index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org> | 2008-07-17 23:29:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-07-22 19:47:00 -0500 |
commit | 441c2dd550c79f4ea34893fe36bd4f672c301cc4 (patch) | |
tree | 02d9d8e2114edcf3ffa1433ca8103569f3c63f99 | |
parent | 27f56304d6fedec0d89f5fe926225684f3e0db31 (diff) |
-rw-r--r-- | TRANSLATORS | 4 | ||||
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/tr.po | 282 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1033 |
diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index a97ece51..83dce185 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -37,6 +37,8 @@ Russian (ru): Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com> Oleg Finkelshteyn <olegfink@gmail.com> Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com> +Turkish (tr): + Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org> + Alper KANAT <alperkanat@gmail.com> Simplified Chinese (zh_CN): 甘露(Lu.Gan) <rhythm.gan@gmail.com> - diff --git a/lib/libalpm/po/tr.po b/lib/libalpm/po/tr.po index 25abd5c8..302c41c5 100644 --- a/lib/libalpm/po/tr.po +++ b/lib/libalpm/po/tr.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.1.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-12 20:03+0200\n" -"Last-Translator: Alper KANAT <alperkanat@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-19 17:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-17 23:14+0200\n" +"Last-Translator: Samed BEYRİBEY <ras0ir@eventualis.org>\n" "Language-Team: Turkish Arch Linux Users <tr@archlinuxtr.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "eski sürüm %s-%s hedef listesindeki %s ile değiştiriliyor\n" #, c-format -msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -msgstr "yeni sürüm %s-%s hedef listesinde -- atlanıyor\n" +msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n" +msgstr "%s-%s yeni sürüm %s hedef listesinde olduğundan atlanıyor\n" #, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "çelişen iki paketi aynı anda kuramazsınız\n" #, c-format -msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" +msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" msgstr "-A ve -U kullanarak paket değiştirme henüz desteklenmemektedir\n" #, c-format @@ -60,19 +60,15 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s açılamadı (%s)\n" #, c-format -msgid "could not rename %s (%s)\n" -msgstr "%s dosyasının ismi değiştirilemiyor (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n" +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n" #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s, %s olarak kaydedildi\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s: %s\n" +msgid "could not install %s as %s (%s)\n" msgstr "%s, %s olarak kurulamadı: %s\n" #, c-format @@ -104,16 +100,48 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n" #, c-format +msgid "could not remove database entry %s%s\n" +msgstr "%s%s veritabanı kaydı kaldırılamıyor\n" + +#, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "veritabanı kaydı için geçersiz isim '%s'\n" #, c-format +msgid "corrupted database entry '%s'\n" +msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n" + +#, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "%s dosyası açılamadı: %s\n" #, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" -msgstr "%s%s veritabanı kaydı kaldırılamıyor\n" +msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" +msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" +msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuşmazlığı\n" + +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "%s içerisindeki paket açıklama dosyası ayrıştırılamadı\n" + +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "%s içerisinde paket adı bulunmuyor\n" + +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n" + +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n" #, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" @@ -136,10 +164,58 @@ msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s paketi %s bağımlılığından önce kurulacak\n" #, c-format +msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" +msgstr "sağlayan paket seçildi ( %s %s'i sağlıyor)\n" + +#, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" paketi \"%s\" paketinin bağımlılığı olarak çözümlenemiyor\n" #, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "'%s' adresi geçersiz\n" + +#, c-format +msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" +msgstr "adres şeması belirtilmemiş, http kullanılacak\n" + +#, c-format +msgid "disk" +msgstr "disk" + +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "'%s' dosyası %s : %s 'ten alınamadı\n" + +#, c-format +msgid "cannot resume download, starting over\n" +msgstr "indirmeye devam edilemiyor, baştan başlanıyor\n" + +#, c-format +msgid "cannot write to file '%s'\n" +msgstr "'%s' dosyasına yazılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "error downloading '%s': %s\n" +msgstr "'%s' indirilirken hata oluştu: %s\n" + +#, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "'%s' dosyasına yazılamıyor: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to %s\n" +msgstr "%s dizinine geçilemiyor\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n" + +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "%s dosyası indirilemedi\n" + +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "bellek yetersiz!" @@ -153,15 +229,15 @@ msgstr "yetersiz yetki" #, c-format msgid "could not find or read file" -msgstr "dosya okunamadı veya bulunamadı" +msgstr "dosya bulunamadı veya okunamadı" #, c-format msgid "could not find or read directory" -msgstr "klasör okunamadı veya bulunamadı" +msgstr "klasör bulunamadı veya okunamadı" #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "geçersiz ya da eksik parametre geçilmiş" +msgstr "eksik ya da geçersiz parametre geçilmiş" #, c-format msgid "library not initialized" @@ -208,10 +284,6 @@ msgid "invalid url for server" msgstr "hatalı sunucu adresi" #, c-format -msgid "could not set parameter" -msgstr "parametre belirlenemedi" - -#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "işlem zaten başlatılmış" @@ -229,11 +301,11 @@ msgstr "işlem hazırlanamadı" #, c-format msgid "transaction aborted" -msgstr "işlem durduruldu" +msgstr "işlem iptal edildi" #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" -msgstr "operasyon işlem tipiyle uyumlu değil" +msgstr "operasyon, işlem tipiyle uyumlu değil" #, c-format msgid "could not commit transaction" @@ -241,7 +313,7 @@ msgstr "işlem teslim edilemiyor" #, c-format msgid "could not download all files" -msgstr "bütün dosyalar indirilemedi" +msgstr "tüm dosyalar indirilemedi" #, c-format msgid "could not find or read package" @@ -260,10 +332,6 @@ msgid "cannot load package data" msgstr "paket verisi yüklenemiyor" #, c-format -msgid "package already installed" -msgstr "paket zaten kurulu" - -#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "paket kurulamadı ya da önceki sürümü kurulu" @@ -272,20 +340,16 @@ msgid "cannot remove all files for package" msgstr "paketle alakalı tüm dosyalar kaldırılamadı" #, c-format -msgid "package name is not valid" -msgstr "paket adı geçerli değil" - -#, c-format -msgid "corrupted package" -msgstr "bozuk paket" +msgid "package filename is not valid" +msgstr "paket dosya adı geçerli değil" #, c-format msgid "no such repository" msgstr "depo bulunmuyor" #, c-format -msgid "corrupted delta" -msgstr "bozuk fark" +msgid "invalid or corrupted delta" +msgstr "geçersiz ya da bozuk veri" #, c-format msgid "delta patch failed" @@ -301,47 +365,43 @@ msgstr "bağımlılıklar sağlanamadı" #, c-format msgid "conflicting dependencies" -msgstr "bağımlılıklar çelişiyor" +msgstr "çelişen bağımlılıklar" #, c-format msgid "conflicting files" -msgstr "dosyalar çelişiyor" +msgstr "çelişen dosyalar" #, c-format msgid "user aborted the operation" -msgstr "kullanıcı işlemi durdurdu" +msgstr "işlem kullanıcı tarafından durduruldu" #, c-format msgid "internal error" msgstr "dahili hata" #, c-format -msgid "libarchive error" -msgstr "libarchive hatası" - -#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "onaylanmadı" #, c-format msgid "invalid regular expression" -msgstr "hatalı düzenli ifade" +msgstr "geçersiz düzenli ifade" #, c-format -msgid "connection to remote host failed" -msgstr "uzak sisteme bağlantı kurma işlemi başarısız oldu" +msgid "libarchive error" +msgstr "libarchive hatası" #, c-format -msgid "unexpected error" -msgstr "beklenmedik hata" +msgid "download library error" +msgstr "kütüphane indirilirken hata oluştu" #, c-format -msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" -msgstr "%s-%s paketi için md5sum kontrolü çıkarılamadı\n" +msgid "error invoking external downloader" +msgstr "harici indiriciyi çağırırken hata oluştu" #, c-format -msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" -msgstr "%s-%s paketi için md5sum kontrolleri tutmuyor\n" +msgid "unexpected error" +msgstr "beklenmedik hata" #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" @@ -352,30 +412,6 @@ msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: yereldeki paket (%s) %s (%s) paketinden daha güncel\n" #, c-format -msgid "error extracting package description file to %s\n" -msgstr "paket açıklama dosyası %s içerisine açılıyor\n" - -#, c-format -msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "%s içerisindeki paket açıklama dosyası ayrıştırılamadı\n" - -#, c-format -msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "%s içerisinde paket adı bulunmuyor\n" - -#, c-format -msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n" - -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n" - -#, c-format -msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n" - -#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "%s veritabanında bulunamadı -- atlanıyor\n" @@ -385,67 +421,20 @@ msgstr "'%s' dosyası silinemiyor: %s\n" #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "veritabanı kaydı %s-%s kaldırılamadı\n" +msgstr "veritabanı kaydı %s-%s silinemedi\n" #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n" #, c-format -msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" -msgstr "'%s' adresi geçersiz, yok sayılıyor\n" - -#, c-format -msgid "url scheme not specified, assuming http\n" -msgstr "adres şeması belirtilmemiş, http kullanılacak\n" - -#, c-format -msgid "disk" -msgstr "disk" - -#, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "'%s' dosyası %s : %s 'ten alınamadı\n" - -#, c-format -msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "indirmeye devam edilemiyor, tekrardan başlanıyor\n" - -#, c-format -msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "'%s' dosyasına yazılamıyor\n" - -#, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "'%s' indirilirken hata oluştu: %s\n" - -#, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "'%s' dosyasına yazılamıyor: %s\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "%s dizinine geçilemiyor\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n" - -#, c-format -msgid "URL does not contain a file for download\n" -msgstr "URL indirilebilecek bir dosya barındırmıyor\n" - -#, c-format -msgid "failed to download %s\n" -msgstr "%s dosyası indirilemedi\n" - -#, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: paket güncellemesi yok sayılıyor (%s-%s ile değiştirilecek)\n" +msgstr "" +"%s-%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s-%s ile değiştirilecek)\n" #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: paket güncellemesi yok sayılıyor (%s => %s)\n" +msgstr "%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s => %s)\n" #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" @@ -453,33 +442,25 @@ msgstr "'%s' deposu bulunamadı\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s güncel - atlanıyor\n" +msgstr "%s-%s güncel -- atlanıyor\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s güncel - tekrar kuruluyor\n" +msgstr "%s-%s güncel -- yeniden kuruluyor\n" #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n" #, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc hatası: %zd byte kadar yer ayrılamadı\n" +msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgstr "'%s' hedef listesinden '%s' ile çeliştiği için kaldırıldı\n" #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "komut: %s\n" #, c-format -msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" -msgstr "%s dosyasının md5 kontrolü alınamıyor\n" - -#, c-format -msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" -msgstr "%s dosyası bozuk (hatalı MD5 kontrolü)\n" - -#, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "%s deposundan bazı dosyalar alınamadı\n" @@ -517,7 +498,7 @@ msgstr "işlem teslim edilemedi\n" #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "kilit dosyası %s kaldırılamadı\n" +msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n" #, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" @@ -525,7 +506,11 @@ msgstr "Bir üst ortamda /bin/sh bulunamadı, betik iptal ediliyor\n" #, c-format msgid "could not create temp directory\n" -msgstr "geçici klasör oluşturulamadı\n" +msgstr "geçici dizin oluşturulamadı\n" + +#, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n" #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" @@ -560,10 +545,6 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n" #, c-format -msgid "failed to make path '%s' : %s\n" -msgstr "'%s' yolu derlenemedi: %s\n" - -#, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "%s açılamadı: %s\n" @@ -574,12 +555,3 @@ msgstr "%s tamponu bulunmuyor, oluşturuluyor...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "paket tamponu oluşturulamadı, /tmp kullanılacak\n" - -#, c-format -msgid "md5: %s can't be opened\n" -msgstr "md5: %s açılamadı\n" - -#, c-format -msgid "md5: %s can't be read\n" -msgstr "md5: %s okunamadı\n" - @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-10 03:23+0300\n" -"Last-Translator: Alper KANAT <tunix@raptiye.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-19 16:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-17 23:44+0200\n" +"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@archlinuxtr.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,66 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "hefef belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n" - -#, c-format -msgid "error: %s\n" -msgstr "hata: %s\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s.\n" -msgstr "" -" eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n" -" %s paketini kaldırabilirsiniz.\n" - -#, c-format -msgid "loading package data...\n" -msgstr "paket verisi yükleniyor...\n" - -#, c-format -msgid "error: '%s': %s\n" -msgstr "hata: '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "hata: işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: gerekli paket %s\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: conflicts with %s\n" -msgstr ":: %s: %s ile çakışıyor\n" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s hem '%s' hem de '%s' paketinde mevcut\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s dosya sisteminde mevcut\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "" -"\n" -"hata oluştu, hiçbir paket güncellenemedi.\n" - -#, c-format -msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "hata: işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n" - -#, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "bağımlılıklar denetleniyor...\n" @@ -134,36 +74,39 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: paketler %s deposundan alınıyor...\n" #, c-format -msgid ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içinde bulunan %s paketine ihtiyaç duyuyor. Yine de kuracak mısınız? [E/h]" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de kuracak mısınız? [E/h]" +msgid "" +":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr "" +":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içinde bulunan %s paketine ihtiyaç " +"duyuyor. Yine de kuracak mısınız?" #, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s paketi HoldPkg olarak işaretlenmiş durumda. Yine de kaldırmak ister misiniz? [E/h] " +msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr "" +":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de kuracak " +"mısınız?" #, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " -msgstr ":: %s/%s %s ile değiştirilsin mi? [E/h]" +msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" +msgstr "" +":: %s paketi HoldPkg olarak işaretlenmiş durumda. Yine de kaldırmak ister " +"misiniz?" #, c-format -msgid "Replacing %s with %s/%s\n" -msgstr "%s/%s %s ile değiştiriliyor\n" +msgid ":: Replace %s with %s/%s?" +msgstr ":: %s paketini %s/%s ile değiştirmek ister misiniz?" #, c-format -msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " -msgstr ":: %s paketi %s ile çakışıyor. %s kaldırılsın mı? [E/h]" +msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" +msgstr ":: %s paketi %s ile çakışıyor. %s kaldırılsın mı?" #, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncelleyecek misiniz? [E/h]" +msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr ":: %s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncelleyecek misiniz?" #, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " -msgstr ":: %s dosyası bozuk. Silmek ister misiniz? [E/h] " +msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" +msgstr ":: %s dosyası bozuk. Silmek ister misiniz?" #, c-format msgid "installing" @@ -182,6 +125,10 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "dosya çakışmaları kontrol ediliyor" #, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "hafıza tahsisi hatası: %zd byte tahsis edilemedi\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Doğrudan kurulmuş" @@ -194,88 +141,84 @@ msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #, c-format -msgid "Filename :" -msgstr "Dosya Adı :" - -#, c-format msgid "Name :" -msgstr "İsim :" +msgstr "İsim :" #, c-format msgid "Version :" -msgstr "Sürüm : " +msgstr "Sürüm :" #, c-format msgid "URL :" -msgstr "URL : " +msgstr "URL :" #, c-format msgid "Licenses :" -msgstr "Lisanslar :" +msgstr "Lisanslar :" #, c-format msgid "Groups :" -msgstr "Gruplar :" +msgstr "Gruplar :" #, c-format msgid "Provides :" -msgstr "Sağladıkları :" +msgstr "Sağladıkları :" #, c-format msgid "Depends On :" -msgstr "Bağımlılıkları :" +msgstr "Bağımlılıkları :" #, c-format msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) : " +msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :" #, c-format msgid "Required By :" -msgstr "İhtiyaç Duyan Paket(ler) : " +msgstr "İhtiyaç Duyan Paket(ler) :" #, c-format msgid "Conflicts With :" -msgstr "Çakıştığı Paket(ler) : " +msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :" #, c-format msgid "Replaces :" -msgstr "Değiştirdiği Paket(ler) :" +msgstr "Değiştirdiği Paket(ler) :" #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" -msgstr "İndirme Boyutu : %6.2f K\n" +msgstr "İndirme Boyutu : %6.2f K\n" #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" -msgstr "Sıkıştırılmış Boyutu: %6.2f K\n" +msgstr "Sıkıştırılmış Boyutu : %6.2f K\n" #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" -msgstr "Kapladığı Alan : %6.2f K\n" +msgstr "Kapladığı Alan : %6.2f K\n" #, c-format msgid "Packager :" -msgstr "Paket Sorumlusu :" +msgstr "Paket Sorumlusu :" #, c-format msgid "Architecture :" -msgstr "Mimari :" +msgstr "Mimari :" #, c-format msgid "Build Date :" -msgstr "Derlenme Tarihi : " +msgstr "Derlenme Tarihi :" #, c-format msgid "Install Date :" -msgstr "Kurulum Tarihi :" +msgstr "Kurulum Tarihi :" #, c-format msgid "Install Reason :" -msgstr "Kurulum Sebebi : " +msgstr "Kurulum Sebebi :" #, c-format msgid "Install Script :" -msgstr "Kurulum Betiği :" +msgstr "Kurulum Betiği :" #, c-format msgid "Yes" @@ -287,23 +230,23 @@ msgstr "Hayır" #, c-format msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Çıktısı :" +msgstr "MD5 Çıktısı :" #, c-format msgid "Description : " -msgstr "Açıklama :" +msgstr "Açıklama : " #, c-format msgid "Repository :" -msgstr "Depo :" +msgstr "Depo :" #, c-format msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Yedek Dosyalar:\n" +msgstr "Yedek Dosyalar :\n" #, c-format -msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "hata: %s için MD5 kontrol değerleri hesaplanamadı\n" +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "%s için MD5 kontrol değerleri hesaplanamadı\n" #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" @@ -322,8 +265,8 @@ msgid "(none)\n" msgstr "(hiç)\n" #, c-format -msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "hata: '%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n" +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "'%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n" #, c-format msgid "options" @@ -354,32 +297,54 @@ msgstr "" "daha ayrıntılı bilgi için '%s --help' kullanın\n" #, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n" +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n" #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps bağımlılık kontrolünü atla\n" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly yalnızca veritabanı kayıtlarını kaldır, dosyaları " +"silme\n" #, c-format -msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n" +msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" +msgstr " -n, --nosave yapılandırma dosyalarını da sil\n" #, c-format -msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" -msgstr " -k, --dbonly yalnızca veritabanı kayıtlarını kaldır, dosyaları silme\n" +msgid "" +" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive paketin çalışmasını engellemeyecek bağımlılıkları da " +"kaldır\n" +" (-ss doğrudan kurulmuş bağımlılıkları da içerir)\n" #, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" -msgstr " -n, --nosave yapılandırma dosyalarını da sil\n" +msgid "" +" -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" +msgstr "" +" -u, --unneeded paketin çalışmasını engellemeyecek bağımlılıkları da " +"kaldır\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n" #, c-format -msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" -msgstr " -s, --recursive paketin çalışmasını engellemeyecek bağımlılıkları da kaldır\n" +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr " -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -398,16 +363,21 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups paket grubundaki tüm paketleri göster\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list sorgulanan paketin içeriğini listele\n" #, c-format -msgid " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" -msgstr " -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele\n" +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +msgstr "" +" -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri " +"listele\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -418,12 +388,18 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama yap\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama " +"yap\n" #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" -msgstr " -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan paketleri listele\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan " +"paketleri listele\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" @@ -431,15 +407,15 @@ msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n" - -#, c-format -msgid " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for all)\n" -msgstr " -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n" #, c-format -msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" -msgstr " -e, --dependesonly sadece bağımlılıkları kur\n" +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "" +" -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -450,11 +426,15 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <depo> depodaki paket listesini göster\n" #, c-format -msgid " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their dependencies\n" -msgstr " -p, --print-uris paketlerin ve bağımlılıklarının tam adresini göster\n" +msgid "" +" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " +"dependencies\n" +msgstr "" +" -p, --print-uris paketlerin ve bağımlılıklarının tam adresini göster\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n" #, c-format @@ -462,20 +442,29 @@ msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade eski paketlerin hepsini güncelle\n" #, c-format -msgid " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n" +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" msgstr " -w, --downloadonly paketleri sadece indir (kurma ve güncelleme)\n" #, c-format -msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir\n" #, c-format -msgid " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" -msgstr " --needed sadece eski ve henüz kurulmamış paketleri güncelle\n" +msgid "" +" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" +msgstr "" +" --needed sadece eski ve henüz kurulmamış paketleri güncelle\n" #, c-format -msgid " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket için kullanılabilir)\n" +msgid "" +" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket " +"için kullanılabilir)\n" #, c-format msgid "" @@ -483,11 +472,13 @@ msgid "" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup <grp>\n" -" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok grup için kullanılabilir)\n" +" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok " +"grup için kullanılabilir)\n" #, c-format msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet arama ve sorgulama çıktılarında daha az bilgi göster\n" +msgstr "" +" -q, --quiet arama ve sorgulama çıktılarında daha az bilgi göster\n" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -502,11 +493,13 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n" #, c-format -msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar dosyaları indirirken durum çubuğu gösterme\n" #, c-format -msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet kurulum betiği varsa çalıştırma\n" #, c-format @@ -528,10 +521,22 @@ msgstr " --cachedir <dir> farklı bir önbellek yolu ayarla\n" #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" " Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı şartlarına \n" -" uymak kaydıyla özgürce dağıtılabilir\n" +" uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir\n" + +#, c-format +msgid "segmentation fault\n" +msgstr "parçalama arızası\n" + +#, c-format +msgid "" +"Internal pacman error: Segmentation fault.\n" +"Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" +msgstr "" +"Dahili pacman hatası: Parçalama arızası.\n" +"Lütfen --debug parametresini kullanarak hata kaydı giriniz.\n" #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" @@ -567,7 +572,9 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı kısım adı.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik anahtar.\n" +msgstr "" +"ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik " +"anahtar.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" @@ -578,6 +585,10 @@ msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: ayar satırı '%s' tanımlanamadı.\n" #, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n" + +#, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "alpm kütüphanesi başlatılamadı (%s)\n" @@ -594,32 +605,32 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h)\n" #, c-format -msgid "error: no file was specified for --owns\n" -msgstr "hata: --owns parametresi için herhangi bir dosya seçilmedi\n" +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "--owns parametresi için herhangi bir dosya belirtilmedi\n" #, c-format -msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "hata: '%s' adlı dosya okunamadı: %s\n" +msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "'%s' adlı dosya okunamadı: %s\n" #, c-format -msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "hata: klasörün sahipliği belirlenemedi\n" +msgid "cannot determine ownership of a directory\n" +msgstr "klasörün sahipliği belirlenemedi\n" #, c-format -msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "hata: '%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n" +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "'%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n" #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s, %s %s tarafından sahiplenmektedir\n" +msgstr "%s, %s %s tarafından sahiplenilmektedir\n" #, c-format -msgid "error: No package owns %s\n" -msgstr "hata: %s hiç bir paket tarafından sahiplenilmiyor\n" +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "%s hiç bir paket tarafından sahiplenilmiyor\n" #, c-format -msgid "error: group \"%s\" was not found\n" -msgstr "hata: \"%s\" grubu bulunamadı\n" +msgid "group \"%s\" was not found\n" +msgstr "\"%s\" grubu bulunamadı\n" #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" @@ -634,24 +645,40 @@ msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "kullanılabilir bir depo tanımlanmamış.\n" #, c-format -msgid "error: package \"%s\" not found\n" -msgstr "hata: \"%s\" paketi bulunamadı\n" +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "hedef belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n" + +#, c-format +msgid "package \"%s\" not found\n" +msgstr "\"%s\" paketi bulunamadı\n" + +#, c-format +msgid "%s not found, searching for group...\n" +msgstr "%s bulunamadı, grup araştırılıyor...\n" + +#, c-format +msgid "'%s': not found in local db\n" +msgstr "'%s': yerel veritabanında bulunamadı\n" #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: %s grubu:\n" #, c-format -msgid " Remove whole content? [Y/n] " -msgstr " Tüm içerik silinsin mi? [E/h] " +msgid " Remove whole content?" +msgstr " Tüm içerik silinsin mi?" #, c-format -msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " -msgstr ":: %s paketi %s grubundan silinsin mi? [E/h] " +msgid ":: Remove %s from group %s?" +msgstr ":: %s paketi %s grubundan silinsin mi?" #, c-format -msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "hata: işlem (%s) başlatılamadı\n" +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n" + +#, c-format +msgid ":: %s: requires %s\n" +msgstr ":: %s: gerekli paket %s\n" #, c-format msgid "Targets:" @@ -660,30 +687,34 @@ msgstr "Hedefler:" #, c-format msgid "" "\n" -"Do you want to remove these packages? [Y/n] " +"Do you want to remove these packages?" msgstr "" "\n" -"Bu paketleri silmek istiyor musunuz? [E/h] " +"Bu paketleri kaldırmak istiyor musunuz?" + +#, c-format +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n" #, c-format -msgid "error: could not access database directory\n" -msgstr "hata: veritabanı dizinine erişilemedi\n" +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "veritabanı dizinine erişilemedi\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " -msgstr "%s paketini silmek istiyor musunuz? [E/h] " +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "%s paketini silmek istiyor musunuz?" #, c-format -msgid "error: could not remove repository directory\n" -msgstr "hata: depo dizini silinemedi\n" +msgid "could not remove repository directory\n" +msgstr "depo dizini silinemedi\n" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Veritabanı dizini: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " -msgstr "Kullanılmayan depoları silmek istiyor musunuz? [E/h] " +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "Kullanılmayan depoları silmek istiyor musunuz?" #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" @@ -694,144 +725,168 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Önbellek dizini: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " -msgstr "Kaldırılan paketleri önbellekten silmek istiyor musunuz? [E/h] " +msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" +msgstr "Kaldırılan paketleri önbellekten silmek istiyor musunuz?" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" +msgstr "Kaldırılan paketleri önbellekten silmek istiyor musunuz?" #, c-format msgid "removing old packages from cache... " msgstr "önbellekteki eski paketler siliniyor... " #, c-format -msgid "error: could not access cache directory\n" -msgstr "hata: önbellek dizinine erişilemedi\n" +msgid "could not access cache directory\n" +msgstr "önbellek dizinine erişilemedi\n" #, c-format msgid "done.\n" msgstr "tamam.\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " -msgstr "Önbellekteki TÜM paketleri silmek istiyor musunuz? [E/h] " +msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +msgstr "Önbellekteki TÜM paketleri silmek istiyor musunuz?" #, c-format msgid "removing all packages from cache... " msgstr "önbellekteki tüm paketler siliniyor... " #, c-format -msgid "error: could not remove cache directory\n" -msgstr "hata: önbellek dizini silinemedi\n" +msgid "could not remove cache directory\n" +msgstr "önbellek dizini silinemedi\n" #, c-format -msgid "error: could not create new cache directory\n" -msgstr "hata: yeni önbellek dizini oluşturulamadı\n" +msgid "could not create new cache directory\n" +msgstr "yeni önbellek dizini oluşturulamadı\n" #, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "hata: işlem (%s) sonlandırılamadı\n" +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "%s (%s) güncellenemedi\n" #, c-format -msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" -msgstr "hata: %s: %s senkronizasyonu başarısız\n" +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s güncel\n" #, c-format -msgid "error: failed to update %s (%s)\n" -msgstr "hata: %s (%s) güncellenemedi\n" +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "veritabanı senkronizasyonu başarısız\n" #, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s güncel\n" +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "'%s' deposu mevcut değil\n" #, c-format -msgid "error: repository '%s' does not exist\n" -msgstr "hata: '%s' deposu mevcut değil\n" +msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" +msgstr "'%s' paketi '%s' deposunda bulunamadı\n" #, c-format -msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "hata: '%s' paketi '%s' deposunda bulunamadı\n" +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "'%s' paketi bulunamadı\n" #, c-format -msgid "error: package '%s' was not found\n" -msgstr "hata: '%s' paketi bulunamadı\n" +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "\"%s\" deposu bulunamadı.\n" #, c-format -msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "hata: \"%s\" deposu bulunamadı.\n" +msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgstr ":: Tam sistem güncellemesi başlatılıyor...\n" #, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n" +msgid "%s package not found, searching for group...\n" +msgstr "%s paketi bulunamadı, grup için arama yapılıyor...\n" #, c-format -msgid "error: failed to synchronize any databases\n" -msgstr "hata: veritabanı senkronizasyonu başarısız\n" +msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" +msgstr ":: group %s (gözardı edilmiş paketler de dahil):\n" #, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Tam sistem güncellemesi başlatılıyor...\n" +msgid ":: Install whole content?" +msgstr ":: Tüm içeriği yüklemek ister misiniz? " #, c-format -msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" -msgstr ":: yeni bir pacman sürümü bulundu.\n" +msgid ":: Install %s from group %s?" +msgstr ":: %s grubundaki %s paketini yüklemek ister misiniz?" #, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and install the new pacman version now? [Y/n] " -msgstr "" -":: Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n" -":: yeni pacman sürümünün yüklenmesini ister misiniz? [E/h] " +msgid "'%s': not found in sync db\n" +msgstr "'%s': senkronize veritabanında bulunamadı\n" #, c-format -msgid "error: pacman: %s\n" -msgstr "hata: pacman: %s\n" +msgid ":: %s: conflicts with %s\n" +msgstr ":: %s: %s ile çakışıyor\n" #, c-format -msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -msgstr ":: group %s (gözardı edilmiş paketler de dahil):\n" +msgid " local database is up to date\n" +msgstr " yerel veritabanı güncel\n" #, c-format -msgid ":: Install whole content? [Y/n] " -msgstr ":: Tüm içeriği yükle? [E/h] " +msgid "Proceed with download?" +msgstr "İndirmeye onay veriyor musunuz?" #, c-format -msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " -msgstr ":: %s grubundaki %s yüklensin mi? [E/h] " +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz?" #, c-format -msgid "Warning: %s provides %s\n" -msgstr "Uyarı: %s, %s'i zaten sağlıyor\n" +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s hem '%s' hem de '%s' paketinde mevcut\n" #, c-format -msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" -msgstr "hata: %s bir çok paket tarafından sağlanıyor, lütfen birini belirtin :\n" +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s: %s dosya sisteminde mevcut\n" #, c-format -msgid "error: '%s': not found in sync db\n" -msgstr "hata: '%s': senkronize veritabanında bulunamadı\n" +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "%s geçersiz veya bozuk\n" #, c-format -msgid " local database is up to date\n" -msgstr " yerel veritabanı güncel\n" +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "Hata oluştu, hiçbir paket güncellenmedi.\n" #, c-format -msgid "Beginning download...\n" -msgstr "İndirmeye başlanıyor...\n" +msgid ":: Synchronizing package databases...\n" +msgstr ":: Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n" #, c-format -msgid "Proceed with download? [Y/n] " -msgstr "İndirmeye onay veriyor musunuz? [E/h] " +msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" +msgstr ":: Öncelikle şu paketler güncellenmelidir :\n" #, c-format -msgid "Beginning upgrade process...\n" -msgstr "Güncelleme işlemi başlıyor...\n" +msgid "" +":: Do you want to cancel the current operation\n" +":: and upgrade these packages now?" +msgstr "" +":: Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n" +":: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?" #, c-format -msgid "Proceed with installation? [Y/n] " -msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz? [E/h] " +msgid "loading package data...\n" +msgstr "paket verisi yükleniyor...\n" #, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Hata oluştu, hiçbir paket güncellenmedi.\n" +msgid "" +"\n" +"errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "" +"\n" +"hata oluştu, hiçbir paket güncellenemedi.\n" + +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "işlem (%s) başlatılamadı\n" + +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" +" eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n" +" %s paketini kaldırabilirsiniz.\n" + +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n" #, c-format msgid "None\n" @@ -854,6 +909,14 @@ msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Toplam Kurulacak Boyut: %.2f MB\n" #, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "[E/h]" + +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "[e/H]" + +#, c-format msgid "Y" msgstr "E" @@ -862,6 +925,14 @@ msgid "YES" msgstr "EVET" #, c-format +msgid "N" +msgstr "H" + +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "HAYIR" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "hata: %s" @@ -885,85 +956,6 @@ msgstr "uyarı: " msgid "function: " msgstr "fonksiyon: " -msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" -msgstr "Kullanım: %s <kök_dizini> <hedef_dosya> [paket_dizini]" - -msgid "" -"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major\\n" -"release of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n" -"\\n" -msgstr "" -"NOT: bu betik KULLANIMDAN KALKIYOR. Bir sonraki pacman sürümünde\\n" -"kaldırılacağı için lütfen repo-add ve repo-remove komutlarını kullanın.\\n" -"\\n" - -msgid "" -"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\n" -"from <root>. gensync builds the database in a temporary directory\\n" -"and then compresses it to <destfile>.\\n" -"\\n" -msgstr "" -"gensync <kök_dizini> dizinindeki tüm PKGBUILD dosyalarını okuyarak\\n" -"senkronize bir veritabanı oluşturacak. gensync veritabanını geçici bir\\n" -"dizinde oluşturduktan sonra <hedef_dosya> dosyasına sıkıştırır.\\n" -"\\n" - -msgid "" -"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as\\n" -"<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n" -"\\n" -msgstr "" -"gensync alternatif bir [paket_dizini] belirtilmedikçe <hedef_dosya> ile\\n" -"aynı dizindeki tüm paketlerin md5sum hesaplamalarını yapar.\\n" -"\\n" - -msgid "" -"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n" -" {treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n" -" package repository you configured in /etc/pacman.conf. The\\n" -" generated database must reside in the same directory as your\\n" -" custom packages (also configured in /etc/pacman.conf)\\n" -"\\n" -msgstr "" -"not: <hedef_dosya> adı önemlidir. Dosya adı, {dizin_yapisi_adi}.db.tar.gz şeklinde\\n" -" tanımlanmalı; zira buradaki {dizin_yapisi_adi}, /etc/pacman.conf dosyası içerisinde\\n" -" ayarlanmış olan özel deponun adı ile aynı olmalıdır. Oluşturulan veritabanı\\n" -" /etc/pacman.conf dosyasında da ayarlanmış olması gereken özel depo dizini\\n" -" ile aynı dizinde bulunmalıdır.\\n" -"\\n" - -msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" -msgstr "Örnek: gensync /var/abs/local /home/benim_paketlerim/ozel_depo.db.tar.gz" - -msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n" -"\\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n" -"\\n" -"Bu bir özgür yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\n" -"Mevcut yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n" - -msgid "%s not found. Can not continue." -msgstr "%s bulunamadı. Devam edilemiyor." - -msgid "invalid root dir: %s" -msgstr "geçersiz kök dizini: %s" - -msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." -msgstr "gensync: veritabanı girdileri derleniyor, md5sum'lar üretiliyor..." - -msgid "failed to parse %s" -msgstr "ayrıştırma başarısız %s" - -msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" -msgstr "%s-%s-%s-%s%s bulunamadı - atlanıyor" - -msgid "creating repo DB..." -msgstr "depo veritabanı oluşturuluyor..." - msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" @@ -973,15 +965,6 @@ msgstr "HATA:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Temizleniyor..." -msgid "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of makepkg!" -msgstr "'no' ile başlayan seçenekler bir sonraki makepkg sürümünde kullanımdan kaldırılacaktır!" - -msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." -msgstr "Lütfen 'no' yerine '!' kullanınız: %s -> %s." - -msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." -msgstr "'keepdocs' seçeneği beklendiği gibi çalışmayabilir. Lütfen 'docs' ile değiştiriniz." - msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "%s adreslerini idare edecek bir araç bulunamadı. %s'i kontrol ediniz." @@ -1000,29 +983,22 @@ msgstr "Eksik bağımlılıklar yükleniyor..." msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman eksik bağımlılıkları yekleyemedi." -msgid "Building missing dependencies..." -msgstr "Eksik bağımlılıklar derleniyor..." - -msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." -msgstr "Kaynak kök dizini bulunamadı - lütfen %s içinde tanımlandığından emin olunuz." - -msgid "Could not find '%s' under %s" -msgstr "'%s', %s altında bulunamadı" - -msgid "Failed to build '%s'" -msgstr "'%s' derlenemedi" - msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Tüm eksik bağımlılıklar yüklenemedi." msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Eksik bağımlılıklar:" +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "Kurulu bağımlılıkları kaldırma işlemi başarısız oldu." + msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Kaynak kodları indiriliyor..." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "İndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi sağlayacak izinlere sahip değilsiniz." +msgstr "" +"İndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi sağlayacak izinlere sahip " +"değilsiniz." msgid "Found %s in build dir" msgstr "%s, derlenme dizininde bulundu" @@ -1045,8 +1021,8 @@ msgstr "Kaynak kodları için kontroller oluşturuluyor..." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." -msgid "Cannot find the '%s' program." -msgstr "'%s' programı bulunamadı." +msgid "Cannot find openssl." +msgstr "openssl bulunamadı." msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Kontrol oluşturmak için kullanılacak kaynak dosyası %s bulunamadı." @@ -1097,7 +1073,8 @@ msgid "Compressing man pages..." msgstr "Kılavuz sayfaları sıkıştırılıyor..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." -msgstr "İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden hata ayıklama sembolleri ayıklanıyor..." +msgstr "" +"İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden hata ayıklama sembolleri ayıklanıyor..." msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "libtool .la dosyaları kaldırılıyor..." @@ -1139,7 +1116,8 @@ msgid "Making delta from version %s..." msgstr "%s sürümünden fark oluşturuluyor..." msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "Farktan, md5 imzasıyla uyuşacak sıkıştırılmış tar dosyası oluşturuluyor" +msgstr "" +"Farktan, md5 imzasıyla uyuşacak sıkıştırılmış tar dosyası oluşturuluyor" msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "NOT: fark, yalnızca bu sıkıştırılmış tar dosyasıyla dağıtılabilir." @@ -1198,9 +1176,6 @@ msgstr "Seçenekler:" msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -A, --ignorearch %s içindeki eksik mimari alanını gözardı et" -msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" -msgstr " -b, --builddeps Eksik bağımlılıkları kaynaktan derle" - msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Derlenme sonrası oluşan dosyaları temizle" @@ -1211,7 +1186,8 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Tüm bağımlılık kontrollerini atla" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" -msgstr " -e, --noextract Kaynak dosyalarını açma (mevcut src/ dizinini kullan)" +msgstr "" +" -e, --noextract Kaynak dosyalarını açma (mevcut src/ dizinini kullan)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz" @@ -1237,42 +1213,63 @@ msgstr " -o, --nobuild Dosyaları yalnızca indir ve aç" msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <buildscript> '%s' yerine farklı bir derleme betiği kullan" -msgid " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları kaldır" +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları " +"kaldır" msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" -msgstr " -R, --repackage pkg/ dizininin içeriğini derlemeksizin yeniden paketle" +msgstr "" +" -R, --repackage pkg/ dizininin içeriğini derlemeksizin yeniden paketle" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Eksik bağımlılıkları pacman ile kur" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" -msgstr " --asroot makepkg komutunun yönetici haklarıyla çalıştırılmasına izin ver" +msgstr "" +" --asroot makepkg komutunun yönetici haklarıyla çalıştırılmasına " +"izin ver" -msgid " --holdver Prevent automatic version bumping for development PKGBUILDs" -msgstr " --holdver Geliştirme sırasında kullanılan PKGBUILD dosyasına otomatik sürüm numarası atanmasını engelle" +msgid "" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development " +"PKGBUILDs" +msgstr "" +" --holdver Geliştirme sırasında kullanılan PKGBUILD dosyasına " +"otomatik sürüm numarası atanmasını engelle" msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" -msgstr " --source Paketi derlemek yerine kaynak kodlarını barındıran sıkıştırılmış tar dosyası oluştur" +msgstr "" +" --source Paketi derlemek yerine kaynak kodlarını barındıran " +"sıkıştırılmış tar dosyası oluştur" msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "pacman'e şu parametreler geçilebilir:" -msgid " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " +"dependencies" msgstr " --noconfirm Bağımlılıklar çözümlenirken onay isteme" -msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgid "" +" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Eğer -p kullanılmışsa, makepkg '%s' arayacak" +msgid "" +"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nBu bir özgür " +"yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut " +"yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n" + msgid "%s not found." msgstr "%s bulunamadı" -msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" -msgstr "Sudo artık varsayılan olarak kullanılıyor. --usesudo seçeneği kullanımdan kalkıyor!" - msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "\\0--holdver ve --forcever birlikte kullanılamazlar" @@ -1280,7 +1277,7 @@ msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "%s içerisindeki tüm dosyalar temizleniyor." msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " -msgstr " Bunu yapmak istediğinize emin misiniz? [E/h] " +msgstr " Bunu yapmak istediğinize emin misiniz? [Y/n] " msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Dosyalar silinemedi; %s için gerekli izinlere sahip olmayabilirsiniz" @@ -1304,16 +1301,20 @@ msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "makepkg komutunu yönetici haklarıyla kullanmak kötü bir fikirdir ve" msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" -msgstr "sisteminizde kalıcı, baş ağrıtacak problemler yaratabilir. Eğer yine de" +msgstr "" +"sisteminizde kalıcı, baş ağrıtacak problemler yaratabilir. Eğer yine de" msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." -msgstr "yönetici haklarıyla kullanmak istiyorsanız lütfen --asroot seçeneğini kullanınız." +msgstr "" +"yönetici haklarıyla kullanmak istiyorsanız lütfen --asroot seçeneğini " +"kullanınız." msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "--asroot seçeneği yalnızca yönetici kullanıcısı için kullanılmalıdır." msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." -msgstr "Lütfen makepkg komutunu --asroot parametresi olmadan tekrar çalıştırın." +msgstr "" +"Lütfen makepkg komutunu --asroot parametresi olmadan tekrar çalıştırın." msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "'fakeroot' seçeneğini kullanabilmek istiyorsanız" @@ -1325,22 +1326,31 @@ msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "makepkg komutunu sıradan kullanıcı haklarıyla çalıştırmanız" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" -msgstr "paket dosyalarının root olmayan sahiplik bilgisiyle oluşturulmasına sebep olur. Bunun yerine" +msgstr "" +"paket dosyalarının root olmayan sahiplik bilgisiyle oluşturulmasına sebep " +"olur. Bunun yerine" msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." -msgstr "makepkg.conf dosyası içerisindeki BUILDENV dizisine 'fakeroot' parametresini eklemeyi deneyin." +msgstr "" +"makepkg.conf dosyası içerisindeki BUILDENV dizisine 'fakeroot' parametresini " +"eklemeyi deneyin." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." -msgstr "'-F' seçeneğini kullanmayın. Bu seçenek yalnızca makepkg'nin kullanımı içindir." +msgstr "" +"'-F' seçeneğini kullanmayın. Bu seçenek yalnızca makepkg'nin kullanımı " +"içindir." msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "Sudo ikili dosyası bulunamadı! Sudo yüklü mü?" msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -msgstr "Eksik bağımlılıklar normal kullanıcı tarafından sudo komutu kullanılmadıkça" +msgstr "" +"Eksik bağımlılıklar normal kullanıcı tarafından sudo komutu kullanılmadıkça" msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -msgstr "yüklenemez ve kaldırılamazlar; bağımlılıkları otomatik çözmek için sudo paketini kurun ve ayarlayın." +msgstr "" +"yüklenemez ve kaldırılamazlar; bağımlılıkları otomatik çözmek için sudo " +"paketini kurun ve ayarlayın." msgid "%s does not exist." msgstr "%s mevcut değil." @@ -1363,6 +1373,9 @@ msgstr "arch=('%s') gibi." msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Kurulum betiği (%s) mevcut değil." +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "seçenek dizilimindeki %s seçeneği bilinmiyor" + msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..." @@ -1388,25 +1401,35 @@ msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Bağımlılık kontrolleri atlanıyor." msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Çalıştırma esnasında ihtiyaç duyulabilecek bağımlılıklar kontrol ediliyor..." +msgstr "" +"Çalıştırma esnasında ihtiyaç duyulabilecek bağımlılıklar kontrol ediliyor..." msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Derlenme sırasında ihtiyaç duyulabilecek bağımlılıklar kontrol ediliyor..." +msgstr "" +"Derlenme sırasında ihtiyaç duyulabilecek bağımlılıklar kontrol ediliyor..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi." msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "PATH değişkeni çerçevesinde pacman komutuna rastlanmadı; bağımlılık kontrolü atlanıyor." +msgstr "" +"PATH değişkeni çerçevesinde pacman komutuna rastlanmadı; bağımlılık kontrolü " +"atlanıyor." msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" -msgstr "Kaynakların indirilmesi atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı kullanılıyor" +msgstr "" +"Kaynakların indirilmesi atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı " +"kullanılıyor" msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" -msgstr "Kaynağın bütünlük kontrolleri atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı kullanılıyor" +msgstr "" +"Kaynağın bütünlük kontrolleri atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı " +"kullanılıyor" msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" -msgstr "Kaynakların açılması atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı kullanılıyor" +msgstr "" +"Kaynakların açılması atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı " +"kullanılıyor" msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Kaynak dizini boş; derlenecek bir şey yok!" @@ -1430,28 +1453,26 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Kullanım: %s [pacman_veritabanı_kök_dizini]" msgid "" -"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\n" -"of pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n" -"\\n" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" -"pacman-optimize, pacman'in dosya sistemi tabanlı veritabanını okumasını ve\\n" -"yazmasını hızlandırmak amacıyla kullanılan bir araçtır.\\n" -"\\n" +"pacman-optimize, pacman'in dosya sistemi tabanlı veritabanını okumasını ve" +"\\nyazmasını hızlandırmak amacıyla kullanılan bir araçtır.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\n" -"there is a tendency for these files to become fragmented over time.\\n" -"This script attempts to relocate these small files into one\\n" -"continuous location on your hard drive. The result is that the hard\\n" -"drive should be able to read them faster, since the hard drive head\\n" -"does not have to move around the disk as much.\\n" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" msgstr "" -"pacman, paketleri takip etmek için bir sürü küçük dosya ile uğraşmak zorunda\\n" -"olduğundan, bu dosyaların zamanla derlenip toplanması iyi olacaktır.\\n" -"Bu betik, bahsi geçen küçük dosyaları bulup onları sabit diskinizdeki\\n" -"kesintisiz bir bölümde bir araya toplar. Sabit diskinizin okuma kafası\\n" -"diskin farklı kısımlarında gezmek zorunda kalmayacağından, sonuçta\\n" -"farkedilir bir performans artışı olması muhtemeldir.\\n" +"pacman, paketleri takip etmek için bir sürü küçük dosya ile uğraşmak zorunda" +"\\nolduğundan, bu dosyaların zamanla derlenip toplanması iyi olacaktır.\\nBu " +"betik, bahsi geçen küçük dosyaları bulup onları sabit diskinizdeki" +"\\nkesintisiz bir bölümde bir araya toplar. Sabit diskinizin okuma kafası" +"\\ndiskin farklı kısımlarında gezmek zorunda kalmayacağından, sonuçta" +"\\nfarkedilir bir performans artışı olması muhtemeldir.\\n" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff komutu bulunamadı, lütfen diffutils paketini kurun." @@ -1496,55 +1517,60 @@ msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Tamamlandı. Pacman veritabanınız optimize edildi." msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -msgstr "pacman-optimize komutundan tam anlamıyla faydalanmak için şimdi 'sync' komutunu çalıştırın." +msgstr "" +"pacman-optimize komutundan tam anlamıyla faydalanmak için şimdi 'sync' " +"komutunu çalıştırın." + +msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n" +msgstr "Kullanım: repo-add [-q] <veritabanı-yolu> <paket-adı> ...\\n" + +msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" +msgstr "Kullanım: repo-remove [-q] <veritabanı-yolu> <paket-adı> ...\\n\\n" msgid "" -"Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n" -"\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -"Kullanım: %s <veritanı_yolu> [--force] <paket> ...\\n" -"\\n" +"repo-add komutu, bir paket dosyasını okuyarak paket veritabanını günceller." +"\\nBirden fazla paket, komut satırında tanımlanabilir.\\n\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package file.\\n" -"Multiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -"\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -"repo-add komutu, bir paket dosyasını okuyarak paket veritabanını günceller.\\n" -"Birden fazla paket, komut satırında tanımlanabilir.\\n" -"\\n" +"repo-remove, ilgili paket veritabanını, komut satırından verilmiş paket" +"\\nadını depo veritabanından silerek günceller. Komut satırında silinecek " +"\\nbirden fazla paket tanımlanabilir.\\n\\n" msgid "" -"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which\\n" -"tells pacman to skip its internal version number checking and update\\n" -"the package regardless.\\n" -"\\n" +"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " +"the case of warnings or errors.\\n\\n" msgstr "" -"--force parametresi, senkronize veritabanına 'force' girdisini ekleyerek\\n" -"pacman'in kendi içerisindeki sürüm kontrol mekanizmasının atlanmasını ve\\n" -"paketin direk güncellenmesini sağlar.\\n" -"\\n" +"-q/--quiet seçeneği programın çıktı vermemesini sağlar\\nhata durumunda ise " +"çıktı verilir.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -msgstr "Örnek: repo-add /depo_dosyasinin_yolu/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +msgstr "" +"Örnek: repo-add /depo_dosyasinin_yolu/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" + +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +msgstr "Örnek: repo-remove /veritabanı_yolu/repo.db.tar.gz kernel26" msgid "" -"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n" -"\\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the " +"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " +"permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n" -"\\n" -"Bu bir özgür yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\n" -"Mevcut yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n" +"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) 2007-" +"2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>. \\n\\nBu bir özgür yazılım projesidir, " +"kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut yasalar kapsamında " +"da hiçbir garantisi yoktur.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'." -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Mevcut '%s' paketi siliniyor..." - msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "veritabanı 'açıklama' girdisi oluşturuluyor..." @@ -1563,11 +1589,29 @@ msgstr "'%s' farkı eklendi" msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "'%s' farkı eklenemedi" +msgid "Removing existing package '%s'..." +msgstr "Mevcut '%s' paketi siliniyor..." + +msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +msgstr "" +"repo-add kullanabilmek için realpath veya readlink tanımlamanız " +"gerekmektedir." + msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "%s bulunamadı. Devam edilemiyor." msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı." +msgstr "" +"Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı." + +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Geçersiz komut '%s' tanımlanmış." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "-f ve --force seçenekleri artık kullanılmamaktadır" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "bunun yerine PKGBUILD dosyasında options=(force) kullanılmalıdır" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil." @@ -1575,6 +1619,9 @@ msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil." msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Veritabanı geçici bir yere açılıyor..." +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "\"%s\" depo dosyası bulunamadı." + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' bir paket dosyası değil, atlanıyor" @@ -1584,116 +1631,20 @@ msgstr "'%s' paketi ekleniyor" msgid "Package '%s' not found." msgstr "'%s' paketi bulunamadı." -msgid "Creating updated database file %s" -msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası %s oluşturuluyor" - -msgid "No compression set." -msgstr "Herhangi bir sıkıştırma ayarlanmamış." - -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor." - -msgid "" -"repo-remove %s\\n" -"\\n" -msgstr "" -"depo-sil %s\\n" -"\\n" - -msgid "" -"usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n" -"\\n" -msgstr "" -"kullanım: %s <veritabanı_yolu> <paket_adı> ...\\n" -"\\n" - -msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name\\n" -"specified on the command line from the given repo database. Multiple\\n" -"packages to remove can be specified on the command line.\\n" -"\\n" -msgstr "" -"repo-remove, ilgili paket veritabanını, komut satırından verilmiş paket\\n" -"adını depo veritanından silerek günceller. Komut satırında silinecek \\n" -"birden fazla paket tanımlanabilir.\\n" -"\\n" - -msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" -msgstr "Örnek: repo-remove /veritabanı_yolu/repo.db.tar.gz kernel26" - msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' paketi aranıyor..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' ile eşleşen bir paket bulunamadı." -msgid "Creating updated database file '%s'..." -msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor..." +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor" + +msgid "No compression set." +msgstr "Herhangi bir sıkıştırma ayarlanmamış." msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Tüm paketler veritabanından kaldırıldı. '%s' siliniyor." -msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" -msgstr "Kullanım: %s <hareket> <hedef_dosya> <seçenek> [paket_dizini]" - -msgid "" -"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\n" -"modifying the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\n" -"directory and then compresses it to <destfile>.\\n" -"\\n" -msgstr "" -"updatesync, PKGBUILD dosyasını okuyup hedef dosyayı değiştirerek senkronize\\n" -"veritabanını günceller. updatesync, veritabanını önce geçici bir dizinde\\n" -"güncelledikten sonra <hedef_dosya> adıyla sıkıştırır.\\n" -"\\n" - -msgid "" -"There are two types of actions:\\n" -"\\n" -msgstr "" -"İki tip hareket bulunuyor:\\n" -"\\n" - -msgid "" -"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist.\\n" -" It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" -msgstr "" -"upd - Bir paketin girdisini günceller ya da (eğer yoksa) oluşturur.\\n" -" Paketin PKGBUILD dosyasını parametre olarak alır.\\n" - -msgid "" -"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's\\n" -" name as an option.\\n" -msgstr "" -"del - Bir paketin girdisini veritabanından siler. Paketin adını parametre\\n" -" olarak alır.\\n" - -msgid "" -"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as\\n" -"<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n" -"\\n" -msgstr "" -"updatesync, alternatif bir [paket_dizini] belirtilmediyse <hedef_dosya> ile\\n" -"aynı dizin içerisinde md5sum hesaplamalarını yapar.\\n" -"\\n" - -msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" -msgstr "Örnek: updatesync upd /home/paketlerim/ozel.db.tar.gz PKGBUILD" - -msgid "" -"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n" -"\\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n" -"\\n" -"Bu bir özgür yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\n" -"Mevcut yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n" - -msgid "%s not found" -msgstr "%s bulunamadı" - -msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" -msgstr "%s-%s-%s-%s%s bulunamadı - çıkılıyor" - +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor." |