
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1092
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1099
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1101
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1123
msgid "%s not found."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1218
msgid "Source cache cleaned."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "No files have been removed."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1229
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1254
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1276
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1286
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305
-#: scripts/makepkg.sh.in:1309
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1339
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1353
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465
msgid "Skipping build."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1378
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1392
msgid "Source package created: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1399
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1406
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1413
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1431
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1433
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1436
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1474
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1486
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
@@ -1774,249 +1433,193 @@ msgid ""
"disk as much.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
msgid "Checking integrity..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
msgid "Putting the new database in place..."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
"\\nthe package regardless.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88
msgid "Removing existing package '%s'..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167
msgid "No compression set."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:52
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:53
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:54
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:58
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:146
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:151
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:158
msgid "Creating updated database file '%s'..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:37
msgid ""
"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
"then compresses it to <destfile>.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:43
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:45
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:48
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e5ed91d0..627a449e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-15 22:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,22 +21,18 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nie podano żadnych celów (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
-#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "błąd: %s\n"
-#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -45,48 +41,34 @@ msgstr ""
" jeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest\n"
" już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n"
-#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
#, c-format
-msgid "loading package data... "
-msgstr "ładowanie informacji o pakietach... "
+msgid "loading package data...\n"
+msgstr "ładowanie informacji o pakietach...\n"
-#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "błąd: '%s': %s\n"
-#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
-#: src/pacman/sync.c:194
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "gotowe.\n"
-
-#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "błąd: nie udało się przygotować transakcji (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: wymaga %s\n"
-#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ":: %s: konfliktuje z %s\n"
-#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s znajduje się w '%s' i w '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s znajduje się w systemie plików\n"
-#: src/pacman/add.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -95,82 +77,66 @@ msgstr ""
"\n"
"wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnych pakietów.\n"
-#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "błąd: nie udało się dokonać transakcji (%s)\n"
-#: src/pacman/callback.c:165
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "sprawdzanie zależności...\n"
-#: src/pacman/callback.c:169
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "sprawdzanie konfliktów w systemie plików...\n"
-#: src/pacman/callback.c:173
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "rozwiązywanie zależności...\n"
-#: src/pacman/callback.c:176
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "szukanie konfliktów międzypakietowych...\n"
-#: src/pacman/callback.c:180
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "instalowanie %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:191
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "usuwanie %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:202
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "aktualizowanie %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:213
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n"
-#: src/pacman/callback.c:216
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "sprawdzanie spójności archiwów przyrostowych...\n"
-#: src/pacman/callback.c:219
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "aplikowanie delt...\n"
-#: src/pacman/callback.c:222
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "aktualizowanie %s przez %s... "
-#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "sukces!\n"
-#: src/pacman/callback.c:228
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "nieudane.\n"
-#: src/pacman/callback.c:237
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Pobieranie pakietów z %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:265
#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
@@ -178,232 +144,214 @@ msgid ""
msgstr ""
":: %s wymaga %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego? [T/n] "
-#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego? [T/n] "
-#: src/pacman/callback.c:276
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s desygnowany jest jako HoldPkg. Usunąć mimo tego? [T/n] "
-#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s? [T/n] "
-#: src/pacman/callback.c:288
#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
msgstr "Zastępuję %s przez %s/%s\n"
-#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s konfliktuje z %s. Usunąć %s? [T/n] "
-#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego? [T/n] "
-#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Plik %s jest uszkodzony. Czy chcesz go usunąć? [T/n] "
-#: src/pacman/callback.c:364
+#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalowanie"
-#: src/pacman/callback.c:367
+#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizowanie"
-#: src/pacman/callback.c:370
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr "usuwanie"
-#: src/pacman/callback.c:373
+#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "sprawdzanie konfliktów plików"
-#: src/pacman/package.c:68
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Zainstalowano na życzenie"
-#: src/pacman/package.c:71
+#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Zainstalowano jako wymóg innej paczki"
-#: src/pacman/package.c:74
+#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: src/pacman/package.c:89
-msgid "Description : "
-msgstr "Opis : "
-
-#: src/pacman/package.c:93
+#, c-format
msgid "Filename :"
msgstr "Nazwa pliku :"
-#: src/pacman/package.c:95
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Nazwa :"
-#: src/pacman/package.c:96
+#, c-format
msgid "Version :"
msgstr "Wersja :"
-#: src/pacman/package.c:97
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
-#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "Licencja :"
-#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr "Grupy :"
-#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
msgid "Provides :"
msgstr "Dostarcza :"
-#: src/pacman/package.c:101
+#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "Zależy od :"
-#: src/pacman/package.c:102
+#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Opcjonalne zależności:"
-#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Wymagane przez :"
-#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konfliktuje z :"
-#: src/pacman/package.c:109
+#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr "Zastępuje :"
-#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Ilość danych do pobrania: %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr "Rozmiar skompresowany: %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Rozmiar po instalacji : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:121
+#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Pakujący :"
-#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Architektura :"
-#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Data budowy :"
-#: src/pacman/package.c:125
+#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr "Data instalacji :"
-#: src/pacman/package.c:126
+#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "Powód instalacji :"
-#: src/pacman/package.c:129
+#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "Skrypt instalacyjny :"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/pacman/package.c:135
+#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Suma MD5 :"
-#: src/pacman/package.c:159
+#, c-format
+msgid "Description : "
+msgstr "Opis : "
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repozytorium :"
-#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n"
-#: src/pacman/package.c:189
#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "błąd kalkulowania sum kontrolnych dla %s\n"
-#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "ZMIENIONE\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:199
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Nie zmienione\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:203
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "BRAKUJĄCE\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(żadnych)\n"
-#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "błąd: brak dostępnego changelog'a dla '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:60
+#, c-format
msgid "options"
msgstr "opcje"
-#: src/pacman/pacman.c:61
+#, c-format
msgid "file"
msgstr "plik"
-#: src/pacman/pacman.c:62
+#, c-format
msgid "package"
msgstr "pakiet"
-#: src/pacman/pacman.c:63
+#, c-format
msgid "usage"
msgstr "sposób użycia"
-#: src/pacman/pacman.c:64
+#, c-format
msgid "operation"
msgstr "operacja"
-#: src/pacman/pacman.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -412,32 +360,26 @@ msgstr ""
"\n"
"użyj '%s --help' z innymi opcjami dla dalszych składni\n"
-#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps instaluje pakiety jako zależności (nie na życzenie)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
-#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n"
-#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n"
-#: src/pacman/pacman.c:87
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n"
-#: src/pacman/pacman.c:89
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
@@ -445,12 +387,10 @@ msgstr ""
" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na "
"plikach \n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave usuwa także pliki konfiguracyjne\n"
-#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
@@ -458,30 +398,25 @@ msgstr ""
" -s, --recursive usuwa także zależności (które nie złamią działania "
"innych pakietów)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog wyświetla changelog dla pakietu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr ""
" -d, --deps pokaż wszystkie pakiety zainstalowane jako "
"zależności\n"
-#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
msgstr ""
" -e, --explicit pokaż wszystkie pakiety zainstalowane na życzenie\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups wyświetla zawartość grupy pakietów\n"
-#: src/pacman/pacman.c:105
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -489,12 +424,10 @@ msgstr ""
" -i, --info wyświetla informację o pakiecie (-ii dla kopii "
"bezp.)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list wylistowywuje zawartość pytanego pakietu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:107
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
@@ -502,17 +435,14 @@ msgstr ""
" -m, --foreign wylistowywuje zainstalowane paczki nie znalezione w "
"bazach sync\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <plik> pyta pakiet zawierającą <plik>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <pakiet> pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -521,27 +451,23 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według "
"pasujących ciągów\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
" -t, --orphans pokaż wszystkie pakiety nie wymagane przez żaden "
"pakiet\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades wylistowywuje wszystkie pakiety które można "
"uaktualnić\n"
-#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
" -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n"
-#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -550,22 +476,18 @@ msgstr ""
" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej (-"
"cc dla wszystkich)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly instaluje tylko zależności\n"
-#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info wyświetla informację o pakiecie\n"
-#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> przegląda listę pakietów w repozytorium \n"
-#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -573,7 +495,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p, --print-uris wykazuje URI dla danych pakietów oraz ich zależności\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -581,12 +502,10 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących "
"ciągów\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade uaktualnia wszystkie niektualne pakiety\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -595,13 +514,11 @@ msgstr ""
" -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania "
"czegokolwiek\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
@@ -609,7 +526,6 @@ msgstr ""
" --needed uaktualnia tylko stare lub nie zainstalowane jeszcze "
"pakiety\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -618,7 +534,6 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte "
"więcej niż raz)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -628,65 +543,54 @@ msgstr ""
" ignoruje uaktualnienie grupy (może zostać użyte "
"więcej niż raz)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
" -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n"
-#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <path> ustawia alternatywny plik dziennika\n"
-#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr ""
" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików\n"
-#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli istnieje\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose włącza tryb wypisywania szczegółów\n"
-#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> ustawia alternatywny cel instalacji\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <path> ustawia alternatywną lokalizację bazy danych\n"
-#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
" --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku pamięci "
"podręcznej (cache) pakietów\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -695,157 +599,132 @@ msgstr ""
" Ten program może być wolno rozpowszechniany na\n"
" zasadach licencji GNU General Public License\n"
-#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem ustawiania rootdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr "problem ustawiania dbpath '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problem ustawiania logfile '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' nie jest ważnym poziomem odpluskwiania\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem z dodaniem cachedir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:482
+#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "plik konfigu %s nie może być odczytany.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "plik konfigu %s, linia %d: zła nazwa sekcji.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
"plik konfigu %s, linia %d: błąd składni w pliku konfigu- brak klucza.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "plik %s, linia %d: Wszystkie dyrektywy muszą należeć do sekcji.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr "plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa '%s' nie rozpoznana.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki alpm (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:814
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "tą operację wykonać można jedynie jako root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "nie udało się zarejestrować 'lokalnej' bazy danych (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:863
+#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
-#: src/pacman/query.c:65
#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
msgstr "błąd: nie podano pliku dla --owns\n"
-#: src/pacman/query.c:79
#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "błąd: nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr "błąd: nie można ustalić właściciela katalogu\n"
-#: src/pacman/query.c:97
#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "błąd: nie można ustalić pełnej ścieżki dla '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:122
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s jest własnością %s %s\n"
-#: src/pacman/query.c:130
#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
msgstr "błąd: Żaden pakiet nie jest właścicielem %s\n"
-#: src/pacman/query.c:226
#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
msgstr "błąd: grupa \"%s\" nie została znaleziona\n"
-#: src/pacman/query.c:237
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
msgstr "Sprawdzanie dostępnych aktualizacji...\n"
-#: src/pacman/query.c:248
#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr "nie znaleziono aktualizacji.\n"
-#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771
+#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nie skonfigurowano używalnych repozytoriów.\n"
-#: src/pacman/query.c:404
#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr "błąd: pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n"
-#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: grupa %s:\n"
-#: src/pacman/remove.c:78
+#, c-format
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
msgstr " Usunąć całą zawartość [T/n] "
-#: src/pacman/remove.c:82
#, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Usunąć %s z grupy %s? [T/n] "
-#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540
#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "błąd: nie udało się zainicjować transakcji (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488
+#, c-format
msgid "Targets:"
msgstr "Celuje: "
-#: src/pacman/remove.c:158
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
@@ -853,129 +732,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz usunąć te pakiety? [T/n] "
-#: src/pacman/sync.c:52
#, c-format
msgid "error: could not access database directory\n"
msgstr "błąd: brak dostępu do katalogu bazy danych\n"
-#: src/pacman/sync.c:84
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
msgstr "Czy chcesz usunąć %s? [T/n] "
-#: src/pacman/sync.c:89
#, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n"
msgstr "błąd: nie udało się usunąć katalogu repozytorium\n"
-#: src/pacman/sync.c:102
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Katalog bazy danych: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:103
+#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
msgstr "Czy chcesz usunąć nieużywane repozytoria? [T/n] "
-#: src/pacman/sync.c:114
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr "Katalog bazy danych wyczyszczony\n"
-#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Katalog pamięci podręcznej : %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:133
+#, c-format
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Czy chcesz usunąć odinstalowane pakiety z pamięci podręcznej? [T/n] "
-#: src/pacman/sync.c:136
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "usuwanie starych pakietów z pamięci podręcznej... "
-#: src/pacman/sync.c:140
#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
msgstr "błąd: brak dostępu do katalogu pamięci podręcznej\n"
-#: src/pacman/sync.c:180
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "gotowe.\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE pakiety z pamięci podręcznej? [T/n] "
-#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "usuwanie wszystkich pakietów z pamięci podręcznej... "
-#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
msgstr "błąd: nie udało się usunąć katalogu pamięci podręcznej\n"
-#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
msgstr "błąd: nie udało się utworzyć nowego katalogu pamięci podręcznej\n"
-#: src/pacman/sync.c:218
+#, c-format
+msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "error: nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "błąd: nie udało się zsynchronizować %s: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:221
#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
msgstr "błąd: nie udało się zaktualizować %s (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:225
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s jest już w najnowszej wersji\n"
-#: src/pacman/sync.c:368
#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
msgstr "błąd: repozytorium '%s' nie istnieje\n"
-#: src/pacman/sync.c:383
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "błąd: pakiet '%s' nie został odnaleziony w repozytorium '%s'\n"
-#: src/pacman/sync.c:403
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
msgstr "błąd: pakiet '%s' nie został odnaleziony\n"
-#: src/pacman/sync.c:440
#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "błąd: repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione.\n"
-#: src/pacman/sync.c:492
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Synchronizowanie baz danych z pakietami...\n"
-#: src/pacman/sync.c:495
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
msgstr "błąd: nie udało się zsynchronizować żadnej bazy danych\n"
-#: src/pacman/sync.c:507
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n"
-#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
msgstr ":: pacman wykrył swoją nowszą wersję\n"
-#: src/pacman/sync.c:530
+#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
@@ -983,141 +848,113 @@ msgstr ""
":: Czy chcesz anulować obecną operację\n"
":: i zainstalować teraz nową wersję pacmana? [T/n] "
-#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
-#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "error: nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:545
#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr "błąd: pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:584
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
msgstr ":: grupa %s (włączająć ignorowane pakiety):\n"
-#: src/pacman/sync.c:589
+#, c-format
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Zainstalować całą zawartość? [T/n] "
-#: src/pacman/sync.c:596
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Zainstalować %s z grupy %s? [T/n] "
-#: src/pacman/sync.c:617
#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
msgstr "Uwaga: %s: dostarcza %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:621
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
msgstr "błąd: więcej niż jeden pakiet dostarcza %s, podaj jeden:\n"
-#: src/pacman/sync.c:632
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "błąd: '%s': nie znaleziono w bazie danych synchronizacji\n"
-#: src/pacman/sync.c:674
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr " lokalna baza pakietów jest już w najnowszej wersji\n"
-#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
msgstr "Rozpoczynanie pobierania...\n"
-#: src/pacman/sync.c:689
+#, c-format
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Kontynuować pobieranie? [T/n] "
-#: src/pacman/sync.c:693
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
msgstr "Rozpoczynanie procesu aktualizacji...\n"
-#: src/pacman/sync.c:696
+#, c-format
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Kontynuować instalację? [T/n] "
-#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnego pakietu.\n"
-#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Żadnych\n"
-#: src/pacman/util.c:480
+#, c-format
msgid "Remove:"
msgstr "Usunąć:"
-#: src/pacman/util.c:484
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Całkowity rozmiar do usunięcia: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:491
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
msgstr "Całkowity rozmiar do pobrania: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:495
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Całkowity rozmiar po instalacji: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr "T"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "YES"
msgstr "TAK"
-#: src/pacman/util.c:574
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "błąd: %s"
-#: src/pacman/util.c:577
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "ostrzeżenie: %s"
-#: src/pacman/util.c:580
#, c-format
msgid "function: %s"
msgstr "funkcja: %s"
-#: src/pacman/util.c:621
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "błąd: "
-#: src/pacman/util.c:624
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "ostrzeżenie: "
-#: src/pacman/util.c:629
#, c-format
msgid "function: "
msgstr "funkcja: "
-#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr "Sposób użycia: %s <root> <destfile> [katalog_pakietu]"
-#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122
-#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122
msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
@@ -1126,7 +963,6 @@ msgstr ""
"\\nwydaniu pacmana, tak więc proszę używać repo-add oraz repo-remove zamiast "
"tego.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
@@ -1136,7 +972,6 @@ msgstr ""
"<root>. gensync buduje bazę danych w katalogu tymczasowym\\n a później "
"kompresuje ją do <destfile>.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:40
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -1145,7 +980,6 @@ msgstr ""
"\\nkatalogu co <destfile>, chyba że alternatywne [package_directory]\\njest "
"podane.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:43
msgid ""
"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
@@ -1159,12 +993,9 @@ msgstr ""
"się w tym samym katalogu co pakiety\\n (również skonfigurowanym w /etc/"
"pacman.conf)\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:49
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr "Przykład: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1174,426 +1005,316 @@ msgstr ""
"oprogramowanie; warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach.\\nBRAK GWARANCJI, "
"na ile pozwala prawo.\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr "Nie znaleziono %s. Nie można kontynuować."
-#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr "niepoprawny katalog główny: %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:126
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr "gensync: budowanie rekordów bazy, generowanie sum kontrolnych..."
-#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133
msgid "failed to parse %s"
msgstr "nie udało się przetworzyć %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:146
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
msgstr "nie znaleziono %s-%s-%s-%s.%s - pomijam"
-#: scripts/gensync.sh.in:156
msgid "creating repo DB..."
msgstr "tworzę bazę repozytorium..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
-#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42
msgid "WARNING:"
msgstr "UWAGA:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
-#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47
msgid "ERROR:"
msgstr "BŁĄD:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Sprzątam..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
msgstr ""
"Opcje zaczynające się od 'no' nie będą wspierane w następnej wersji makepkg!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr "Zastąp 'no' przez '!': %s -> %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr "Opcja 'keepdocs' może nie działać poprawnie. Zastąp ją przez 'docs'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "Brak agenta do obslugi URL-i %s. Sprawdź %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
-#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482
-#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616
-#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441
msgid "Aborting..."
msgstr "Przerywam..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Program do pobierania %s nie jest zainstalowany."
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman zwrócił błąd krytyczny (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Instaluję brakujące zależności..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman nie zdołał zainstalować brakujących zależności."
-#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr "Buduję brakujące zależności..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr "Nie znaleziono katalogu źródeł - upewnij się, że jest podany w %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr "Nie znaleziono '%s' w %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr "Nie udało się zbudować '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Nie udało się zainstalować wszystkich brakujących zależności."
-#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Brakujące zależności:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Pobieranie źródeł..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "Znaleziono %s w katalogu budowania"
-#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr "Używam zachowanej kopii %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s nie jest URL i nie znalazłem go w katalgu źródłowym."
-#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Pobieram %s... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:481
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:492
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Generuję sumy kontrolne dla plików źródłwych..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny."
-#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr "Nie znaleziono programu '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:527
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr "Brak pliku źródeł %s do generacji sumy kontrolnej."
-#: scripts/makepkg.sh.in:553
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny"
-#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Sprawdzam pliki źródłowe przy użyciu %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NIE ZNALEZIONO"
-#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "Passed"
msgstr "Zgadza się"
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
msgstr "NIE ZGADZA SIĘ"
-#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Przynajmniej jeden plik nie jest poprawny!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr "Sumy kontrolne (%s) nieobecne lub niekompletne."
-#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Rozpakowuję źródła..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Nie znaleziono pliku źródeł %s do rozpakowania."
-#: scripts/makepkg.sh.in:643
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Nie udało się rozpakować %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Starting build()..."
msgstr "Uruchamiam build()..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Build Failed."
msgstr "Budowanie nie powiodło się."
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Tidying install..."
msgstr "Sprzątam..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr "Usuwam pliki dokumentacji..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
msgid "Compressing man pages..."
msgstr "Kompresuję strony manuala..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Usuwam symbole odpluskwiania z binariów i bibliotek..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Usuwam pliki libtoola .la..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Usuwam puste katalogi..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Brakujący katalog pkg."
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
msgid "Creating package..."
msgstr "Tworzę pakiet..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:797
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Generuję plik .PKGINFO..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:846
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Dodaj pole z licencją do %s!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Przykład dla programu na GPL: license=('GPL')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
msgstr "Dodaję skrypt instalacyjny..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:862
msgid "Adding package changelog..."
msgstr "Dodaję dziennik zmian pakietu..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Compressing package..."
msgstr "Kompresuję pakiet..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku pakietu."
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr "Nie znaleziono programu xdelta! Czy jest zainstalowany?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "Tworzę pakiet przyrostowy od wersji %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr "Odtwarzam pakiet z archiwum przyrostowego w celu sprawdzenia spójności"
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr ""
"UWAGA: pakiet przyrostowy powinien być rozprowadzany TYLKO z tym archiwum"
-#: scripts/makepkg.sh.in:931
msgid "Could not generate the package from the delta."
msgstr "Nie udało się stworzyć pakietu z archiwum przyrostowego."
-#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr "Nie udało się stworzyć archiwum przyrostowego."
-#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr ""
"Nie znaleziono żadnej z poprzednich wersji, pomijam archiwum przyrostowe."
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Creating source package..."
msgstr "Tworzę pakiet źródłowy..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "Adding %s..."
msgstr "Dodaję %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid "Install script %s not found."
msgstr "Nie znaleziono skryptu instalacyjnego %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Kompresuję pakiet źródłowy..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Nie udało się stworzyć pakietu źródłowego."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium darcs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium cvs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizje repozytorium git..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium svn..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium bzr..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium hg..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Version found: %s"
msgstr "Wersja : %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Użycie: %s [opcje]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
msgid "Options:"
msgstr "Opcje:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignoruj niekompletne pole arch w %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr " -b, --builddeps Zbuduj brakujące zależności ze źródeł"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Usuń plik robocze po wszystkim"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Usuń pliki źródłowe z pamięci podręcznej"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Pomija sprawdzanie zależności"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Nie rozpakowuj źródeł (użyj istniejącego katalogu src/)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Nadpisuje istniejące pakiety"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Wygeneruj symy kontrolne dla źródeł"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Niniejsza pomoc"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Zainstaluj pakiet po udanej budowie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Stwórz dziennik budowy pakietu"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Wyłącz kolorowe komunikaty"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Tylko pobierz i rozpakuj pliki"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <buildscript> Użyj alternatywnego skryptu budowy (zamiast '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr " -r, --rmdeps Usuń zainstalowane zależności po udanym budowaniu"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1090
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pkg/ bez budowania"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Zainstaluj brakujące zależności pacmanem"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1092
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Pozwól makepkg pracować jako root"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
@@ -1601,253 +1322,192 @@ msgstr ""
" --holdver Zapobiega autopodnoszeniu wersji dla rozwojowych "
"PKGBUILDów"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr ""
" --source Nie buduj pakietu; tylko wygeneruj archiwum źródłowe"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Poniższe opcje mogą być przekazane do pacmana:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
msgstr ""
" --noconfirm Nie pyta o potwierdzenie przy rozwiązywaniu zależności"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1099
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1101
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Jeżeli nie użytko -p, makepkg będzie szukać '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1123
msgid "%s not found."
msgstr "%s nie znaleziony."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr "Sudo jest teraz używane domyślnie. Opcja --usesudo jest przestarzała!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver oraz --forcever nie mogą być użyte jednocześnie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "Usuwam WSZYSTKIE pliki z %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr " Czy jesteś pewien, że chcesz to zrobić? [T/n] "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr "Problem z usuwaniem plików; możliwy brak uprawnień w %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1218
msgid "Source cache cleaned."
msgstr "Pamięć podręczna źródeł wyczyszczona."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "No files have been removed."
msgstr "Nie usunięto żadnych plików."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr "Docelowy katalog źródeł musi być podany w makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1229
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "Dodatkowo uruchom makepkg -C poza katalogiem pamięci podręcznej."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr "Skrypt budujący niezdefiniowany! Sprawdź czy poprawiłeś %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Uruchamianie makepkg jako root to ZŁY pomysł i może spowodować"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "trwałe, katastrofalne uszkodzenia systemu. Jeżeli"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr "naprawdę chcesz to zrobić, użyj opcji --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "Opcja --asroot jest przeznaczona tylko dla użytkownika root."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Uruchom makepkg ponownie bez opcji --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Fakeroot musi być zainstalowany jeżeli używasz opcji 'fakeroot'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1254
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "w tablicy BUILDENV w %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "Wynikiem uruchamienia makepkg jako zwykły użytkownik będą"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""
"pliki, których właścicielem nie jest root. Spróbuj użyć środowiska fakeroot"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr "dodając 'fakeroot' do tablicy BUILDENV w makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr ""
"Nie używaj opcji '-F'. Jest ona przeznaczona tylko do użytku przez makepkg."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "Nie znaleziono programu sudo! Czy jest zainstalowany?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr ""
"Brakujące zależności nie mogą być dodane lub usunięte jako zwykły użytkownik"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1276
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr ""
"bez sudo; zainstaluj i ustaw sudo aby automatycznie rozwiązywać zależności."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1286
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nie istnieje."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305
-#: scripts/makepkg.sh.in:1309
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s nie może być pusty."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s nie może zawierać myślnika."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s nie jest dostępny dla architektury '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Dużo pakietów może potrzebować w %s pola"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "podobnego do arch=('%s')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1339
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Skrypt instalacyjny (%s) nie istnieje."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1353
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Pakiet został już zbudowany, instaluję istniejący pakiet..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj -f aby obejść)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465
msgid "Skipping build."
msgstr "Pomijam budowanie."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Opuszczam środowisko fakeroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1378
msgid "Making package: %s"
msgstr "Tworzę pakiet: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr "Uruchamiam makepkg jako root..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1392
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Utworzono pakiet źródłowy: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1399
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Pomijam sprawdzanie zależności."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1406
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr "Sprawdzanie zależności dla uruchomienia..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr "Sprawdzanie zależności dla zbudowania..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1413
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr "pacman nie został znaleziono w PATH; pomijam sprawdzanie zależności."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1431
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr "Pomijam pobieranie źródeł -- używam istniejącego drzewa src/"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr "Pomijam test sum kontrolnych -- używam istniejącego drzewa src/"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1433
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr "Pomijam rozpakowanie źródeł -- używam istniejącego drzewa src/"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1436
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Katalog źródeł jest pusty, nie mam czego budować!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Katalog pakietu jest pusty, nie mam czego przepakować!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
msgstr "Źródła są gotowe."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Usuwam istniejący katalog pkg/..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1474
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr "Wchodzę do środowiska fakeroot..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1486
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Skończyłem tworzenie: %s"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Użycie: %s [pacman_db_root]"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1856,7 +1516,6 @@ msgstr ""
"\\npacmana podczas odczytu/zapisu do bazy danych opartej na systemie plików."
"\\n\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
@@ -1871,72 +1530,55 @@ msgstr ""
"powinien czytać\\nje szybciej, ponieważ jego głowica nie musi się często "
"przemieszczać\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "Nie znaleziono programu diff, zainstaluj diffutils."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
"Znaleziono plik blokady pacmana. Nie można kontynuować gdy pacman działa."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s nie istnieje lub nie jest katalogiem."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Musisz mieć odpowiednie uprawnienia aby optymalizować bazę."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr "BŁĄD: Nie można utworzyć katalogu tymczasowego do zbudowania bazy."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Generuję sumę kontrolną starej bazy..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "Tworzę archiwum tar z %s..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Stworzenie archiwum tar z %s nie udało się."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr "Tworzę nową bazę i generuję jej sumę kontrolną..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Nie udało się rozpakować archiwum tar z %s."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Sprawdzanie spójności pakietów... "
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "Test spójności NIE POWIÓDŁ się, powracam do starej bazy."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
msgid "Putting the new database in place..."
msgstr "Umieszczam nową bazę w odpowiednim miejscu..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Zakończono. Baza pacmana została zoptymalizowana."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr "Aby w pełni skorzystać z optymalizacji, uruchom teraz 'sync'."
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr "Użycie: %s <ścieżka-do-bazy> [--force] <pakiet> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1944,7 +1586,6 @@ msgstr ""
"repo-add aktualizuje bazę pakietów czytająć plik z pakietem.\\nW linii "
"poleceń można podać wiele pakietów do dodania\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
@@ -1953,11 +1594,9 @@ msgstr ""
"Opcja --force doda pole 'force' do bazy, co sprawi, że pacman opuści"
"\\nsprawdzanie numerów wersji i zaktualizuje pakiet bezwarunkowo.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "Przykład: repo-add /ścieżka/do/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1967,87 +1606,66 @@ msgstr ""
"oprogramowanie; warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach\\nBRAK GWARANCJI, "
"na ile pozwala prawo.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Błędny plik pakietu '%s'."
-#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88
msgid "Removing existing package '%s'..."
msgstr "Usuwam istniejący pakiet '%s'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "Tworzę pole 'desc' w bazie..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "Obliczam sumy kontrolne..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "Tworzę pole 'depends' w bazie..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Tworzę pole 'deltas' w bazie..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr "Dodano archiwum przyrostowe '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "Nie udało się dodać archiwum przyrostowego '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "Nie znaleziono %s. Nie można kontynuować."
-#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego do zbudowania bazy."
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Plik repozytorium '%s' nie jest poprawną bazą pacmana."
-#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Rozpakowuję bazę do tymczasowej lokalizacji..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' nie jest plikiem pakietu, pomijam"
-#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Dodaję pakiet '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "Pakiet '%s' nie został odnaleziony."
-#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
msgstr "Tworzę uaktualniony plik bazy %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167
msgid "No compression set."
msgstr "Nie wybrano żadnej kompresji."
-#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:52
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
msgstr "repo-remove %s\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:53
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
msgstr "użycie: %s <ścieżka-do-bazy> <nazwapakietu> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:54
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -2056,31 +1674,24 @@ msgstr ""
"repo-remove uaktualni bazę pakietów usuwając pakiet o nazwie podanej w linii"
"\\npoleceń. Wiele pakietów może być podanych w linii poleceń.\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:58
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Przykład: repo-remove /ścieżka/do/repo.db.tar.gz kernel26"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:146
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Szukam pakietu '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:151
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Nie odnaleziono pakietu pasującego do '%s'."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:158
msgid "Creating updated database file '%s'..."
msgstr "Tworzę uaktualniony plik bazy '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr "Wszystkie pakiety zostały usunięte z bazy danych. Usuwanie '%s'."
-#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr "Użycie %s <akcja> <plikwynikowy> <opcja> [katalog_pakietów]"
-#: scripts/updatesync.sh.in:37
msgid ""
"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
@@ -2090,11 +1701,9 @@ msgstr ""
"\\nwynikowy. updatesync aktualizuje bazę w katalogu tymczasowym, po czym"
"\\nkompresuje ją do <plikwynikowy>.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
msgstr "Istnieją dwa rodzaje akcji:\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
@@ -2102,14 +1711,12 @@ msgstr ""
"upd - Zaktualizuje wpis pakietu lub stworzy jeżeli nie istnieje.\\n "
"Przyjmuje PKGBUILD pakietu jako opcję.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:43
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
msgstr ""
"del - Usunie wpis pakietu z bazy. Przyjmuje nazwę pakietu jako opcję\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:45
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -2117,11 +1724,9 @@ msgstr ""
"updatesync obliczy sumy kontrolne paketów z tego samego katalogu co"
"\\n<plikwynikowy>, chyba że podano inny [katalog_pakietów].\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:48
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr "Przykład: updatesync upd /home/mojepakiety/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2131,11 +1736,9 @@ msgstr ""
"oprogramowanie; warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach\\nBRAK GWARANCJI, "
"na ile pozwala prawo.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152
msgid "%s not found"
msgstr "%s nie znaleziony"
-#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr "nie znaleziono %s-%s-%s-%s.%s - przerywam"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2cc6fb57..daacc29e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-13 15:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:08+0100\n"
"Last-Translator: João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Brazillian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,22 +23,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhum arquivo definido (use -h para obter ajuda)\n"
-#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "erro: %s\n"
-#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -47,48 +43,34 @@ msgstr ""
" caso tenha certeza que nenhum gerenciador de pacotes esteja\n"
" rodando, você pode remover %s.\n"
-#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
#, c-format
-msgid "loading package data... "
-msgstr "carregando informações do pacote... "
+msgid "loading package data...\n"
+msgstr "carregando informações do pacote...\n"
-#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "erro: '%s': %s\n"
-#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
-#: src/pacman/sync.c:194
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "concluído.\n"
-
-#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "erro: falha ao preparar transação (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: requer %s\n"
-#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ":: %s: conflita com %s\n"
-#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existe em '%s' e em '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s existe no sistema de arquivos\n"
-#: src/pacman/add.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -97,82 +79,66 @@ msgstr ""
"\n"
"ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n"
-#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao terminar a transação (%s)\n"
-#: src/pacman/callback.c:165
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "verificando dependências...\n"
-#: src/pacman/callback.c:169
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "verificando conflitos de arquivos...\n"
-#: src/pacman/callback.c:173
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "resolvendo dependências...\n"
-#: src/pacman/callback.c:176
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "procurando por conflitos internos...\n"
-#: src/pacman/callback.c:180
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "instalando %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:191
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "removendo %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:202
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "atualizando %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:213
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "verificando a integridade do pacote...\n"
-#: src/pacman/callback.c:216
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "verificando a integridade do delta...\n"
-#: src/pacman/callback.c:219
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "aplicando deltas...\n"
-#: src/pacman/callback.c:222
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "atualizando %s com %s... "
-#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "sucesso!\n"
-#: src/pacman/callback.c:228
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "falhou.\n"
-#: src/pacman/callback.c:237
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Obtendo pacotes do repositório %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:265
#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
@@ -181,235 +147,217 @@ msgstr ""
":: %s$s requer %s, mas ele está em IgnorePkg ou IgnoreGroup. Instalar assim "
"mesmo? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: O pacote %s está na lista de pacotes ignorados (IgnorePkg ou "
"IgnoreGroup). Instalar assim mesmo? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:276
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s está designado como um HoldPkg. Remover assim mesmo? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Substituir %s com %s/%s? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:288
#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
msgstr "Substituindo %s com %s/%s\n"
-#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s conflita com %s. Remover %s? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar mesmo assim? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Arquivo %s está corrompido. Você gostaria de apagá-lo? [S/n] "
-#: src/pacman/callback.c:364
+#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalando"
-#: src/pacman/callback.c:367
+#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "atualizando"
-#: src/pacman/callback.c:370
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr "removendo"
-#: src/pacman/callback.c:373
+#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "verificando conflitos de arquivo"
-#: src/pacman/package.c:68
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado"
-#: src/pacman/package.c:71
+#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
-#: src/pacman/package.c:74
+#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/pacman/package.c:89
-msgid "Description : "
-msgstr "Descrição : "
-
-#: src/pacman/package.c:93
+#, c-format
msgid "Filename :"
msgstr "Nome do arquivo :"
-#: src/pacman/package.c:95
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Nome :"
-#: src/pacman/package.c:96
+#, c-format
msgid "Version :"
msgstr "Versão :"
-#: src/pacman/package.c:97
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
-#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "Licenças :"
-#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr "Grupos :"
-#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
msgid "Provides :"
msgstr "Provê :"
-#: src/pacman/package.c:101
+#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "Depende de :"
-#: src/pacman/package.c:102
+#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Dep. Opcionais :"
-#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Requerido Por :"
-#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflita Com :"
-#: src/pacman/package.c:109
+#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr "Substitui :"
-#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tamanho do Download : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:121
+#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Empacotador :"
-#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arquitetura :"
-#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Compilado em :"
-#: src/pacman/package.c:125
+#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr "Data da Instalação :"
-#: src/pacman/package.c:126
+#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "Razão da instalação :"
-#: src/pacman/package.c:129
+#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "Script de Instalação :"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/pacman/package.c:135
+#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Soma MD5 :"
-#: src/pacman/package.c:159
+#, c-format
+msgid "Description : "
+msgstr "Descrição : "
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositório :"
-#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Arquivos de Backup:\n"
-#: src/pacman/package.c:189
#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "erro: não foi possível calcular os checksums para %s\n"
-#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFICADO\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:199
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Não modificado\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:203
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "NÃO ENCONTRADO\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(nenhum)\n"
-#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "erro: changelog não disponível para '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:60
+#, c-format
msgid "options"
msgstr "opções"
-#: src/pacman/pacman.c:61
+#, c-format
msgid "file"
msgstr "arquivo"
-#: src/pacman/pacman.c:62
+#, c-format
msgid "package"
msgstr "pacote"
-#: src/pacman/pacman.c:63
+#, c-format
msgid "usage"
msgstr "uso"
-#: src/pacman/pacman.c:64
+#, c-format
msgid "operation"
msgstr "operação"
-#: src/pacman/pacman.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -418,31 +366,25 @@ msgstr ""
"\n"
"use '%s --help' com outras opções para mais sintaxes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps instala pacotes como não-explicitamente instalados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
-#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps ignora a verificação de dependências\n"
-#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force forçar instalação, sobrescrever arquivos conflitantes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:87
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade remove pacotes e suas dependências\n"
-#: src/pacman/pacman.c:89
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
@@ -450,12 +392,10 @@ msgstr ""
" -k, --dbonly remove apenas a entrada na base de dados, mas não "
"remove os arquivos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave remove os arquivos de configuração\n"
-#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
@@ -463,31 +403,26 @@ msgstr ""
" -s, --recursive remove também as dependências (aquelas que não vão "
"quebrar outros pacotes)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n"
-#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr ""
" -d, --deps lista todos os pacotes instalados como dependências\n"
-#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
msgstr ""
" -e, --explicit lista todos os pacotes como explicitamente "
"instalados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
" -g, --groups visualiza todos os membros de um grupos de pacotes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:105
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -495,12 +430,10 @@ msgstr ""
" -i, --info visualiza informações do pacote (-ii para arquivos de "
"backup)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list lista o conteúdo do pacote consultado\n"
-#: src/pacman/pacman.c:107
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
@@ -508,19 +441,16 @@ msgstr ""
" -m, --foreign lista todos os pacotes que não foram encontrados na"
"(s) base(s) de dados de pacotes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <arquivo> consulta o pacote que contém <arquivo>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <pacote> consulta o arquivo de pacote <pacote> ao invés da base "
"de dados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -529,26 +459,22 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> pesquisa em arquivos localmente instalados por textos "
"coincidentes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired lista todos os pacotes não requeridos por nenhum "
"outro pacote\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades lista todos os pacotes que podem ser atualizados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
" -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n"
-#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -557,23 +483,19 @@ msgstr ""
" -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (use -"
"cc para remover todos os pacotes)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly instala apenas as dependências\n"
-#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info visualiza informações do pacote\n"
-#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> visualizar uma lista dos pacotes em um repositório\n"
-#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -581,7 +503,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p, --print-uris imprime as URIs dos pacotes e suas dependências\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -589,14 +510,12 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> pesquisa em repositórios remotos por textos "
"coincidentes\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade atualiza todos os pacotes que estão desatualizados "
"no sistema\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -605,7 +524,6 @@ msgstr ""
" -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum "
"pacote\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
@@ -613,7 +531,6 @@ msgstr ""
" -y, --refresh atualiza a base de dados de pacotes a partir do "
"servidor\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
@@ -621,7 +538,6 @@ msgstr ""
" --needed somente faz o upgrade para pacotes desatualizados ou "
"não instalados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -630,7 +546,6 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> ignora a atualização de um pacote (pode ser usado "
"mais de uma vez)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -640,29 +555,24 @@ msgstr ""
" ignora a atualização de um grupo (pode ser usado mais "
"de uma vez)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
" -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n"
-#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
" --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <caminho> define um arquivo de log alternativo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -670,7 +580,6 @@ msgstr ""
" --noprogressbar não mostra a barra de progresso enquanto baixa os "
"arquivos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
@@ -678,32 +587,27 @@ msgstr ""
" --noscriptlet não executar a rotina de instalação se o mesmo "
"existir\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose informações adicionais\n"
-#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <caminho> define um diretório raiz de instalação alternativo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <caminho> define uma localização diferente para a base de "
"dados\n"
-#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
" --cachedir <dir> define um diretório de cache de pacotes "
"alternativo\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -712,160 +616,135 @@ msgstr ""
" Este programa pode ser distribuído livremente sob\n"
" os termos da GNU General Public License\n"
-#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao configurar rootdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao configurar dbpath '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao setar logfile '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao adicionar cachedir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:482
+#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "somente uma operação pode ser usada de cada vez\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
"arquivo de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no arquivo de "
"configuração - faltando chave.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"arquivo de configuração %s, linha %d: Todas as diretivas devem pertencer a "
"uma seção.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' não reconhecida.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:814
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que você seja root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "não foi possível registrar a base de dados 'local' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:863
+#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n"
-#: src/pacman/query.c:65
#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
msgstr "erro: nenhum arquivo especificado para --owns\n"
-#: src/pacman/query.c:79
#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "erro: falha ao ler o arquivo '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr "erro: não é possível determinar o dono de um diretório\n"
-#: src/pacman/query.c:97
#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "erro: não é possível determinar o caminho real para '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:122
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s pertence a %s %s\n"
-#: src/pacman/query.c:130
#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
msgstr "erro: Nenhum pacote possui %s\n"
-#: src/pacman/query.c:226
#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
msgstr "erro: grupo \"%s\" não encontrado\n"
-#: src/pacman/query.c:237
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
msgstr "Procurando por atualizações dos pacotes... \n"
-#: src/pacman/query.c:248
#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr "nenhuma atualização encontrada.\n"
-#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771
+#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nenhum repositório de pacotes foi configurado corretamente.\n"
-#: src/pacman/query.c:404
#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr "erro: pacote \"%s\" não encontrado\n"
-#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: grupo %s:\n"
-#: src/pacman/remove.c:78
+#, c-format
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
msgstr " Remover todo o conteúdo? [S/n] "
-#: src/pacman/remove.c:82
#, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Remover %s do grupo %s? [S/n] "
-#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540
#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "erro: falha ao iniciar transação (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488
+#, c-format
msgid "Targets:"
msgstr "Alvos:"
-#: src/pacman/remove.c:158
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
@@ -873,129 +752,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja remover estes pacotes? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:52
#, c-format
msgid "error: could not access database directory\n"
msgstr "erro: não foi possível acessar o diretório da base de dados\n"
-#: src/pacman/sync.c:84
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
msgstr "Você deseja remover %s? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:89
#, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n"
msgstr "erro: não foi possível remover o diretório do repositório\n"
-#: src/pacman/sync.c:102
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Diretório da base de dados: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:103
+#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
msgstr "Você deseja remover repositórios não-utilizados? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:114
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr "Diretório da base de dados apagado\n"
-#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Diretório de cache : %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:133
+#, c-format
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Você deseja remover todos os pacotes não instalados do cache? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:136
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "removendo pacotes antigos do cache... "
-#: src/pacman/sync.c:140
#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
msgstr "erro: não foi possível acessar o diretório de cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:180
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "concluído.\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Deseja remover TODOS os pacotes do cache? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "removendo todos os pacotes do cache... "
-#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
msgstr "erro: não foi possível remover o diretório de cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
msgstr "erro: não foi possível criar o novo diretório de cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:218
+#, c-format
+msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "erro: falha ao liberar a transação (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "erro: falha ao sincronizar %s: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:221
#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
msgstr "erro: falha ao atualizar %s (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:225
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s está atualizado\n"
-#: src/pacman/sync.c:368
#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
msgstr "erro: repositório '%s' não existe\n"
-#: src/pacman/sync.c:383
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "erro: pacote '%s' não foi encontrado no repositório '%s'\n"
-#: src/pacman/sync.c:403
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
msgstr "erro: pacote '%s' não foi encontrado\n"
-#: src/pacman/sync.c:440
#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "erro: repositório \"%s\" não foi encontrado.\n"
-#: src/pacman/sync.c:492
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Sincronizando a base de dados de pacotes...\n"
-#: src/pacman/sync.c:495
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
msgstr "erro: falha ao sincronizar a base de dados\n"
-#: src/pacman/sync.c:507
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Iniciando atualização do sistema...\n"
-#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
msgstr ":: pacman detectou uma nova versão dele mesmo.\n"
-#: src/pacman/sync.c:530
+#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
@@ -1003,142 +868,114 @@ msgstr ""
":: Você deseja cancelar a operação atual\n"
":: e instalar a nova versão do pacman agora? [S/n]"
-#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
-#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "erro: falha ao liberar a transação (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:545
#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr "erro: pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:584
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
msgstr ":: grupo %s (incluindo pacotes ignorados:):\n"
-#: src/pacman/sync.c:589
+#, c-format
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Instalar todo o conteúdo? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:596
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Instalar %s do grupo %s? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:617
#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
msgstr "Atenção: %s provê %s\n"
# src/pacman/sync.c:624
-#: src/pacman/sync.c:621
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
msgstr "erro: vários pacotes provêem %s, por favor especifique um :\n"
-#: src/pacman/sync.c:632
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "erro: '%s': não foi encontrado na base de dados\n"
-#: src/pacman/sync.c:674
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr " base de dados local está atualizada\n"
-#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
msgstr "Iniciando download...\n"
-#: src/pacman/sync.c:689
+#, c-format
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Continuar o download? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:693
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
msgstr "Iniciando processo de atualização...\n"
-#: src/pacman/sync.c:696
+#, c-format
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Continuar a instalação? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n"
-#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Nenhum\n"
-#: src/pacman/util.c:480
+#, c-format
msgid "Remove:"
msgstr "Remover:"
-#: src/pacman/util.c:484
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Tamanho total dos pacotes a serem removidos: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:491
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
msgstr "Tamanho total do Download: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:495
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Tamanho Total da Instalação: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: src/pacman/util.c:574
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "erro: %s"
-#: src/pacman/util.c:577
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "atenção: %s"
-#: src/pacman/util.c:580
#, c-format
msgid "function: %s"
msgstr "função: %s"
-#: src/pacman/util.c:621
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erro: "
-#: src/pacman/util.c:624
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atenção: "
-#: src/pacman/util.c:629
#, c-format
msgid "function: "
msgstr "função: "
-#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr "uso: %s <root> <arquivo_de_destino> [diretório_do_pacote]"
-#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122
-#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122
msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
@@ -1147,7 +984,6 @@ msgstr ""
"pacman, então por favor utilize repo-add e repo-remove\\nao invés disso.\\n"
"\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
@@ -1157,7 +993,6 @@ msgstr ""
"PKGBUILD de <root>. gensync construirá a base de dados\\n em um diretório "
"temporário e então a compactará para <arquivo_de_destino>.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:40
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -1166,7 +1001,6 @@ msgstr ""
"\\n<arquivo_de_destino>, a não ser que um [diretório_de_pacotes] alternativo"
"\\nseja especificado.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:43
msgid ""
"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
@@ -1180,12 +1014,9 @@ msgstr ""
"conf\\n A base de dados gerada deve estar no mesmo diretório que seus"
"\\n pacotes customizados (também configurado em /etc/pacman.conf)\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:49
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr "Exemplo: gensync /var/abs/local /home/meuspacotes/custom.db.tar.gz"
-#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1195,45 +1026,33 @@ msgstr ""
"software livre, veja o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
"GARANTIA, à extensão permitida pela lei.\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr "%s não encontrado. Não pode continuar."
-#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr "diretório raiz inválido: %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:126
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr "gensync: construindo entradas na base de dados, gerando md5sums..."
-#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133
msgid "failed to parse %s"
msgstr "falha ao interpretar %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:146
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
msgstr "não foi possível encontrar %s-%s-%s-%s%s - ignorando"
-#: scripts/gensync.sh.in:156
msgid "creating repo DB..."
msgstr "criando base de dados de repositórios..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
-#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42
msgid "WARNING:"
msgstr "ATENÇÃO:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
-#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRO:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Finalizando..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
@@ -1241,390 +1060,292 @@ msgstr ""
"Opções começando com 'no' não serão mais utilizadas na próxima versão do "
"makepkg!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr "Por favor substitua 'no' por '!': %s -> %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""
"Opção 'keepdocs' pode não funcionar como pretendido. Por favor substitua por "
"'docs'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "Não há um agente configurado para tratar URLs %s. Verifique %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
-#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482
-#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616
-#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441
msgid "Aborting..."
msgstr "Abortando..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "O programa de download %s não está instalado."
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman retornou um erro fatal (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Instalando dependências não-encontradas..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman falhou ao instalar dependências não-encontradas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr "Construindo dependências não-encontradas..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar raiz dos fontes - por favor, tenha certeza de que "
"ela está especificada em %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr "Não foi possível encontrar '%s' em %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr "Falha ao construir '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Falha ao instalar todas as dependências não-encontradas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Dependências não-encontradas:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Obtendo Fontes..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar downloads em %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "Encontrado %s no diretório de construção"
-#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr "Usando cópia em cache de %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s não foi encontrado no diretório especificado e não é uma URL."
-#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Realizando o download de %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:481
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Falha ao efetuar download de %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:492
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Gerando checksums para arquivos fonte..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Algoritmo de integridade especificado '%s' inválido."
-#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr "Não foi possível encontrar o programa '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:527
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo fonte %s para gerar checksum."
-#: scripts/makepkg.sh.in:553
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr "Algoritmo de integridade especificado '%s' inválido"
-#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Validando arquivos fonte com %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NÃO ENCONTRADO"
-#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "Passed"
msgstr "Passou"
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
msgstr "FALHOU"
-#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Um ou mais arquivos não passaram no teste de validação!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr "Testes de integridade (%s) estão faltando ou incompletos."
-#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Extraindo Fontes..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Não foi possível encontrar arquivo fonte %s para extração."
-#: scripts/makepkg.sh.in:643
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Falha ao extrair %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Starting build()..."
msgstr "Iniciando compilação..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Build Failed."
msgstr "Compilação Falhou."
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Tidying install..."
msgstr "Organizando instalação..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr "Removendo arquivos info/doc..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
msgid "Compressing man pages..."
msgstr "Comprimindo man pages..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Removendo símbolos de debug dos binários e bibliotecas..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Removendo arquivos .la da libtool..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Removendo diretórios vazios..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Diretório pkg/ não encontrado."
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
msgid "Creating package..."
msgstr "Criando pacote..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:797
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Gerando arquivo .PKGINFO..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:846
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Por favor, adicione uma linha de licença ao seu %s!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Exemplo para software sob a GPL: license=('GPL')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
msgstr "Adicionando script de instalação..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:862
msgid "Adding package changelog..."
msgstr "Adicionando changelog do pacote..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Compressing package..."
msgstr "Compactando pacote..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote."
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr "Não foi possível encontrar o binário xdelta! xdelta está instalado?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "Criando delta da versão %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr ""
"Recriando tarball do pacote a partir do delta para igualar as assinaturas md5"
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr "NOTA: o delta deve ser distribuído SOMENTE com esse tarball"
-#: scripts/makepkg.sh.in:931
msgid "Could not generate the package from the delta."
msgstr "Não foi possível gerar o pacote a partir do delta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr "Não foi possível criar o delta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr "Nenhuma versão anterior encontrada, ignorando xdelta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Creating source package..."
msgstr "Criando pacote de fontes..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "Adding %s..."
msgstr "Adicionando %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid "Install script %s not found."
msgstr "Script de instalação %s não encontrado."
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Comprimindo pacote de fontes..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote de fontes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Determinando última revisão darcs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "Determinando última revisão cvs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Determinando última revisão git..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "Determinando última revisão svn..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "Determinando última revisão bzr..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "Determinando última revisão hg..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Version found: %s"
msgstr "Versão encontrada: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Uso: %s [opções]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignora campo arch incompleto em %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr ""
" -b, --builddeps Constrói dependências não-encontradas a partir dos fontes"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr ""
" -c, --clean Apaga arquivos utilizados na compilação após empacotamento"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Limpa arquivos fonte do cache"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Ignora a verificação de dependências"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Não extrai arquivos fonte (usa diretório src/ existente)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Gera testes de integridade para arquivos fonte"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Esta ajuda"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Instala pacote após empacotamento bem-sucedido"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Gera log do processo de empacotamento"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Desabilita mensagens de saída coloridas"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Somente faz download e extrai os arquivos"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
" -p <buildscript> Usa um script de empacotamento alternativo (ao invés de '%"
"s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Remove dependências instaladas após empacotamento bem-"
"sucedido"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1090
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr " -R, --repackage Reempacota conteúdo de pkg/ sem compilar"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Instala dependências não-encontradas com pacman"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1092
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Permite ao makepkg rodar como usuário root"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
@@ -1632,261 +1353,200 @@ msgstr ""
" --holdver Previne atualização automática da versão para PKGBUILDs "
"de desenvolvimento"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr ""
" --source Não compila o pacote; gera um tarball somente com os "
"fontes"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Estas opções podem ser passadas ao pacman:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
msgstr ""
" --noconfirm Não pede nenhuma confirmação ao resolver dependências"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1099
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar Não mostra a barra de progresso enquanto baixa os "
"arquivos"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1101
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Se -p não estiver especificado, makepkg irá procurar por '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1123
msgid "%s not found."
msgstr "%s não encontrado."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr "Sudo é usado por padrão agora. A opção --usesudo não é mais utilizada!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr ""
"\\0--holdver e --forcever não podem ser especificados simultaneamente.\""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "Apagando TODOS os arquivos de %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr " Você tem certeza que deseja fazer isso? [S/n] "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr ""
"Problema removendo arquivos; você pode não ter as permissões corretas em %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1218
msgid "Source cache cleaned."
msgstr "Cache de fontes apagada."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "No files have been removed."
msgstr "Nenhum arquivo foi removido."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr "Destino dos fontes deve ser definido em makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1229
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr ""
"Adicionalmente, por favor rode makepkg -C fora do seu diretório de cache."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr "BUILDSCRIPT não está definido! Certifique-se de que você atualizou %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Rodar makepkg como root é uma PÉSSIMA idéia e pode causar"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "danos permanentes e catastróficos ao seu sistema. Se você"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr "deseja rodar como root, por favor use a opção --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "A opção --asroot é somente para o usuário root."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Por favor rode novamente makepkg sem a flag --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Fakeroot deve ser instalado para utilizar a opção 'fakeroot'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1254
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "no array BUILDENV em %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "Rodar makepkg como um usuário não-privilegiado resultará em"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""
"propriedade não-root dos arquivos empacotados. Tente usar o ambiente fakeroot"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr "adicionando 'fakeroot' no array BUILDENV em makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr ""
"Não use a opção '-F'. Esta opção é somente para ser usada pelo makepkg."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "Não foi possível encontrar o binário sudo! sudo está instalado?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr ""
"Dependências não-encontradas não podem ser instaladas ou removidas como um "
"usuário normal"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1276
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr "sem sudo; instale e configure sudo para auto-resolver dependências."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1286
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s não existe."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305
-#: scripts/makepkg.sh.in:1309
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s não pode estar vazio."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s não pode conter hífens."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s não está disponível para a arquitetura '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""
"Perceba que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "como arch=('%s')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1339
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Rotina de instalação (%s) não existe."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1353
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Um pacote já foi construído, instalando pacote existente..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Um pacote já foi construído. (use -f para sobrescrevê-lo)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465
msgid "Skipping build."
msgstr "Pulando compilação."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Saindo do ambiente fakeroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1378
msgid "Making package: %s"
msgstr "Criando pacote: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr "Rodando makepkg como root..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1392
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Pacote de fontes criado: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1399
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Pulando testes de dependências."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1406
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr "Verificando dependências em tempo de execução..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr "Verificando dependências em tempo de compilação..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1413
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr "pacman não foi encontrado no PATH; pulando testes de dependência."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1431
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr "Pulando obtenção dos fontes -- usando árvore src/ existente"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr ""
"Pulando testes de integridade dos fontes -- usando árvore src/ existente"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1433
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr "Pulando extração dos fontes -- usando árvore src/ existente"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1436
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "O diretório de fontes está vazio, não há nada para compilar!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "O diretório do pacote está vazio, não há nada para reempacotar!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
msgstr "Fontes estão prontas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Removendo diretório pkg/ existente..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1474
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr "Entrando no ambiente fakeroot..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1486
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilação concluída: %s"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Uso: %s [raiz_db_do_pacman]"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1895,7 +1555,6 @@ msgstr ""
"quando está lendo/escrevendo em sua base de dados baseada no sistema de "
"arquivos\\n\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
@@ -1911,75 +1570,58 @@ msgstr ""
"arquivos \\nmais rápido, já que a cabeça do disco não precisará se mover "
"tanto pelo disco.\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "ferramenta diff não foi encontrada, por favor instale diffutils."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
"Arquivo lock do pacman foi encontrado. Não é possível rodar enquanto pacman "
"está em execução."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s não existe ou não é um diretório."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Você deve ter as permissões corretas para otimizar a base de dados."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
"ERRO: Não foi possível criar diretório temporário para construção da base de "
"dados."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Criando md5sum da base de dados antiga..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "Gerando tarball de %s..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Criação do tarball de %s falhou."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr "Criando a nova base de dados e calculando a soma md5..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Descompactação de %s falhou."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Verificando integridade..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "Teste de integridade FALHOU, revertendo para a base de dados antiga."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
msgid "Putting the new database in place..."
msgstr "Colocando a nova base de dados em sua localização correta..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Concluído. Sua base de dados do pacman foi otimizada."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr "Para o benefício total de pacman-optimize, rode 'sync' agora."
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr "Uso: %s <caminho-para-db> [--force] <pacote> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1988,7 +1630,6 @@ msgstr ""
"pacote.\\nPacotes múltiplos a adicionar podem ser especificados na linha de "
"comando\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
@@ -1998,11 +1639,9 @@ msgstr ""
"sincronizada, \\no que diz ao pacman para pular seu teste de número de "
"versão interno e atualizar\\no pacote de todo modo.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2012,88 +1651,67 @@ msgstr ""
"software livre, veja o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
"GARANTIA, à extensão permitida pela lei.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'."
-#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88
msgid "Removing existing package '%s'..."
msgstr "Removendo pacote existente '%s'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "Criando entrada 'desc' na base de dados..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "Computando md5sums..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "Criando entrada 'depends' na base de dados..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Criando entrada 'deltas' na base de dados..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr "Adicionado delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "Não foi possível adicionar delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s não encontrado. Não é possível continuar."
-#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr ""
"Não foi possível criar diretório temporário para construção da base de dados."
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Arquivo de repositório '%s' não é uma base de dados do pacman."
-#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Extraindo base de dados para um local temporário..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' não é um arquivo de pacote, pulando"
-#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Adicionando pacote '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "Pacote '%s' não foi encontrado."
-#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
msgstr "Criando arquivo atualizado da base de dados %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167
msgid "No compression set."
msgstr "Nenhuma compressão configurada."
-#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:52
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
msgstr "repo-remove %s\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:53
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
msgstr "uso: %s <caminho-para-db> <nome-do-pacote> ... \\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:54
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -2104,31 +1722,24 @@ msgstr ""
"fornecido. Pacotes\\nmúltiplos a serem removidos podem ser especificados na "
"linha de comando.\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:58
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:146
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Pesquisando pelo pacote '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:151
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Pacote correspodente a '%s' não foi encontrado."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:158
msgid "Creating updated database file '%s'..."
msgstr "Criando arquivo de base de dados atualizado '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr "Todos os pacotes foram removidos da base de dados. Removendo '%s'."
-#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr "Uso: %s <ação> <arquivo_destino> <opção> [diretório_de_pacotes]"
-#: scripts/updatesync.sh.in:37
msgid ""
"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
@@ -2138,11 +1749,9 @@ msgstr ""
"PKGBUILD e\\nmodificando o arquivo de destino. updatesync atualiza a base de "
"dados em um diretório\\ntemporário e a comprime para <destfile>.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
msgstr "Existem dois tipos de ações:\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
@@ -2150,7 +1759,6 @@ msgstr ""
"upd - Irá atualizar a entrada de um pacote ou criá-la se ela não existir."
"\\n Essa ação usa o PKGBUILD do pacote como uma opção\\n."
-#: scripts/updatesync.sh.in:43
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
@@ -2158,7 +1766,6 @@ msgstr ""
"del - Irá remover a entrada de um pacote da base de dados. Recebe o nome"
"\\n do pacote como uma opção.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:45
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -2167,11 +1774,9 @@ msgstr ""
"\\n<destfile>, a não ser que um [diretorio_de_pacote] alternativo seja "
"especificado.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:48
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr "Exemplo: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2181,11 +1786,9 @@ msgstr ""
"livre, veja o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, à "
"extensão permitida pela lei.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr "não foi possível encontrar %s-%s-%s-%s%s - abortando"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 15cca948..5435725c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,22 +17,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n"
-#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "ошибка: %s\n"
-#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -41,48 +37,34 @@ msgstr ""
" если Вы уверены, что pacman уже не запущен, можете\n"
" удалить %s\n"
-#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
#, c-format
-msgid "loading package data... "
-msgstr "чтение информации о пакете... "
+msgid "loading package data...\n"
+msgstr "чтение информации о пакете...\n"
-#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "ошибка: '%s': %s\n"
-#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
-#: src/pacman/sync.c:194
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "готово.\n"
-
-#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "ошибка: не удалось подготовить операцию (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: требует %s\n"
-#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ":: %s: конфликтует с %s\n"
-#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n"
-#: src/pacman/add.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -91,82 +73,66 @@ msgstr ""
"\n"
"произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
-#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "ошибка: не удалось завершить операцию (%s)\n"
-#: src/pacman/callback.c:165
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "проверяю зависимости...\n"
+msgstr "проверка зависимостей...\n"
-#: src/pacman/callback.c:169
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "проверяю возможные конфликты файлов...\n"
+msgstr "проверка возможных конфликтов файлов...\n"
-#: src/pacman/callback.c:173
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "проверяю зависимости...\n"
+msgstr "разрешение зависимостей...\n"
-#: src/pacman/callback.c:176
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
-msgstr "проверяю на взаимную несовместимость...\n"
+msgstr "проверка на взаимную несовместимость...\n"
-#: src/pacman/callback.c:180
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
-msgstr "устанавливаю %s...\n"
+msgstr "установка %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:191
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
-msgstr "удаляю %s...\n"
+msgstr "удаление %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:202
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "обновляю %s...\n"
+msgstr "обновление %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:213
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "проверяю целостность пакета...\n"
+msgstr "проверка целостности пакета...\n"
-#: src/pacman/callback.c:216
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "проверка целостности дельта-патча...\n"
-#: src/pacman/callback.c:219
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "применение дельта-патчей...\n"
-#: src/pacman/callback.c:222
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "генерирую %s с помощью %s..."
+msgstr "создание %s с помощью %s..."
-#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "завершено успешно!\n"
-#: src/pacman/callback.c:228
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "не удалось.\n"
-#: src/pacman/callback.c:237
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:265
#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
@@ -175,232 +141,214 @@ msgstr ""
":: %s требует установки %s из IgnorePkg/IgnoreGroup. Все равно установить? "
"[Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s указан в IgnorePkg. Всё равно установить? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:276
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s указан в HoldPkg. Всё равно удалить? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Заменить %s на %s/%s? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:288
#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
-msgstr "Заменяю %s на %s/%s\n"
+msgstr "Замена %s на %s/%s\n"
-#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s конфликтует с %s. Удалить %s? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Файл %s поврежден. Хотите его удалить? [Y/n] "
-#: src/pacman/callback.c:364
+#, c-format
msgid "installing"
msgstr "установка"
-#: src/pacman/callback.c:367
+#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "обновление"
-#: src/pacman/callback.c:370
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr "удаление"
-#: src/pacman/callback.c:373
+#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "проверяю возможные конфликты файлов"
+msgstr "проверка возможных конфликтов файлов"
-#: src/pacman/package.c:68
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Явно установлен"
-#: src/pacman/package.c:71
+#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Установлен как зависимость другого пакета"
-#: src/pacman/package.c:74
+#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/pacman/package.c:89
-msgid "Description : "
-msgstr "Описание : "
-
-#: src/pacman/package.c:93
+#, c-format
msgid "Filename :"
msgstr "Имя файла :"
-#: src/pacman/package.c:95
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Название :"
-#: src/pacman/package.c:96
+#, c-format
msgid "Version :"
msgstr "Версия :"
-#: src/pacman/package.c:97
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
-#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "Лицензия :"
-#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr "Группы :"
-#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
msgid "Provides :"
msgstr "Предоставляет :"
-#: src/pacman/package.c:101
+#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "Зависит от :"
-#: src/pacman/package.c:102
+#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Опциональные зависимости :"
-#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Требуется пакетами :"
-#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Конфликтует с :"
-#: src/pacman/package.c:109
+#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr "Заменяет :"
-#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr "Размер архива : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:121
+#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Сборщик :"
-#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Архитектура :"
-#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Дата сборки :"
-#: src/pacman/package.c:125
+#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr "Дата установки :"
-#: src/pacman/package.c:126
+#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "Причина установки :"
-#: src/pacman/package.c:129
+#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "Установочный скрипт :"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/pacman/package.c:135
+#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5-сумма :"
-#: src/pacman/package.c:159
+#, c-format
+msgid "Description : "
+msgstr "Описание : "
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Репозиторий :"
-#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Создаёт резервные копии файлов:\n"
+msgstr "Резервные копии файлов:\n"
-#: src/pacman/package.c:189
#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "ошибка: не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n"
-#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "ИЗМЕНЁН\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:199
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Не Изменён\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:203
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(пусто)\n"
-#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "ошибка: список изменений недоступен для '%s'.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:60
+#, c-format
msgid "options"
msgstr "опции"
-#: src/pacman/pacman.c:61
+#, c-format
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: src/pacman/pacman.c:62
+#, c-format
msgid "package"
msgstr "пакет"
-#: src/pacman/pacman.c:63
+#, c-format
msgid "usage"
msgstr "использование"
-#: src/pacman/pacman.c:64
+#, c-format
msgid "operation"
msgstr "действие"
-#: src/pacman/pacman.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -410,31 +358,25 @@ msgstr ""
"используйте '%s --help' вместе с другими опциями для более подробной "
"информации\n"
-#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n"
-#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
-#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps не проверять зависимости\n"
-#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force принудительная установка, перезаписывать "
"конфликтующие файлы\n"
-#: src/pacman/pacman.c:87
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n"
-#: src/pacman/pacman.c:89
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
@@ -442,12 +384,10 @@ msgstr ""
" -k, --dbonly стереть только запись в базе данных, файлы не "
"удалять\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave удалить в том числе и конфигурационные файлы\n"
-#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
@@ -455,28 +395,23 @@ msgstr ""
" -s, --recursive удалить вместе с зависимостями (которые не повредят "
"другие пакеты)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n"
-#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr ""
" -d, --deps показать все пакеты установленные как зависимости\n"
-#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
msgstr " -e, --explicit показать все явно установленные пакеты\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n"
-#: src/pacman/pacman.c:105
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -484,31 +419,26 @@ msgstr ""
" -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных "
"копий)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list показать содержимое запрашиваемого пакета\n"
-#: src/pacman/pacman.c:107
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr ""
" -m, --foreign показать все пакеты, не найденные в базе(ах) данных\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет содержащий <файл>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
"данных\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -517,48 +447,40 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных "
"пакетах\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired показать все пакеты не используемые ни одним пакетом\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades показать список всех пакетов, которые могут быть "
"обновлены\n"
-#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n"
-#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly установить только зависимости\n"
-#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info показать информацию о пакете\n"
-#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> показать все пакеты данного репозитория\n"
-#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
@@ -567,19 +489,16 @@ msgstr ""
" -p, --print-uris напечатать ссылки для загрузки указанных пакетов и их "
"зависимостей\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> искать указанную строку на удаленных репозиториях\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade обновить все устаревшие пакеты\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -587,14 +506,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr ""
" -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
@@ -602,7 +519,6 @@ msgstr ""
" --needed обновлять только устаревшие или еще неустановленные "
"пакеты\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -611,7 +527,6 @@ msgstr ""
" --ignore <пакет> игнорировать пакет при обновлении (может быть "
"использовано неоднократно)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -621,63 +536,52 @@ msgstr ""
" игнорировать группу при обновлении (может быть использовано "
"неоднократно)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n"
-#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <path> использовать альтернативный log файл\n"
-#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar не отображать прогресс при скачивании файлов\n"
-#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n"
-#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <путь> указать альтернативную корневую директорию\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n"
-#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> указать альтернативное расположение кэша\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -686,160 +590,135 @@ msgstr ""
" Эта программа может свободно распространяться\n"
" под условиями GNU General Public License\n"
-#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "не могу установить корневой каталог '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr "не удалось установить путь к базе данных '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "не удалось использовать лог-файл '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "не удалось добавить кэш-дирректорию '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:482
+#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в "
"секциях.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: директива '%s' не распознана.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:814
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n"
-#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "не могу зарегистрировать локальную базу данных (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:863
+#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n"
-#: src/pacman/query.c:65
#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
msgstr "ошибка: не был указан файл для --owns\n"
-#: src/pacman/query.c:79
#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "ошибка: не удалось прочитать файл '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr "ошибка: не удалось определить владельца каталога\n"
-#: src/pacman/query.c:97
#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "ошибка: не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:122
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s принадлежит %s %s\n"
-#: src/pacman/query.c:130
#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
msgstr "ошибка: Ни один пакет не содержит %s\n"
-#: src/pacman/query.c:226
#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
msgstr "ошибка: группа \"%s\" не найдена\n"
-#: src/pacman/query.c:237
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
msgstr "Проверка обновлений пакетов...\n"
-#: src/pacman/query.c:248
#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr "обновления не найдены.\n"
-#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771
+#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n"
-#: src/pacman/query.c:404
#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr "ошибка: пакет \"%s\" не найден\n"
-#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: группа %s:\n"
-#: src/pacman/remove.c:78
+#, c-format
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
msgstr " Удалить все содержимое? [Y/n] "
-#: src/pacman/remove.c:82
#, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Удалить %s из группы %s? [Y/n] "
-#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540
#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "ошибка: не удалось начать операцию (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488
+#, c-format
msgid "Targets:"
msgstr "Цели:"
-#: src/pacman/remove.c:158
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
@@ -847,129 +726,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Хотите удалить эти пакеты? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:52
#, c-format
msgid "error: could not access database directory\n"
msgstr "ошибка: нет доступа к директории с базой данных\n"
-#: src/pacman/sync.c:84
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
msgstr "Хотите удалить %s? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:89
#, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n"
msgstr "ошибка: не могу удалить директорию репозитория\n"
-#: src/pacman/sync.c:102
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Директория базы данных: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:103
+#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:114
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr "Директория базы данных очищена\n"
-#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Кэш-директория: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:133
+#, c-format
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
-msgstr "Хотите удалить удалить пакеты из кэша? [Y/n] "
+msgstr "Хотите удалить удалённые пакеты из кэша? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:136
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "удаляю старые пакеты из кэша... "
-#: src/pacman/sync.c:140
#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
msgstr "ошибка: нет доступа к кэш-директории\n"
-#: src/pacman/sync.c:180
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "готово.\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Хотите удалить ВСЕ пакеты из кэша? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "удаляю все пакеты из кэша... "
-#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
msgstr "ошибка: не могу удалить кэш-директорию\n"
-#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
msgstr "ошибка: не могу создать новую директорию для кэша\n"
-#: src/pacman/sync.c:218
+#, c-format
+msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "ошибка: не удалось продолжить операцию (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "ошибка: не удалось синхронизировать %s: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:221
#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
msgstr "ошибка: не удалось обновить %s (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:225
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s не устарел\n"
-#: src/pacman/sync.c:368
#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
msgstr "ошибка: репозиторий '%s' не существует\n"
-#: src/pacman/sync.c:383
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "ошибка: пакет '%s' не найден в репозитории '%s'\n"
-#: src/pacman/sync.c:403
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
msgstr "ошибка: пакет '%s' не найден\n"
-#: src/pacman/sync.c:440
#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "ошибка: репозиторий \"%s\" не найден.\n"
-#: src/pacman/sync.c:492
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: Синхронизирую базу данных пакетов...\n"
+msgstr ":: Синхронизируется база данных пакетов...\n"
-#: src/pacman/sync.c:495
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
msgstr "ошибка: не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n"
-#: src/pacman/sync.c:507
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Начинаю полное обновление системы...\n"
+msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n"
-#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
msgstr ":: pacman обнаружил свою новую версию.\n"
-#: src/pacman/sync.c:530
+#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
@@ -977,142 +842,114 @@ msgstr ""
":: Хотите прервать текущую операцию и\n"
":: установить новую версию pacman'а сейчас? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
-#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "ошибка: не удалось продолжить операцию (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:545
#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr "ошибка: pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:584
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
msgstr ":: группа %s (включая игнорируемые пакеты):\n"
-#: src/pacman/sync.c:589
+#, c-format
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
-msgstr ":: Установить в полностью? [Y/n] "
+msgstr ":: Установить полностью? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:596
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Установить %s из группы %s? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:617
#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
msgstr "Внимание: %s предоставляет %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:621
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
msgstr ""
"ошибка: несколько пакетов предоставляют %s, пожалуйста, укажите один :\n"
-#: src/pacman/sync.c:632
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "ошибка: '%s': не найден в базе данных\n"
-#: src/pacman/sync.c:674
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr " локальная база данных не устарела\n"
-#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
-msgstr "Начинаю загрузку...\n"
+msgstr "Начинается загрузка...\n"
-#: src/pacman/sync.c:689
+#, c-format
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Приступить к загрузке? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:693
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
-msgstr "Начинаю процесс обновления...\n"
+msgstr "Начинается процесс обновления...\n"
-#: src/pacman/sync.c:696
+#, c-format
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Приступить к установке? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
-#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Не указано\n"
-#: src/pacman/util.c:480
+#, c-format
msgid "Remove:"
msgstr "Удалить:"
-#: src/pacman/util.c:484
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Размер удалемых файлов: %.2f МБ\n"
-#: src/pacman/util.c:491
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n"
-#: src/pacman/util.c:495
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "YES"
msgstr "YES"
-#: src/pacman/util.c:574
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "ошибка: %s"
-#: src/pacman/util.c:577
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "предупреждение: %s"
-#: src/pacman/util.c:580
#, c-format
msgid "function: %s"
msgstr "функция: %s"
-#: src/pacman/util.c:621
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "ошибка: "
-#: src/pacman/util.c:624
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
-#: src/pacman/util.c:629
#, c-format
msgid "function: "
msgstr "функция: "
-#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr "Использование: %s <корень> <файл_назначения> [директория_пакета]"
-#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122
-#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122
msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
@@ -1121,7 +958,6 @@ msgstr ""
"\\npacman'а, поэтому, пожалуйста, используйте вместо него repo-add и repo-"
"remove.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
@@ -1131,7 +967,6 @@ msgstr ""
"PKGBUILD'ов\\nиз <корень>. gensync создаст базу данных во временной "
"директории\\nи затем сожмет в <файл_назначения>.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:40
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -1140,7 +975,6 @@ msgstr ""
"\\n<файл_назначения>, если альтернативная [директория_пакетов] не определена."
"\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:43
msgid ""
"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
@@ -1154,12 +988,9 @@ msgstr ""
"находиться в той же директории, что и \\nсторонние пакеты (также указанной "
"в /etc/pacman.conf)\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:49
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr "Пример: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1169,45 +1000,33 @@ msgstr ""
"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном "
"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."
-#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr "%s не найден. Продолжение невозможно."
-#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr "неверный корневой каталог: %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:126
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
-msgstr "gensync: создаю содержимое БД, генерирую MD5-суммы"
+msgstr "gensync: создание содержимого БД, считаются MD5-суммы"
-#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133
msgid "failed to parse %s"
msgstr "не удалось обработать %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:146
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - пропускаю"
-#: scripts/gensync.sh.in:156
msgid "creating repo DB..."
-msgstr "создаю БД репозитория... "
+msgstr "создание БД репозитория... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
-#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42
msgid "WARNING:"
msgstr "ВНИМАНИЕ:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
-#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47
msgid "ERROR:"
msgstr "ОШИбКА:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
-msgstr "Убираю мусор... "
+msgstr "Очистка... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
@@ -1215,388 +1034,290 @@ msgstr ""
"Опции, начинающиеся с 'no', будут считаться устаревшими со следующей версии "
"makepkg!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr "Пожалуйста, замените 'no' на '!': %s -> %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""
"Опция 'keepdocs' может работать не так как ожидается. Вместо нее используйте "
"'docs'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "Не указан агент для обработки URL %s. Проверьте %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
-#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482
-#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616
-#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441
msgid "Aborting..."
msgstr "Преждевременный выход..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Программа для закачки %s не установлена."
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman завершился с критической ошибкой (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
-msgstr "Устанавливаю недостающие зависимости... "
+msgstr "Установка недостающих зависимостей... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman не смог установить недостающие зависимости."
-#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr "Сборка недостающих зависимостей... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr "Источник исходных кодов не найден - убедитесь, что он указан в %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
-msgstr "Не удается обнаружить '%s' в %s"
+msgstr "Не удалось обнаружить '%s' в %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr "Не удалось собрать '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Не удалось установить все недостающие зависимости."
-#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Недостающие зависимости:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
-msgstr "Получаю исходные файлы..."
+msgstr "Получение исходных файлов..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "Обнаружен %s в директории сборки"
-#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr "Использую копию %s из кэша"
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s не найден в директории сборки и это не URL."
-#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Загружаю %s... "
+msgstr "Загрузка %s... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:481
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Загрузка %s завершилась неудачей"
-#: scripts/makepkg.sh.in:492
msgid "Generating checksums for source files..."
-msgstr "Генерирую контрольные суммы исходных файлов..."
+msgstr "Подсчитываются контрольные суммы исходных файлов..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr "Не удается найти программу '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:527
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
-msgstr "Не могу найти файл %s для генерации контрольной суммы."
+msgstr "Не могу найти файл %s для подсчёта контрольной суммы."
-#: scripts/makepkg.sh.in:553
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
msgstr "НЕ НАЙДЕНО"
-#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "Passed"
msgstr "Завершено"
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
msgstr "СБОЙ"
-#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Один или более файлов не прошли проверку на соответствие!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr "Проверка целостности (%s) не выполнена или не завершена."
-#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Распаковка исходных файлов..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Не могу найти файл %s для распаковки."
-#: scripts/makepkg.sh.in:643
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Не удалось распаковать %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Starting build()..."
-msgstr "Запускаю build()..."
+msgstr "Запускается build()..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Build Failed."
msgstr "Сборка не удалась."
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Tidying install..."
-msgstr "Очищаю..."
+msgstr "Очистка..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Removing info/doc files..."
-msgstr "Удаляю файлы info/doc... "
+msgstr "Удаление файлы info/doc... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
msgid "Compressing man pages..."
msgstr "Архивирование man-страниц..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Удаление файлов libtool .la ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Удаление пустых директорий..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Директория pkg/ отсутствует."
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
msgid "Creating package..."
msgstr "Создание пакета... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:797
msgid "Generating .PKGINFO file..."
-msgstr "Генерирую файл .PKGINFO..."
+msgstr "Создание файла .PKGINFO..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:846
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Пожалуйста, добавьте строку с указанием лицензии в ваш %s!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: license=('GPL')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
-msgstr "Добавляю установочный скрипт..."
+msgstr "Добавляется установочный скрипт..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:862
msgid "Adding package changelog..."
-msgstr "Добавляю список изменений пакета... "
+msgstr "Добавляется список изменений пакета... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Compressing package..."
-msgstr "Архивирую пакет... "
+msgstr "Архивируется пакет... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Не удалось создать файл пакета."
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr "Не могу найти бинарный фалй xdelta! xdelta установлен?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "Ищу отличия от версии %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr ""
-"Пересоздаю тарбол пакета из дельта-патча для соответствия с md5 подписью"
+"Пересоздание тарбола из дельта-патча для соответствия с md5 подписью"
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: дельта-патч следует распространять ТОЛЬКО с этим тарболом"
-#: scripts/makepkg.sh.in:931
msgid "Could not generate the package from the delta."
-msgstr "Не могу сгенерировать пакет из дельта-патча."
+msgstr "Не могу создать пакет из дельта-патча."
-#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr "Дельта-патч не может быть создан."
-#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
-msgstr "Предыдущая версия не найдена, пропускаю xdelta."
+msgstr "Предыдущая версия не найдена, пропуск xdelta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Creating source package..."
-msgstr "Создаю пакет с исходными кодами..."
+msgstr "Создание пакета с исходными кодами..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "Adding %s..."
-msgstr "Добавляю %s... "
+msgstr "Добавление %s... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid "Install script %s not found."
msgstr "Установочный скрипт %s не найден."
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "Compressing source package..."
-msgstr "Проверка обновлений..."
+msgstr "Сжатие исходного пакета..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Не удалось создать пакет с исходными кодами."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Определяю последнюю версию в darcs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "Определяю последнюю версию в cvs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Определяю последнюю версию в git..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "Определяю последнюю версию в svn..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "Определяю последнюю версию в bzr..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "Определяю последнюю версию в hg..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Version found: %s"
msgstr "Обнаружена версия: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Применение: %s [параметры]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -А --ignorearch Игнорировать неполное поле arch в %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr " -b, --builddeps Собирать недостающие зависимости из исходных файлов"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Очистить кэш от исходных файлов"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать существующие в "
"src/)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
" -g, --geninteg Генерировать информацию для проверки целостности исходных "
"файлов"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Эта помощь"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Установить пакет после успешной сборки"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Записывать в лог процесс сборки"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Отключить цветные сообщения"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Только загрузить и распаковать файлы"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
" -p <buildscript> Использовать альтернативный скрипт для сборки (вместо '%"
"s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Удалить установленные зависимости после успешной сборки"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1090
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr " -R, --repackage Заменить содержимое pkg/ без сборки "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Установить необходимые зависимости с помощью pacman"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1092
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Позволить makepkg запуск от имени root"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
@@ -1604,17 +1325,14 @@ msgstr ""
" --holdver Не допускать автоматического изменения версий для "
"PKGBUILDов находящихся в разработке"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr ""
" --source Не собирать пакет; только сгенерировать тарбол с "
"исходными кодами"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Следующие опции могут быть переданы pacman:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
@@ -1622,246 +1340,188 @@ msgstr ""
" --noconfirm Не спрашивать подтверждения при разрешении "
"зависимостей"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1099
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке файлов"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1101
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Если опция -p не указана, makepkg будет искать '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1123
msgid "%s not found."
msgstr "%s не найден."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr ""
"Теперь sudo используется по умолчанию. Опция --usesudo считается устаревшей!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver и --forcever не могут использоваться одновременно"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "Удаляю ВСЕ файлы из %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr " Вы уверены, что хотите сделать это? [Y/n] "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr "Не могу удалить файлы; возможно, у вас недостаточно привелегий в %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1218
msgid "Source cache cleaned."
msgstr "Кэш с исходными кодами очищен."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "No files have been removed."
msgstr "Файлы не были удалены."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr "Расположение исходных текстов должно быть указано в makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1229
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "Дополнительно, запустите makepkg -C вне кэш-директории, пожалуйста."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr "BUILDSCRIPT не определена! Убедитесь, что вы обновили %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Запуск makepkg от имени root -- ОЧЕНЬ плохая идея и может"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "повлечь за собой непоправимое повреждение вашей системы."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr ""
"если вы хотите запустить makepkg от имени root, \n"
"используйте опцию --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "Опция --asroot имеет значение только для пользователя root."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Пожалуйста, перезапустите makepkg без флага --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Fakeroot должен быть установлен, если используется опция 'fakeroot'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1254
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "в массиве BUILDENV в %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
"Запуск makepkg от непревелегированного пользователя приведет к созданию"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""
"пакетов с отличным от root владельцем. Попробуйте использовать окружение"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr "fakeroot, добавив 'fakeroot' в массив BUILDENV в makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr ""
"Не используйте опцию '-F'. Она предназначена только для использования самим "
"makepkg."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "Не могу найти бинарный файл sudo! Sudo установлен?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr "Недостающие зависимости не могут быть установлены или удалены от имени"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1276
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr ""
"обычного пользователя без использования sudo; установите и настройте\n"
"sudo для автоматического разрешения зависимостей."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1286
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не существует."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305
-#: scripts/makepkg.sh.in:1309
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s не должен быть пустым."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "в %s дефисы не допускаются."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "строка вида arch=('%s')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1339
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Установочный скрипт (%s) не существует."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1353
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
-msgstr "Пакет уже собран, устанавливаю существующий пакет..."
+msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f чтобы переписать его)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465
msgid "Skipping build."
-msgstr "Пропускаю сборку."
+msgstr "Пропуск сборки."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Leaving fakeroot environment."
-msgstr "Покидаю fakeroot окружение."
+msgstr "Выход из окружения fakeroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1378
msgid "Making package: %s"
msgstr "Сборка пакета: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr "Запуск makepkg от имени root..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1392
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Создан пакет с исходными кодами: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1399
msgid "Skipping dependency checks."
-msgstr "Пропускаю проверку зависимостей."
+msgstr "Пропуск проверки зависимостей."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1406
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr "Проверяю необходимые для запуска зависимости..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr "Проверяю необходимые для сборки зависимости..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1413
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Не удалось разрешить все зависимости."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
-msgstr "pacman не найден в PATH; пропускаю проверку зависимостей."
+msgstr "pacman не найден в PATH; пропуск проверки зависимостей."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1431
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr ""
-"Пропускаю получение исходных текстов -- использую существующее дерево src/"
+"Пропуск получения исходных файлов -- используются существующие в src/"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr ""
-"Пропускаю проверку исходных текстов -- использую существующее дерево src/"
+"Пропуск проверки исходных файлов -- используются существующие в src/"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1433
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr ""
-"Пропускаю распаковку исходных текстов -- использую существующее дерево src/"
+"Пропуск распаковки исходных файлов -- используются существующие в src/"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1436
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
-msgstr "Директория с исходными кодами пуста. Здесь нечего собирать!"
+msgstr "Директория с исходными файлами пуста. Здесь нечего собирать!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Директория пакета пуста. Здесь нечего перепаковывать!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
msgstr "Исходные файлы готовы."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Удаляю существующую директорию pkg/ ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1474
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr "Вхожу в fakeroot окружение..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1486
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Сборка завершена: %s"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Применение: %s [корень_БД_pacman'а]"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1870,7 +1530,6 @@ msgstr ""
"pacman'а\\nво время операций чтения/записи в его, основанной на файловой "
"системе, базе данных.\\n\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
@@ -1886,78 +1545,61 @@ msgstr ""
"как теперь головкам диска нужно на много меньше перемещаться\\nпо "
"поверхности диска.\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "утилита diff не обнаружена, пожалуйста, установите diffutils."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
"Обнаружен блокировочный файл pacman'а. Запуск не возможен, когда pacman уже "
"запущен."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s не существует или не является директорией."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""
"У вас должны быть соответствующие привелегии, чтобы оптимизировать базу "
"данных."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr "ОШИБКА: Не могу создать временную директорию для создания базы данных."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
msgid "MD5sum'ing the old database..."
-msgstr "Считаю MD5 сумму старой базы данных..."
+msgstr "Подсчёт MD5 сумма старой базы данных..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
msgid "Tar'ing up %s..."
-msgstr "Запаковываю в tar %s..."
+msgstr "Архивирование в tar %s..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Не удалось запаковать в tar %s."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
-msgstr "Создаю новую базу данных и вычисляю ее MD5-сумму..."
+msgstr "Создание новой базы данных и вычисление MD5-суммы..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Распаковка tar'а %s не удалась."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
msgid "Checking integrity..."
-msgstr "Проверяю целостность..."
+msgstr "Проверка целостности..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""
"Проверка целостности ЗАВЕРШИЛАСЬ НЕУДАЧЕЙ, возвращаюсь к старой базе данных."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
msgid "Putting the new database in place..."
-msgstr "Кладу новую новую базу данных на место..."
+msgstr "Перемещение новой базу данных на место..."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
-msgstr "Завершено. База данных вашего pacman оптимизирована."
+msgstr "Завершено. База данных pacman оптимизирована."
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr ""
"Чтобы полностью использовать приемущества pacman-optimize, сейчас запустите "
"'sync'."
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr "Использование: %s <путь-к-БД> [--force] <пакет> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1965,7 +1607,6 @@ msgstr ""
"repo-add обновит базу данных пакетов, прочитав информацию из файла пакета."
"\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добывить их все.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
@@ -1974,12 +1615,10 @@ msgstr ""
"Флаг --force добавит запись 'force' в синхронизируемую БД, что заставит"
"\\npacman не обращать внимания на свою версию при обновлении\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr ""
"Пример: repo-add /путь/к/репозиторию.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1989,87 +1628,66 @@ msgstr ""
"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном "
"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."
-#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
-msgstr "Неверный пакетный файл '%s'."
+msgstr "Неверный файл пакета '%s'."
-#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88
msgid "Removing existing package '%s'..."
-msgstr "Удаляю существующий пакет '%s'..."
+msgstr "Удаление существующего пакета '%s'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
-msgstr "Создаю запись 'desc' в БД..."
+msgstr "Создание записи 'desc' в БД..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
-msgstr "Вычисление контрольные md5-суммы..."
+msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
-msgstr "Создаю запись 'depends' в БД..."
+msgstr "Создание записи 'depends' в БД..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
-msgstr "Создаю запись 'deltas' в БД..."
+msgstr "Создание записи 'deltas' в БД..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr "Добавлен дельта-патч '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "Не могу добавить дельта патч '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s не найден. Продолжать невозможно."
-#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Не могу создать временную директорию для создания базы данных."
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Файл репозитория '%s' не специфичен для базы данных pacman'а."
-#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142
msgid "Extracting database to a temporary location..."
-msgstr "Извлекаю базу данных во временную директорию..."
+msgstr "Извлечение базы данных во временную директорию..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' не является пакетом, пропускаю"
-#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Добавляю пакет '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "Пакет '%s' не найден."
-#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
-msgstr "Создаю обновленный файл базы данных %s"
+msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167
msgid "No compression set."
msgstr "Метод сжатия не задан."
-#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:52
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
msgstr "repo-remove %s\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:53
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
msgstr "применение: %s <путь-к-БД> <имя_пакета> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:54
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -2079,32 +1697,25 @@ msgstr ""
"командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\\nнесколько "
"пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:58
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:146
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Поиск пакета '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:151
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Пакет, соответствующий '%s', не найден."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:158
msgid "Creating updated database file '%s'..."
-msgstr "Создаю обновленный файл базы данных '%s'..."
+msgstr "Создание обновленного файла базы данных '%s'..."
-#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
-msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаляю '%s'."
+msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаление '%s'."
-#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr ""
"Использование: %s <действие> <файл_назначения> <опции> [директория_пакета]"
-#: scripts/updatesync.sh.in:37
msgid ""
"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
@@ -2114,11 +1725,9 @@ msgstr ""
"назначения. updatesync обновляет базы данных во временной\\nдиректории и и "
"затем сжимается в <файл_назначения>.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
msgstr "Возможны 2 типа действий:\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
@@ -2126,13 +1735,11 @@ msgstr ""
"upd - Обновит содержание пакета или создаст их, если его нет.\\n "
"Требует PKGBUILD пакета.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:43
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
msgstr "del - Удалит содержимое пакета из базы данных. Требует имя пакета.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:45
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -2141,11 +1748,9 @@ msgstr ""
"\\n<файл_назначения>, если альтернативная [директория_пакетов] не определена."
"\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:48
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr "Пример: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2155,13 +1760,11 @@ msgstr ""
"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном "
"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."
-#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найден"
-#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
-msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - прекращаю работу"
+msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - прекращение работы"
#~ msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
#~ msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n"
@@ -2250,10 +1853,10 @@ msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - прекращаю работу"
#~ msgstr ":: %s необходим для %s\n"
#~ msgid "synchronizing package lists"
-#~ msgstr "синхронизирую списки пакетов"
+#~ msgstr "синхронизация списки пакетов"
#~ msgid "starting full system upgrade"
-#~ msgstr "начинаю полное обновление системы"
+#~ msgstr "запуск полное обновление системы"
#~ msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4bb5b34f..756fdc1b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,30 +8,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-25 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:09+0100\n"
"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "无法释放事务处理(%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "没有指定目标(使用 -h 获取帮助)\n"
-#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "错误: %s\n"
-#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -40,48 +36,34 @@ msgstr ""
" 如果你确认软件包管理器已经没有\n"
" 运行,你可以删除 %s。\n"
-#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
#, c-format
-msgid "loading package data... "
-msgstr "正在装载软件包数据……"
+msgid "loading package data...\n"
+msgstr "正在装载软件包数据……\n"
-#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "错误:'%s': %s\n"
-#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176
-#: src/pacman/sync.c:194
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "完毕。\n"
-
-#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "错误:无法准备(%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: 要求 %s\n"
-#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ":: %s: 与 %s冲突\n"
-#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s 存在于 '%s' 和 '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: 文件系统中已存在 %s \n"
-#: src/pacman/add.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -90,82 +72,66 @@ msgstr ""
"\n"
"发生错误,没有软件包进行更新\n"
-#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "错误:无法交付处理(%s)\n"
-#: src/pacman/callback.c:165
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "正在检查倚赖关系……\n"
-#: src/pacman/callback.c:169
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "正在检查文件冲突……\n"
-#: src/pacman/callback.c:173
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "正在解决倚赖关系……\n"
-#: src/pacman/callback.c:176
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "正在查找内部冲突……\n"
-#: src/pacman/callback.c:180
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "正在安装 %s……\n"
-#: src/pacman/callback.c:191
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "正在删除 %s……\n"
-#: src/pacman/callback.c:202
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "正在升级 %s……\n"
-#: src/pacman/callback.c:213
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "正在检查软件包完整性……\n"
-#: src/pacman/callback.c:216
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "正在检查delta完整性……\n"
-#: src/pacman/callback.c:219
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "正在应用deltas……\n"
-#: src/pacman/callback.c:222
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "正在使用 %s 生成%s……"
-#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "成功完成!\n"
-#: src/pacman/callback.c:228
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "失败。\n"
-#: src/pacman/callback.c:237
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: 正在从 %s获取软件包……\n"
-#: src/pacman/callback.c:265
#, c-format
msgid ""
":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/"
@@ -174,232 +140,214 @@ msgstr ""
":: %s需要安装列在IgnorePkg/IgnoreGroup(忽略清单)中的%s。无论如何都进行安装"
"吗?[Y/n]"
-#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s列在IgnorePkg/IgnoreGroup中。无论如何都进行安装吗?[Y/n]"
-#: src/pacman/callback.c:276
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s是作为HoldPkg指定的。无论如何都删除吗?[Y/n]"
-#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: 用 %s/%s 替代 %s?[Y/n]"
-#: src/pacman/callback.c:288
#, c-format
msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
msgstr "正在用 %s/%s 替代 %s\n"
-#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s 与 %s 有冲突。删除 %s?[Y/n]"
-#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s:本地版本较新。无论如何都升级吗?[Y/n]"
-#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: 文件 %s 已经损坏。你想要删除它吗?[Y/n]"
-#: src/pacman/callback.c:364
+#, c-format
msgid "installing"
msgstr "正在安装"
-#: src/pacman/callback.c:367
+#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "生在升级"
-#: src/pacman/callback.c:370
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr "正在删除"
-#: src/pacman/callback.c:373
+#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "正在检查文件冲突"
-#: src/pacman/package.c:68
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "单独指定安装"
-#: src/pacman/package.c:71
+#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "已经作为其他软件包的倚赖关系安装"
-#: src/pacman/package.c:74
+#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
-#: src/pacman/package.c:89
-msgid "Description : "
-msgstr "描述   : "
-
-#: src/pacman/package.c:93
+#, c-format
msgid "Filename :"
msgstr "文件名  :"
-#: src/pacman/package.c:95
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "名称   :"
-#: src/pacman/package.c:96
+#, c-format
msgid "Version :"
msgstr "版本   :"
-#: src/pacman/package.c:97
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL  :"
-#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "软件许可 :"
-#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr "软件组  :"
-#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
msgid "Provides :"
msgstr "提供   :"
-#: src/pacman/package.c:101
+#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "倚赖于  :"
-#: src/pacman/package.c:102
+#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "可选倚赖 :"
-#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "要求被  :"
-#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "冲突与  :"
-#: src/pacman/package.c:109
+#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr "取代   :"
-#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "需下载大小: %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
msgstr "压缩后大小: %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "安装后大小: %6.2f K\n"
-#: src/pacman/package.c:121
+#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "打包者  :"
-#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "架构   :"
-#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "编译日期 :"
-#: src/pacman/package.c:125
+#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr "安装日期 :"
-#: src/pacman/package.c:126
+#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "安装原因 :"
-#: src/pacman/package.c:129
+#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "安装脚本 :"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/pacman/package.c:135
+#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5值 :"
-#: src/pacman/package.c:159
+#, c-format
+msgid "Description : "
+msgstr "描述   : "
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "软件仓库 :"
-#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "备份文件:\n"
-#: src/pacman/package.c:189
#, c-format
msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "错误:无法计算 %s 的完整性检查值\n"
-#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "修改\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:199
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "没有修改过\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:203
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "缺少\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(无)\n"
-#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "错误: '%s'没有可获得的更新日志。\n"
-#: src/pacman/pacman.c:60
+#, c-format
msgid "options"
msgstr "选项"
-#: src/pacman/pacman.c:61
+#, c-format
msgid "file"
msgstr "文件"
-#: src/pacman/pacman.c:62
+#, c-format
msgid "package"
msgstr "软件包"
-#: src/pacman/pacman.c:63
+#, c-format
msgid "usage"
msgstr "用法"
-#: src/pacman/pacman.c:64
+#, c-format
msgid "operation"
msgstr "操作"
-#: src/pacman/pacman.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -408,181 +356,148 @@ msgstr ""
"\n"
"使用 '%s --help' 以及其他选项查看更多语法\n"
-#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps 作为非单独指定安装的软件包安装\n"
-#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96
-#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps 略过倚赖关系检查\n"
-#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, -force 强制安装,覆盖存在冲突的文件\n"
-#: src/pacman/pacman.c:87
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有的倚赖于此的软件包\n"
-#: src/pacman/pacman.c:89
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr " -k, --dbonly 只删除数据库记录,不删除文件\n"
-#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave 同时删除配置文件\n"
-#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr " -s, --recursive 同时删除(不会破坏其他软件包的)倚赖关系\n"
-#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog 查看某软件包的更新日志\n"
-#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n"
msgstr " -d, --deps 列出所有作为倚赖关系安装的软件包\n"
-#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n"
msgstr " -e, --explicit 列出所有单独指定安装的软件包\n"
-#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n"
-#: src/pacman/pacman.c:105
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info 查看软件包信息(-ii 查看备份文件)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list 列出被查询软件包的内容\n"
-#: src/pacman/pacman.c:107
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr " -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包\n"
-#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <文件> 查询哪个软件包拥有 <文件>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n"
-#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> 搜寻符合指定字符串的已安装本地的软件包\n"
-#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr " -t, --unrequired 列出所有不被其他软件包要求的软件包\n"
-#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr " -u, --upgrades 列出所有可升级的软件包\n"
-#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q, --quiet 在查询或搜索时显示较少的信息\n"
-#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr " -c, --clean 从缓存目录中删除旧软件包(-cc 清除所有)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:120
#, c-format
msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly 仅安装依赖关系\n"
-#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info 查看软件包信息\n"
-#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <软件仓库> 查看在该软件仓库中的软件包清单\n"
-#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n"
msgstr " -p, --print-uris 打印指定软件包及依赖关系中的URI\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex表达式> 按照指定字符串查询远端软件仓库\n"
-#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade 升级所有过期软件包\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly 下载但不安装/升级软件包\n"
-#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh 从服务器下载新的软件包数据库\n"
-#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid ""
" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
msgstr " --needed 仅升级过期或尚未安装的软件包\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr " --ignore <软件包> 升级时忽略某个软件包(可多次使用)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -591,59 +506,48 @@ msgstr ""
" --ignoregroup <软件包组>\n"
" 升级时忽略某个软件包组(可多次使用)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
msgstr " -q --quiet 查询或搜索时显示较少信息\n"
-#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <路径> 指定另外的配置文件\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n"
-#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm 不询问确认\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条\n"
-#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet 不执行安装脚本\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose 循环执行\n"
-#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <路径> 指定另外的安装根目录\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <路径> 指定另外的数据库位置\n"
-#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n"
-#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -652,156 +556,131 @@ msgstr ""
" 本程序可以按照GNU条款\n"
" 自由分发\n"
-#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "设置根目录'%s' (%s)时出现问题 \n"
-#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr "设置数据库路径'%s' (%s)时出现问题 \n"
-#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "设置日志文件'%s' (%s)时出现问题\n"
-#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' 是一个无效的debug标准\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "设置缓存目录'%s' (%s)时出现问题 \n"
-#: src/pacman/pacman.c:482
+#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "一次只能运行一个操作\n"
-#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "配置文件%s无法读取。\n"
-#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "配置文件%s,第%d行:坏的章节名。\n"
-#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "配置文件%s,第%d行:配置文件中语法错误-缺少关键字。\n"
-#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "配置文件%s,第%d行:所有的命令必须属于同一章节。\n"
-#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr "配置文件%s,第%d行:未知命令'%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "初始化alpm库失败(%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:814
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "非根用户无法执行指定操作。\n"
-#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "无法登记“本地”数据库(%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:863
+#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "没有指定的操作(使用-h获取帮助)\n"
-#: src/pacman/query.c:65
#, c-format
msgid "error: no file was specified for --owns\n"
msgstr "错误:没有为--owns指定文件\n"
-#: src/pacman/query.c:79
#, c-format
msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "错误:无法读取文件'%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr "错误:无法确定目录的所有者属性\n"
-#: src/pacman/query.c:97
#, c-format
msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "错误:无法确定'%s': %s的真实路径。\n"
-#: src/pacman/query.c:122
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s 属于%s %s\n"
-#: src/pacman/query.c:130
#, c-format
msgid "error: No package owns %s\n"
msgstr "错误:没有软件包拥有%s\n"
-#: src/pacman/query.c:226
#, c-format
msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
msgstr "错误:没有找到\"%s\"组\n"
-#: src/pacman/query.c:237
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
msgstr "正在检查软件包更新……\n"
-#: src/pacman/query.c:248
#, c-format
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr "没有发现更新。\n"
-#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771
+#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "没有设置可用的软件包库。\n"
-#: src/pacman/query.c:404
#, c-format
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr "错误:软件包\"%s\"没有找到\n"
-#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: 组 %s:\n"
-#: src/pacman/remove.c:78
+#, c-format
msgid " Remove whole content? [Y/n] "
msgstr " 删除全部内容?[Y/n]"
-#: src/pacman/remove.c:82
#, c-format
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: 删除%s从组%s中?[Y/n]"
-#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540
#, c-format
msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "错误:无法初始化处理(%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488
+#, c-format
msgid "Targets:"
msgstr "目标:"
-#: src/pacman/remove.c:158
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
@@ -809,129 +688,115 @@ msgstr ""
"\n"
"打算删除这些软件包吗? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:52
#, c-format
msgid "error: could not access database directory\n"
msgstr "错误:无法进入数据库目录\n"
-#: src/pacman/sync.c:84
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
msgstr "打算删除%s?[Y/n]"
-#: src/pacman/sync.c:89
#, c-format
msgid "error: could not remove repository directory\n"
msgstr "错误:无法删除软件仓库目录\n"
-#: src/pacman/sync.c:102
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "数据库目录:%s\n"
-#: src/pacman/sync.c:103
+#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
msgstr "打算删除无用的软件仓库?[Y/n]"
-#: src/pacman/sync.c:114
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr "数据库目录已清除\n"
-#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "缓存目录:%s\n"
-#: src/pacman/sync.c:133
+#, c-format
msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
msgstr "打算从缓存中删除没有安装的软件包吗?[Y/n]"
-#: src/pacman/sync.c:136
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "正在从缓存中删除旧软件包……"
-#: src/pacman/sync.c:140
#, c-format
msgid "error: could not access cache directory\n"
msgstr "错误:无法进入缓存目录\n"
-#: src/pacman/sync.c:180
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "完毕。\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
msgstr "打算从缓存中删除所有软件包吗?[Y/n]"
-#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "正在从缓存中删除所有软件包……"
-#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "error: could not remove cache directory\n"
msgstr "错误:无法删除缓存目录\n"
-#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "error: could not create new cache directory\n"
msgstr "错误:无法创建新缓存目录\n"
-#: src/pacman/sync.c:218
+#, c-format
+msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "错误:无法释放处理(%s)\n"
+
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "错误:无法同步%s: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:221
#, c-format
msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
msgstr "错误:无法升级%s (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:225
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s 已经是最新版本\n"
-#: src/pacman/sync.c:368
#, c-format
msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
msgstr "错误:软件仓库'%s'不存在\n"
-#: src/pacman/sync.c:383
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "错误:软件包'%s'没有在'%s'库里找到\n"
-#: src/pacman/sync.c:403
#, c-format
msgid "error: package '%s' was not found\n"
msgstr "错误:软件包'%s'没有找到\n"
-#: src/pacman/sync.c:440
#, c-format
msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "错误:软件仓库\"%s\"没有找到\n"
-#: src/pacman/sync.c:492
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: 正在同步软件包数据库……\n"
-#: src/pacman/sync.c:495
#, c-format
msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
msgstr "错误:无法同步任何数据库\n"
-#: src/pacman/sync.c:507
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: 正在进行全系统升级……\n"
-#: src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
msgstr ":: pacman检测到自身的一个新版本\n"
-#: src/pacman/sync.c:530
+#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
@@ -939,141 +804,113 @@ msgstr ""
":: 打算取消当前操作\n"
":: 并马上安装新版本的pacman吗? [Y/n] "
-#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748
-#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "错误:无法释放处理(%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:545
#, c-format
msgid "error: pacman: %s\n"
msgstr "错误:pacman:%s\n"
-#: src/pacman/sync.c:584
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
msgstr ":: 软件包组%s(包含忽略的软件包):\n"
-#: src/pacman/sync.c:589
+#, c-format
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: 安装全部内容?[Y/n]"
-#: src/pacman/sync.c:596
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: 安装%s从软件包组%s?[Y/n]"
-#: src/pacman/sync.c:617
#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
msgstr "警告:%s已提供%s\n"
-#: src/pacman/sync.c:621
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
msgstr "错误:几个软件包都提供%s,请指定一个:\n"
-#: src/pacman/sync.c:632
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "错误:'%s':没有在同步数据库中找到\n"
-#: src/pacman/sync.c:674
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr "本地数据库已是最新的\n"
-#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
msgstr "开始下载……\n"
-#: src/pacman/sync.c:689
+#, c-format
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "进行下载吗?[Y/n]"
-#: src/pacman/sync.c:693
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
msgstr "开始更新……\n"
-#: src/pacman/sync.c:696
+#, c-format
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "进行安装吗?[Y/n]"
-#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "发生错误,没有软件包进行了更新。\n"
-#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "无\n"
-#: src/pacman/util.c:480
+#, c-format
msgid "Remove:"
msgstr "删除:"
-#: src/pacman/util.c:484
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "全部删除大小: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:491
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
msgstr "全部下载大小: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:495
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "全部安装大小: %.2f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:522
+#, c-format
msgid "YES"
msgstr "是"
-#: src/pacman/util.c:574
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "错误:%s"
-#: src/pacman/util.c:577
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "警告:%s"
-#: src/pacman/util.c:580
#, c-format
msgid "function: %s"
msgstr "功能:%s"
-#: src/pacman/util.c:621
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "错误:"
-#: src/pacman/util.c:624
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/pacman/util.c:629
#, c-format
msgid "function: "
msgstr "功能:"
-#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr "用法:%s <root> <destfile> [软件包目录]"
-#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122
-#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122
msgid ""
"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major"
"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n"
@@ -1081,7 +918,6 @@ msgstr ""
"注意:该脚本标注为“放弃”,将在pacman的下一个\\n主要版本中删除,请使用repo-add"
"和repo-remove。\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:36
msgid ""
"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom "
"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then "
@@ -1090,7 +926,6 @@ msgstr ""
"gensync会通过读取<root>目录下所有的PKGBUILD来生成一个同步数据库。\\ngensync会"
"在一个临时目录中创建该数据库\\n然后压缩到<destfile>.\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:40
msgid ""
"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -1098,7 +933,6 @@ msgstr ""
"gensync会为在<destfile>同目录下的所有软件包计算md5值\\n除非另外指定了其他的"
"[软件包_目录]。\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:43
msgid ""
"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n "
"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n "
@@ -1111,12 +945,9 @@ msgstr ""
"数据库\\n 必须跟你(在/etc/pacman.conf配置的)自定义软件包放在同一目录。"
"\\n\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:49
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr "例子:gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1125,668 +956,497 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n这是免费软件;"
"版权条款见源码\\n不提供任何法律规定的担保。\\n"
-#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr "%s 没有找到。无法继续。"
-#: scripts/gensync.sh.in:120
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr "无效的根目录:%s"
-#: scripts/gensync.sh.in:126
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr "gensync:正在创建数据库记录,正在生成md5值……"
-#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133
msgid "failed to parse %s"
msgstr "无法处理:%s"
-#: scripts/gensync.sh.in:146
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
msgstr "无法找到%s-%s-%s-%s%s - 跳过"
-#: scripts/gensync.sh.in:156
msgid "creating repo DB..."
msgstr "正在产生库DB……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
-#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42
msgid "WARNING:"
msgstr "警告:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
-#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47
msgid "ERROR:"
msgstr "错误:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
msgstr "正在清理……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
msgstr "开始于'no'的选项将在makepkg的下个版本中放弃。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr "请用'!'代替'no':%s -> %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr "'keepdocs'选项也许不像计划那样工作。请用'docs'代替。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "没有设置程序来处理%s URLs。检查%s。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
-#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482
-#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616
-#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441
msgid "Aborting..."
msgstr "正在中断……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "下载的程序%s没有被安装。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman出现致命错误(%i)::%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "正在安装缺少的依赖关系……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman无法安装缺少的依赖关系……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr "正在创建缺少的依赖关系……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr "源码根目录没有找到-清确认已在%s指定。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr "无法在 %s下面找到'%s' 。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr "无法编译'%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "无法安装所有缺少的依赖关系。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "缺少依赖关系:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "获取源代码……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "你没有写权力把下载存放在%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "在创建目录中找到%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr "使用%s在缓存中的复制版本"
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s没有在创建目录中找到,也不是一个URL。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
msgstr "正在下载%s……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:481
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "无法下载%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:492
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "正在为源代码文件创建完整性检查值……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "指定了无效的'%s'完整性编码"
-#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr "无法找到'%s'程序。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:527
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr "无法找到源代码文件%s来创建完整性检查码。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:553
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr "指定了无效的'%s' 完整性编码"
-#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "正在检查源码完整性%s……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
msgstr "没有找到"
-#: scripts/makepkg.sh.in:583
msgid "Passed"
msgstr "通过"
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
msgstr "失败"
-#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "一个或多个文件没有通过有效性检查!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr "完整性检查(%s)去少或者不完全"
-#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "解压缩源码……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "无法找到源码文件%s来解压缩。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:643
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "无法解压缩%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Starting build()..."
msgstr "开始创建……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:705
msgid "Build Failed."
msgstr "创建失败。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Tidying install..."
msgstr "正在整洁安装……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr "正在删除info/doc文件……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
msgid "Compressing man pages..."
msgstr "正在压缩man帮助页……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "正在从二进制执行文件和库中删除debug符号……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "正在删除libtool .la 文件……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "正在删除空目录……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "缺少pkg/目录。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
msgid "Creating package..."
msgstr "正在创建软件包……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:797
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "正在生成.PKGINFO文件……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:846
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "请添加软件许可行到你的%s!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:847
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "GPL软件的列子:license=('GPL')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
msgstr "正在添加安装脚本……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:862
msgid "Adding package changelog..."
msgstr "正在添加软件包更新日志……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Compressing package..."
msgstr "正在压缩软件包……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Failed to create package file."
msgstr "无法创建软件包文件。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr "无法找到xdelta执行文件!是否xdelta已经安装?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:912
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "正在从版本%s制作delta……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr "正在从delta重新生成软件包打包文档以符合md5签名"
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr "注意:本delta应当只与本压缩包一起分发"
-#: scripts/makepkg.sh.in:931
msgid "Could not generate the package from the delta."
msgstr "无法从delta中生成软件包。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr "无法创建delta。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr "没有发现先前版本,跳过xdelta。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Creating source package..."
msgstr "正在创建源码包……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "Adding %s..."
msgstr "正在添加%s……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid "Install script %s not found."
msgstr "安装脚本%s没有找到。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "Compressing source package..."
msgstr "正在压缩源码包……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "创建源码包文件失败。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "正在确认最新的darcs修正……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "正在确认最新的cvs修正……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "正在确认最新的git修正……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "正在确认最新的svn修正……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "正在确认最新的bzr修正……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "正在确认最新的hg修正……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Version found: %s"
msgstr "找到版本:%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "用法:%s [选项]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch 忽略%s中的不完全的arch段"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr " -b, --builddeps 从源码编译缺少的依赖关系"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean 编译后清理工作文件"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache 从缓存中清理源码文件"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps 跳过所有依赖关系检查"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr " -e, --noextract 不解压缩源码文件(使用现存的src/目录)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force 覆盖现存的软件包"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg 为源码文件生成完整性检查值"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help 获得帮助"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install 成功编译后安装软件包"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log 记录软件包编译过程"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor 禁止彩色输出信息"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild 仅下载和解压缩文件"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <编译脚本> 使用另外的编译脚本(而不是'%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr " -r, --rmdeps 编译成功后删除安装的依赖关系"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1090
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr " -R, --repackage 不编译而重新打包pkg/内容"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps 使用pacman安装缺少的依赖关系"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1092
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot 允许makepkg作为root用户运行"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
msgstr " --holdver 为开发中的PKGBUILD防止自动版本更新"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr " --source 不编译软件包,仅仅生成源码包"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "这些选项可以传递给pacman:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
msgstr " --noconfirm 当解决依赖关系时不询问确认"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1099
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar 下载时不显示进度条"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1101
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "如果没有指定 -p ,makepkg将寻找'%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1123
msgid "%s not found."
msgstr "%s 没有找到。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr "现在默认使用sudo。--usesudo选项将逐步放弃!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver 和 --forcever 不能同时指定。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "正在从%s中清理所有文件。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr " 你确认要这样做吗?[Y/n]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr "删除文件发生错误;在%s你可能没有正确的权限。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1218
msgid "Source cache cleaned."
msgstr "源码缓存已清除。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1223
msgid "No files have been removed."
msgstr "没有文件被删除。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr "必须makepkg.conf在指定源码目标地。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1229
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "此外,请在你缓存目录外运行makepkg -C。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1235
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr "BUILDSCRIPT 没有指定!确信你已经更新过%s。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "作为root运行makepkg是个糟糕透顶的主义,可能会导致"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "你的系统永远的,灾难性的损坏;如果你"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr "希望作为root来运行,请使用--asroot选项。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "--asroot选项仅针对root用户。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "请重新运行makepkg而不带--asroot参数。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Fakeroot必须安装,如果使用了'fakeroot'选项"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1254
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "在%s的BUILDENV中。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "作为非特权用户运行makepkg将导致打包文件的"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr "拥有者权限为非根用户。请尝试通过在makepkg.conf中的"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr "BUILDENV行设置为'fakeroot'来使用fakeroot环境。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1265
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr "不用使用'-F'选项。该选项仅仅由makepkg使用。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "无法找到sudo命令!sudo是否已安装?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr "无法作为普通用户来安装或删除缺少的依赖关系"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1276
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr "没有sudo;请安装和配置sudo以自动解决依赖关系。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1286
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s 不存在。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305
-#: scripts/makepkg.sh.in:1309
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s 不允许为空。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s 不允许含有"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s 在'%s'架构中不可用。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "注意许多软件包都需要添加一行到他们的%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "诸如arch=('%s')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1339
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "安装脚本(%s)不存在。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1353
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现存的软件包……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "已有一个编译好的软件包。(使用-f覆盖)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465
msgid "Skipping build."
msgstr "跳过编译。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "正在离开fakeroot环境。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1378
msgid "Making package: %s"
msgstr "正在创建软件包:%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr "正在作为root运行makepkg……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1392
msgid "Source package created: %s"
msgstr "源码包已创建:%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1399
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "跳过依赖关系检查。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1406
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr "正在检查运行时依赖关系……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr "正在检查编译时依赖关系……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1413
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "无法解决所有的依赖关系。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr "没有在指定路径找到pacman;跳过依赖关系检查。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1431
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr "跳过源码获取 -- 使用现存的src/"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr "跳过源码完整性检查 -- 使用现存的src/"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1433
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr "跳过源码解压缩 -- 使用现存的src/"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1436
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "源码目录为空,没有东东可编译。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "源码目录为空,没有东东可打包。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
msgstr "源码已准备好。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "正在删除现存的pkg/目录……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1474
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr "正在进入fakeroot环境……"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1486
msgid "Finished making: %s"
msgstr "完成创建:%s"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "用法:%s [pacman_db_root]"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1794,7 +1454,6 @@ msgstr ""
"pacman-optimize 是一个小hack,它可以提高pacman\\n读取/写入它基于文件系统的数"
"据库时的表现\\n\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
@@ -1807,71 +1466,54 @@ msgstr ""
"这个脚本尝试把这些小文件重新放置到你硬盘上的一个连续的位置。\\n结果是硬盘由于"
"不用再在碟片上移来移去,从而可以读取得更快。\\n"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "diff工具没有找到,请安装diffutils。"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Pacman锁文件找到。无法在pacman运行时再次运行。"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s不存在或不是一个目录。"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "必须拥有正确的权限才能优化数据库。"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106
msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
msgstr "错误:无法为数据库建立创建空目录。"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "正在为旧数据库创建MD5值……"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "正在打包%s……"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "正在打包%s失败。"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Making and MD5sum'ing the new db..."
msgstr "生成新数据库及md5检查值……"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "解包%s失败。"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136
msgid "Checking integrity..."
msgstr "正在检查完整性……"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "完整性检查失败,恢复到老数据库。"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147
msgid "Putting the new database in place..."
msgstr "正在把新的数据库放置到位……"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "完毕。你的pacman数据库已经优化。"
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr "为了充分享受到pacman-optimize的好处,现在运行'sync' 吧。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr "用法:%s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1879,7 +1521,6 @@ msgstr ""
"repo-add通过读取一个软件包文件来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中指定添加多"
"个软件包\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
@@ -1888,11 +1529,9 @@ msgstr ""
"--force参数将在同步数据库中添加“强制”记录,\\n这将告诉pacman跳过内部的版本检"
"查,\\n直接更新软件包\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "例子: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -1901,87 +1540,66 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\n这是一个免费软"
"件;版权条款见源码。\\n不提供任何法律所规定的保证\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "无效的软件包文件'%s'。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88
msgid "Removing existing package '%s'..."
msgstr "正在删除现有的软件包'%s'……"
-#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "正在生成'desc'数据库记录"
-#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "正在计算md5检查值……"
-#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "正在生成'depends'数据库记录……"
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "正在生成'deltas'数据库记录……"
-#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr "已添加delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "无法添加delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s 没有找到。无法继续。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "无法为建立数据库创建空目录。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "库文件'%s'不是一个有效的pacman数据库。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "正在解压缩数据库到一个临时目录……"
-#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' 不是一个软件包文件,跳过"
-#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "正在添加软件包'%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "软件包'%s'没有找到。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
msgstr "正在生成更新的数据库文件%s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167
msgid "No compression set."
msgstr "没有设置压缩。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "没有软件包被修改,无事可做。"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:52
msgid "repo-remove %s\\n\\n"
msgstr "repo-remove %s\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:53
msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
msgstr "用法:%s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:54
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1990,31 +1608,24 @@ msgstr ""
"repo-remove通过从给定的库数据库中删除\\n在命令行中指定的软件包名来更新某个软"
"件包数据库。\\n可在命令行中指定同时删除多个软件包。\\n\\n"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:58
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "例子:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:146
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "正在搜索软件包'%s……"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:151
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "符合'%s'的软件包没有找到。"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:158
msgid "Creating updated database file '%s'..."
msgstr "正在生成更新的数据库文件 '%s'……"
-#: scripts/repo-remove.sh.in:172
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr "所有软件包已经从数据库中删除。正在删除'%s'。"
-#: scripts/updatesync.sh.in:33
msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
msgstr "用法:%s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
-#: scripts/updatesync.sh.in:37
msgid ""
"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying "
"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and "
@@ -2023,11 +1634,9 @@ msgstr ""
"updatesync 将通过读取某个PKGBUILD或修改destfile来更新\\n一个同步数据库。"
"updatesync 先在一个临时目录中更新数据库,\\n然后在压缩到<destfile>.\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:41
msgid "There are two types of actions:\\n\\n"
msgstr "有两种行为:\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:42
msgid ""
"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist."
"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
@@ -2035,7 +1644,6 @@ msgstr ""
"upd - 将更新某个软件包记录,如果不存在则创建。\\n 它把软件包的PKGBUILD作"
"为一个选项。\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:43
msgid ""
"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's"
"\\n name as an option.\\n"
@@ -2043,7 +1651,6 @@ msgstr ""
"del - 将从数据库中删除某个软件包记录。它把软件包\\n 名字作为一个选项。"
"\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:45
msgid ""
"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as"
"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n"
@@ -2051,11 +1658,9 @@ msgstr ""
"updatesync将计算同一目录下的软件包md5值\\n作为<destfile>,除非指定了另外的[软"
"件包e_目录]\\n\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:48
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr "例子:updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-#: scripts/updatesync.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2064,10 +1669,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\n这是一个免费软件;版"
"权条款见源码。\\n不提供任何法律所规定的保证\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152
msgid "%s not found"
msgstr "%s 没有找到"
-#: scripts/updatesync.sh.in:140
msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
msgstr "无法找到%s-%s-%s-%s%s - 放弃"
diff --git a/src/pacman/pacman.c b/src/pacman/pacman.c
index 32fbaced..f87db275 100644
--- a/src/pacman/pacman.c
+++ b/src/pacman/pacman.c
@@ -184,11 +184,31 @@ static void setuseragent(void)
setenv("HTTP_USER_AGENT", agent, 0);
}
+/** Free the resources.
+ *
+ * @param ret the return value
+ */
+static void cleanup(int ret) {
+ /* free alpm library resources */
+ if(alpm_release() == -1) {
+ pm_printf(PM_LOG_ERROR, alpm_strerrorlast());
+ }
+
+ /* free memory */
+ FREELIST(pm_targets);
+ if(config) {
+ config_free(config);
+ config = NULL;
+ }
+
+ exit(ret);
+}
+
/** Catches thrown signals. Performs necessary cleanup to ensure database is
* in a consistant state.
* @param signum the thrown signal
*/
-static void cleanup(int signum)
+static void handler(int signum)
{
if(signum==SIGSEGV)
{
@@ -207,20 +227,7 @@ static void cleanup(int signum)
/* output a newline to be sure we clear any line we may be on */
printf("\n");
}
-
- /* free alpm library resources */
- if(alpm_release() == -1) {
- pm_printf(PM_LOG_ERROR, alpm_strerrorlast());
- }
-
- /* free memory */
- FREELIST(pm_targets);
- if(config) {
- config_free(config);
- config = NULL;
- }
-
- exit(signum);
+ cleanup(signum);
}
/** Sets all libalpm required paths in one go. Called after the command line
@@ -745,6 +752,7 @@ static int parseconfig(const char *file)
int main(int argc, char *argv[])
{
int ret = 0;
+ struct sigaction new_action, old_action;
#if defined(HAVE_GETEUID)
/* geteuid undefined in CYGWIN */
uid_t myuid = geteuid();
@@ -755,10 +763,24 @@ int main(int argc, char *argv[])
mtrace();
#endif
- /* set signal handlers */
- signal(SIGINT, cleanup);
- signal(SIGTERM, cleanup);
- signal(SIGSEGV, cleanup);
+ /* Set signal handlers */
+ /* Set up the structure to specify the new action. */
+ new_action.sa_handler = handler;
+ sigemptyset(&new_action.sa_mask);
+ new_action.sa_flags = 0;
+
+ sigaction(SIGINT, NULL, &old_action);
+ if(old_action.sa_handler != SIG_IGN) {
+ sigaction(SIGINT, &new_action, NULL);
+ }
+ sigaction(SIGTERM, NULL, &old_action);
+ if(old_action.sa_handler != SIG_IGN) {
+ sigaction(SIGTERM, &new_action, NULL);
+ }
+ sigaction(SIGSEGV, NULL, &old_action);
+ if(old_action.sa_handler != SIG_IGN) {
+ sigaction(SIGSEGV, &new_action, NULL);
+ }
/* i18n init */
#if defined(ENABLE_NLS)
diff --git a/src/util/testpkg.c b/src/util/testpkg.c
index e32b013d..64056ce4 100644
--- a/src/util/testpkg.c
+++ b/src/util/testpkg.c
@@ -29,44 +29,58 @@
static void output_cb(pmloglevel_t level, char *fmt, va_list args)
{
- if(strlen(fmt)) {
- switch(level) {
- case PM_LOG_ERROR: printf("error: "); break;
- case PM_LOG_WARNING: printf("warning: "); break;
- default: break;
- }
- vprintf(fmt, args);
- }
+ if(fmt[0] == '\0') {
+ return;
+ }
+ switch(level) {
+ case PM_LOG_ERROR: printf("error: "); break;
+ case PM_LOG_WARNING: printf("warning: "); break;
+ default: return; /* skip other messages */
+ }
+ vprintf(fmt, args);
}
int main(int argc, char **argv)
{
- int retval = 1; /* default = false */
- pmpkg_t *pkg = NULL;
+ int retval = 1; /* default = false */
+ pmpkg_t *pkg = NULL;
- if(argc != 2) {
+ if(argc != 2) {
fprintf(stderr, "usage: %s <package file>\n", BASENAME);
return(1);
}
if(alpm_initialize() == -1) {
- fprintf(stderr, "cannot initilize alpm: %s\n", alpm_strerrorlast());
- return(1);
+ fprintf(stderr, "cannot initialize alpm: %s\n", alpm_strerrorlast());
+ return(1);
}
- /* let us get log messages from libalpm */
+ /* let us get log messages from libalpm */
alpm_option_set_logcb(output_cb);
if(alpm_pkg_load(argv[1], 1, &pkg) == -1 || pkg == NULL) {
- retval = 1;
+ switch(pm_errno) {
+ case PM_ERR_PKG_OPEN:
+ printf("Cannot open the given file.\n");
+ break;
+ case PM_ERR_LIBARCHIVE_ERROR:
+ case PM_ERR_PKG_INVALID:
+ printf("Package is invalid.\n");
+ break;
+ default:
+ printf("libalpm error: %s\n", alpm_strerrorlast());
+ break;
+ }
+ retval = 1;
} else {
alpm_pkg_free(pkg);
- retval = 0;
+ printf("Package is valid.\n");
+ retval = 0;
}
if(alpm_release() == -1) {
fprintf(stderr, "error releasing alpm: %s\n", alpm_strerrorlast());
}
- return(retval);
+ return(retval);
}