index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2007-03-14 15:02:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2007-03-14 15:02:53 +0000 |
commit | fa4a6eec4d9af1179aa54abab50966cf04947821 (patch) | |
tree | ad2b616e7ab88a1d8b501dc76b459acc75f372e4 | |
parent | 0d38e4f977fe9d714e99cd956235b1812bea95bc (diff) |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/ru_RU.po | 40 |
diff --git a/src/pacman/po/ru_RU.po b/src/pacman/po/ru_RU.po index 2f4e5c66..08e06e14 100644 --- a/src/pacman/po/ru_RU.po +++ b/src/pacman/po/ru_RU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-14 23:39+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n" "Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "не удалось завершить операцию (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n" -#: src/pacman/deptest.c:86 +#: src/pacman/deptest.c:84 #, c-format msgid "requires: %s" msgstr "требуется: %s" @@ -189,10 +189,10 @@ msgstr "Требуется пакетами :" msgid "Conflicts With :" msgstr "Конфликтует с :" -#: src/pacman/package.c:86 +#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136 #, c-format -msgid "Installed Size : %ld K\n" -msgstr "Размер установленного : %ld K\n" +msgid "Installed Size : %6.2f K\n" +msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n" #: src/pacman/package.c:87 #, c-format @@ -251,11 +251,6 @@ msgstr "Заменяет :" msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Размер при закачке : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:136 -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f K\n" -msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n" - #: src/pacman/package.c:144 #, c-format msgid "MD5 Sum : %s" @@ -299,7 +294,7 @@ msgstr "(пусто)\n" #: src/pacman/package.c:246 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" -msgstr "Список измененний не доступен для пакета '%s'.\n" +msgstr "Список изменений не доступен для пакета '%s'.\n" #: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format @@ -438,7 +433,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " required by any package\n" -msgstr " но более не трубующиеся другим пакетам\n" +msgstr " но более не требующиеся другим пакетам\n" #: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 #, c-format @@ -466,7 +461,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет сдержащий <файл>\n" +msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет содержащий <файл>\n" #: src/pacman/pacman.c:133 #, c-format @@ -474,7 +469,7 @@ msgid "" " -p, --file query the package file [package] instead of the " "database\n" msgstr "" -" -p, --file извлеч информацию из файла пакета [пакет], а не из " +" -p, --file извлечь информацию из файла пакета [пакет], а не из " "базы данных\n" #: src/pacman/pacman.c:134 @@ -504,7 +499,7 @@ msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc чтобы удалеть все " +" -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc чтобы удалить все " "пакеты из кэша)\n" #: src/pacman/pacman.c:141 @@ -556,14 +551,14 @@ msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore <pkg> игнорировать пакет при обновлинии (может быть " +" --ignore <pkg> игнорировать пакет при обновлении (может быть " "использовано неоднократно)\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" -" --config <path> использовать алтернативный конфигурационный файл\n" +" --config <path> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" #: src/pacman/pacman.c:153 #, c-format @@ -671,7 +666,7 @@ msgstr "Цели:" #: src/pacman/pacman.c:520 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "не могу зарегистрировать 'локальную' бызу данных (%s)\n" +msgstr "не могу зарегистрировать 'локальную' базу данных (%s)\n" #: src/pacman/pacman.c:527 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -721,7 +716,7 @@ msgstr "не указан файл пакета для опции --file\n" msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось загрузить пакет '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/query.c:226 src/pacman/query.c:258 +#: src/pacman/query.c:225 src/pacman/query.c:257 #, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "пакет \"%s\" не найден\n" @@ -1043,7 +1038,7 @@ msgstr "удаление" #: src/pacman/trans.c:338 msgid "checking for file conflicts" -msgstr "порверяю возможные конфликты файлов" +msgstr "проверяю возможные конфликты файлов" #: src/pacman/util.c:259 #, c-format @@ -1075,4 +1070,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/util.c:337 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Итого установленно: %.2f МБ\n" +msgstr "Итого установлено: %.2f МБ\n" + +#~ msgid "Installed Size : %ld K\n" +#~ msgstr "Размер установленного : %ld K\n" |