From 9518a4bf39eb2f7da4e9d6b666e6bd75163f452a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Iancu <20689335+andrewKode@users.noreply.github.com> Date: Thu, 14 Sep 2023 14:13:03 +0300 Subject: Add romanian translation to archinstall (#2034) * Add romanian translation for installer * Ad romanian translation. * Update translation --- archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po | 1191 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1191 insertions(+) create mode 100644 archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po (limited to 'archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po') diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po new file mode 100644 index 00000000..76b7c951 --- /dev/null +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -0,0 +1,1191 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: andrewKode iancu.andrei312@gmail.com\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" + +msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" +msgstr "[!] Un fișier jurnal a fost creat aici: {}" + +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Vă rog să raportați problema (și fișierul) la https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +msgid "Do you really want to abort?" +msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să închideți?" + +msgid "And one more time for verification: " +msgstr "Încă odată pentru verificare: " + +msgid "Would you like to use swap on zram?" +msgstr "Doriți să folosiți swap pe zram?" + +msgid "Desired hostname for the installation: " +msgstr "Hostname-ul dorit pentru instalare: " + +msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " +msgstr "Nume utilizator necesar pentru utilizatorul cu drepturi privilegiate: " + +msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " +msgstr "Alți utilizatori pentru adăugare (lăsați gol pentru niciunul): " + +msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" +msgstr "Acest utilizator ar trebui să aibă drepturi privilegiate (sudoer)?" + +msgid "Select a timezone" +msgstr "Selectați un fus orar" + +msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" +msgstr "Doriți să folosiți GRUB ca bootloader în locul systemd-boot?" + +msgid "Choose a bootloader" +msgstr "Selectați un bootloader" + +msgid "Choose an audio server" +msgstr "Selectați un server audio" + +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Doar pachetele precum base, base-devel, linux, linux-firmware, egibootmgr și cele opționale de profil sunt instalate." + +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Dacă doriți un browser, precum firefox sau chromium, puteți să-l specificați în promptul următor." + +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Scrieți pachete adiționale pe care doriți să le instalați(separare prin spațiu, lăsați liber pentru a ignora): " + +msgid "Copy ISO network configuration to installation" +msgstr "Copiați configurarea ISO prin rețea la instalare" + +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Folosiți NetworkManager (necesar pentru configurarea setărilor de rețea într-un mod grafic pentru GNOME și KDE)" + +msgid "Select one network interface to configure" +msgstr "Selectați o interfață de rețea pentru configurare" + +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Selectați modul de configurare pentru \"{}\" sau folosiți modul predefinit \"{}\"" + +msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " +msgstr "Introduceți IP-ul și subrețeaua pentru {} (example: 192.168.0.5/24): " + +msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " +msgstr "Introduceți IP-ul gateway-ului (router) sau lăsați liber pentru niciunul: " + +msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " +msgstr "Introduceți serverele dumneavoastră DNS (separare prin spațiu, lăsați liber pentru a ignora): " + +msgid "Select which filesystem your main partition should use" +msgstr "Selectați sistemul de fișiere dorit pentru partiția dumneavoastră primară" + +msgid "Current partition layout" +msgstr "Schema de partiționare curentă" + +msgid "" +"Select what to do with\n" +"{}" +msgstr "" +"Selectați ce doriți să se întâmple cu\n" +"{}" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" +msgstr "Introduceți un sistem de fișiere dorit pentru partiția" + +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Introduceți sectorul de început (procentaj sau numărul block-ului, predefinit: {}): " + +msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " +msgstr "Introduceți locația finală (în unități de partiționare: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " + +msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "{} conține partiții în așteptare, acest proces le va șterge, doriți acest lucru?" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partitions to delete" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Selectați pe baza indexului partițiile pentru ștergere" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partition to mount where" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Selectați pe baza indexului partițiile pentru a fi montate și locația" + +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Punctele de montare ale partițiilor sunt relevante pentru instalate, de exemplu partiția boot va fi /boot." + +msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " +msgstr "Selectați locul de montare a partiției (lăsați gol pentru a șterge punctul de montare): " + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mask for formatting" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Selectați partiția care urmează să fie marcată pentru formatare" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as encrypted" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Selectați partiția care urmează să fie marcată ca fiind cripitată" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as bootable" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Selectați partiția care urmează să fie marcată ca fiind bootabilă" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set a filesystem on" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Selectați partiția pentru care urmează să fie setat un sistem de fișiere" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " +msgstr "Introduceți un sistem de fișiere dorit pentru partiție: " + +msgid "Archinstall language" +msgstr "Limba pentru Archinstall" + +msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" +msgstr "Șterge toate discurile selectate și folosește cea mai bună schemă de partiționare" + +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Selectați ce doriți să se întâmple cu fiecare disc în parte (urmat de capacitatea utilizată dorită)" + +msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" +msgstr "Selectați ce doriți să faceți cu dispozitivele de tip bloc selectate" + +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Aceasta este o listă de profiluri preprogramate, ar putea să ușureze instalarea unor lucruri precum spațiile de lucru" + +msgid "Select keyboard layout" +msgstr "Selectați aranjamentul tastaturii" + +msgid "Select one of the regions to download packages from" +msgstr "Selectați regiunea pentru care se vor descărca pachetele" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure" +msgstr "Selectați unul sau mai multe discuri dure pentru a fi utilizate și configurate" + +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Pentru cea mai bună compatibilitate cu hardware-ul dumneavoastră AMD ați putea folosi fie opțiunea All Open-Source sau AMD / ATI." + +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Pentru cea mai bună compatibilitate cu hardware-ul dumneavoastră Intel ați putea folosi fie opțiunea All Open-Source sau Intel.\n" + +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Pentru cea mai bună compatibilitate cu hardware-ul dumneavoastră Nvidia ați putea folosi opțiunea Nvidia proprietary driver.\n" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Selectați un driver grafic sau lăsați liber pentru a instala toate driverele open-source" + +msgid "All open-source (default)" +msgstr "Toate open-source (predefinit)" + +msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" +msgstr "Alegeți nucelii care urmează să fie folosiți sau lăsați liber pentru valorarea predefinită \"{}\"" + +msgid "Choose which locale language to use" +msgstr "Alegeți limba locală pentru utilizare" + +msgid "Choose which locale encoding to use" +msgstr "Alegeți codificarea locală pentru utilizare" + +msgid "Select one of the values shown below: " +msgstr "Selecați o valoare din cele afișate mai jos: " + +msgid "Select one or more of the options below: " +msgstr "Selecați una sau mai multe opțiuni din cele afișate mai jos: " + +msgid "Adding partition...." +msgstr "Adaug partiția...." + +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Trebuie să introduceți un tip de fișiere de sistem valid pentru a continua. Vedeți 'man parted' pentru tipurile de fișiere de sistem disponibile." + +msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" +msgstr "Eroare: Listare profiluri pe URL \"{}\" rezultate în:" + +msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" +msgstr "Eroare: Nu s-a putut decoda rezultatul \"{}\" ca un JSON:" + +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Aranjament tastatură" + +msgid "Mirror region" +msgstr "Regiune de oglindire" + +msgid "Locale language" +msgstr "Limba locală" + +msgid "Locale encoding" +msgstr "Codarea locală" + +msgid "Drive(s)" +msgstr "Disc(uri)" + +msgid "Disk layout" +msgstr "Schema discului" + +msgid "Encryption password" +msgstr "Parola de criptare" + +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" + +msgid "Root password" +msgstr "Parola pentru root" + +msgid "Superuser account" +msgstr "Cont utilizator privilegiat (root)" + +msgid "User account" +msgstr "Cont utilizator" + +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +msgid "Kernels" +msgstr "Nuclei" + +msgid "Additional packages" +msgstr "Pachete Adiționale" + +msgid "Network configuration" +msgstr "Configurarea rețelei" + +msgid "Automatic time sync (NTP)" +msgstr "Timpul de sincronizare automate (NTP)" + +msgid "Install ({} config(s) missing)" +msgstr "Instalalare ({} lipsă configurație(ii))" + +msgid "" +"You decided to skip harddrive selection\n" +"and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" +"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Ați decis să treceți peste selectarea discurilor dure\n" +"și se va folosi orice configurație de disc montată la {} (experimental)\n" +"ATENȚIE: Archinstall nu va verifica compatibilitatea configurării\n" +"Doriți să continuați?" + +msgid "Re-using partition instance: {}" +msgstr "Reutilizez instanța partiției: {}" + +msgid "Create a new partition" +msgstr "Crează o partiție nouă" + +msgid "Delete a partition" +msgstr "Șterge o partiție" + +msgid "Clear/Delete all partitions" +msgstr "Curăță/Șterge toate partițile" + +msgid "Assign mount-point for a partition" +msgstr "Asignează un punct de montare pentru o partiție" + +msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" +msgstr "Marchează/Demarchează o partiție pentru a fi formatată (șterge toate datele)" + +msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" +msgstr "Marchează/Demarchează o partiție pentru a fi criptată" + +msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" +msgstr "Marchează/Demarchează o partiție ca fiind bootabilă (automat pentru /boot)" + +msgid "Set desired filesystem for a partition" +msgstr "Setează sistemul de fișiere dorit pentru o partiție" + +msgid "Abort" +msgstr "Anulează" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" +msgstr "Nu este configurat, indisponibil, doar configurat manual" + +msgid "Timezone" +msgstr "Fus orar" + +msgid "Set/Modify the below options" +msgstr "Setează/Modifică opțiunile de mai jos" + +msgid "Install" +msgstr "Instalează" + +msgid "" +"Use ESC to skip\n" +"\n" +msgstr "" +"Folosiți ESC pentru a ignora\n" +"\n" + +msgid "Suggest partition layout" +msgstr "Sugerează o schemă de partiționare" + +msgid "Enter a password: " +msgstr "Introduceți o parolă: " + +msgid "Enter a encryption password for {}" +msgstr "Introduceți o parolă de criptare pentru {}" + +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " +msgstr "Introduceți parola de criptare a discului (lăsați liber pentru a evita criptarea): " + +msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " +msgstr "Crează un utilizator cu privilegii (root): " + +msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " +msgstr "Introuceți parola pentru root (lăsați liber pentru a dezactiva utilizatorul root): " + +msgid "Password for user \"{}\": " +msgstr "Parola pentru utilizatorul \"{}\": " + +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Verific dacă pachetele adiționale există (acest proces ar putea dura câteva secunde)" + +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Doriți să utilizați sincronizarea timpului automat (NTP) cu serverele de timp predefinite?\n" + +msgid "" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"For more information, please check the Arch wiki" +msgstr "" +"Timpul pentru hardware alți pași după configurare ar putea fi necesari pentru ca NTP să funcționeze.\n" +"Pentru mai multe informații verificații documentația Arch (Arch Wiki)" + +msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " +msgstr "Introduceți un nume utilizator pentru a crea un user adițional (lăsați liber pentru a ignora): " + +msgid "Use ESC to skip\n" +msgstr "Foloți ESC pentru a ignora\n" + +msgid "" +"\n" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +msgstr "" +"\n" +" Alegeți un obiect din listă și selectați o acțiune disponibilă pentru a fi executată" + +msgid "Cancel" +msgstr "Opriți" + +msgid "Confirm and exit" +msgstr "Confirmă și ieși" + +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +msgid "Copy" +msgstr "Copiază" + +msgid "Edit" +msgstr "Editează" + +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Selectează o acțiune pentru '{}'" + +msgid "Copy to new key:" +msgstr "Copiază la noua cheie:" + +msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" +msgstr "Tip necunoscut: {}. Valorile acceptate sunt {}" + +msgid "" +"\n" +"This is your chosen configuration:" +msgstr "" +"\n" +"Aceasta este configurația selectată de către dumneavoastră:" + +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman rulează deja, aștept maxim 10 minute pentru a termina." + +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Procesul pacman anterior nu s-a terminat corect. Vă rog, ștergeți orice sesiune de pacman existentă înainte de a continuea cu archinstall." + +msgid "Choose which optional additional repositories to enable" +msgstr "Alegeți ce colecție opțională de pachete să fie activată" + +msgid "Add a user" +msgstr "Adaugă un utilizator" + +msgid "Change password" +msgstr "Schimbă parola" + +msgid "Promote/Demote user" +msgstr "Promovează/Retrogradează un utilizator" + +msgid "Delete User" +msgstr "Șterge utilizatorul" + +msgid "" +"\n" +"Define a new user\n" +msgstr "" +"\n" +"Definește un utilizator nou\n" + +msgid "User Name : " +msgstr "Nume utilizator : " + +msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" +msgstr "Ar trebui ca {} să fie un utilizator cu privilegii (sudoer)?" + +msgid "Define users with sudo privilege: " +msgstr "Definiți utilizatorii cu privilegii sudo: " + +msgid "No network configuration" +msgstr "Nu există o configurare de rețea" + +msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" +msgstr "Setați subvolumele dorite pe o partiție btrfs" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set subvolumes on" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Selectați partiția pentru care se vor seta subvolumele" + +msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" +msgstr "Administrează subvolumele btrfs pentru partiția curentă" + +msgid "No configuration" +msgstr "Nu există configurație" + +msgid "Save user configuration" +msgstr "Salvează configurația utilizatorului" + +msgid "Save user credentials" +msgstr "Salvează credențialele utilizatorului" + +msgid "Save disk layout" +msgstr "Salvează schema discului" + +msgid "Save all" +msgstr "Salvați tot" + +msgid "Choose which configuration to save" +msgstr "Alegeți configurația dorită pentru salvare" + +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " +msgstr "Introduceți un director pentru salvarea configurațiilor: " + +msgid "Not a valid directory: {}" +msgstr "Nu este un director valid: {}" + +msgid "The password you are using seems to be weak," +msgstr "Parola pe care doriți să o folosiți pare să fie slabă," + +msgid "are you sure you want to use it?" +msgstr "sigur doriți să o folosiți?" + +msgid "Optional repositories" +msgstr "Colecții de pachete opționale" + +msgid "Save configuration" +msgstr "Salvează configurația" + +msgid "Missing configurations:\n" +msgstr "Configurații lipsă:\n" + +msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" +msgstr "Este necesar ca parola pentru utilizatorul root sau măcar un utilizator cu privilegii să fie adăugat" + +msgid "Manage superuser accounts: " +msgstr "Administrează conturile pentru utilizatorii cu privilegii: " + +msgid "Manage ordinary user accounts: " +msgstr "Adminstrează conturile pentru utilizatorii obișnuiți: " + +msgid " Subvolume :{:16}" +msgstr " Subvolum :{:16}" + +msgid " mounted at {:16}" +msgstr " montat la {:16}" + +msgid " with option {}" +msgstr " cu opțiunea {}" + +msgid "" +"\n" +" Fill the desired values for a new subvolume \n" +msgstr "" +"\n" +" Completați valorile dorite pentru un subvolum nou \n" + +msgid "Subvolume name " +msgstr "Nume subvolum " + +msgid "Subvolume mountpoint" +msgstr "Punct de montare subvolum" + +msgid "Subvolume options" +msgstr "Opțiuni subvolum" + +msgid "Save" +msgstr "Salvează" + +msgid "Subvolume name :" +msgstr "Nume subvolum :" + +msgid "Select a mount point :" +msgstr "Seleactați un punct de montare :" + +msgid "Select the desired subvolume options " +msgstr "Selectați opțiunile dorite pentru subvolum " + +msgid "Define users with sudo privilege, by username: " +msgstr "Definiți utilizatorii cu privilegii sudo, după nume utilizator: " + +msgid "[!] A log file has been created here: {}" +msgstr "[!] Un fișier de jurnal a fost creat aici: {}" + +msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" +msgstr "Doriți să folosiți subvolume BTRFS cu o structură predefinită?" + +msgid "Would you like to use BTRFS compression?" +msgstr "Doriți să folosiți compresie pentru BTRFS?" + +msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" +msgstr "Doriți să creați o partiție separată pentru /home?" + +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Dispozitivele de stocare selectare nu au o capacitate minimă necesară pentru o sugestie automată\n" + +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" +msgstr "Capacitatea minimă pentru partiția /home: {}GB\n" + +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" +msgstr "Capacitatea minimă pentru partiția Arch Linux: {}GB" + +msgid "Continue" +msgstr "Continuă" + +msgid "yes" +msgstr "da" + +msgid "no" +msgstr "nu" + +msgid "set: {}" +msgstr "setează: {}" + +msgid "Manual configuration setting must be a list" +msgstr "Configurație manuală trebuie să fie o listă" + +msgid "No iface specified for manual configuration" +msgstr "Nu a fost menționat iface pentru configurarea manuală" + +msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" +msgstr "Configurarea manuală nic fără un DHCP necesită o adresă IP" + +msgid "Add interface" +msgstr "Adaugă interfață" + +msgid "Edit interface" +msgstr "Editează interfața" + +msgid "Delete interface" +msgstr "Șterge interfața" + +msgid "Select interface to add" +msgstr "Selectează interfața pentru adăugare" + +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configurare manuală" + +msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" +msgstr "Marchează/Demarchează o partiție ca fiind comprimată (doar btrfs)" + +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Parola utilizată pare să fie slabă, sigur doriți să o folosiți pe aceasta?" + +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Oferă o selecție de medii de lucru și manageri de ferestre precum GNOME, KDE, Sway" + +msgid "Select your desired desktop environment" +msgstr "Selectați mediul de lucru dorit" + +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "O instalare de bază care vă permite să instalați Arch Linux așa cum vă doriți." + +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Oferă o selecție de diferite pachete de sistem pentru instalare și activare precum httpd, nginx, mariadb" + +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Alegeți serverele dorite pentru instalare, dacă nu este selectat niciunul se va realiza o instalare minimală" + +msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." +msgstr "Instalează un sistem minimal împreună cu xorg și driverele grafice." + +msgid "Press Enter to continue." +msgstr "Apăsați Enter pentru a continua." + +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Doriți să folosiți modul chroot pentru a intra în noua instalare și pentru a efectua configurații de post-instalare?" + +msgid "Are you sure you want to reset this setting?" +msgstr "Sigur doriți să resetați această setare?" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" +msgstr "Selectați unul sau mai multe discuri dure pentru a utiliza și configura\n" + +msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" +msgstr "Orice modificare aplicată la setările existene vor resta schema de partiționare a discului!" + +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Dacă resetați selecția de discuri de stocare acest lucru va rezulta în resetarea schemei de partiționare existente a discului. Sigur doriți acest lucru?" + +msgid "Save and exit" +msgstr "Salvează și ieși" + +msgid "" +"{}\n" +"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "" +"{}\n" +"conține partiții în așteptare, acest lucru le va șterge, sigur doriți acest lucru?" + +msgid "No audio server" +msgstr "Nu există un server audio" + +msgid "(default)" +msgstr "(predefinit)" + +msgid "Use ESC to skip" +msgstr "Folosiți ESC pentru a ignora" + +msgid "" +"Use CTRL+C to reset current selection\n" +"\n" +msgstr "" +"Folosi'i CTRL+C pentru a reseta selecția curentă\n" +"\n" + +msgid "Copy to: " +msgstr "Copiază la: " + +msgid "Edit: " +msgstr "Editează: " + +msgid "Key: " +msgstr "Cheie: " + +msgid "Edit {}: " +msgstr "Editează {}: " + +msgid "Add: " +msgstr "Adaugă: " + +msgid "Value: " +msgstr "Valoare: " + +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Puteți trece peste selectarea unui dispozitiv de stocare și folosiți orice configurație de partiționare este montată la /mnt (experimental)" + +msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" +msgstr "Selectați unul din discuri sau ignorați și folosiți /mnt ca predefinit" + +msgid "Select which partitions to mark for formatting:" +msgstr "Selectați partițiile pentru a fi marcate pentru formatare:" + +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "Folosiți HSM pentru deblocarea dispozitivului criptat" + +msgid "Device" +msgstr "Discpozitiv" + +msgid "Size" +msgstr "Mărime" + +msgid "Free space" +msgstr "Spațiu liber" + +msgid "Bus-type" +msgstr "Tip magistrală" + +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "O parolă pentru utilizatorul root sau măcar un utilizator cu privilegii sudo trebuie adăugat" + +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "Introduceți numele de utilizator (lăsați gol pentru a ignora): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "Numele de utilizator adăugat este invalid. Încercați din nou" + +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "Ar trebui ca \"{}\" să fie un utilizator cu privilegii (sudo)?" + +msgid "Select which partitions to encrypt" +msgstr "Selectați partițiile pentru criptare" + +msgid "very weak" +msgstr "foarte slabă" + +msgid "weak" +msgstr "slabă" + +msgid "moderate" +msgstr "moderată" + +msgid "strong" +msgstr "puetrnică" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "Adaugă subvolum" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "Editează subvolum" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Șterge subvolum" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "Configurează interfața {}" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Această opținea setează numărul de descărcări paralele care pot avea loc în timpul instalării" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" +"Note:" +msgstr "" +"Introduceți numărul de descărcări simultane pentru a fi activat.\n" +" (Introduceți o valuare între 1 și {max_downloads})\n" +"Info:" + +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Valoare minimă : 1 ( Permite o descărcare simultană, permite 2 descărcări simultane )" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Valoare minimă : 1 ( Permite o descărcare simultană, permite 2 descărcări simultane )" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Dezactivează/Predefinit: 0 (Dezactivează descărcările simultane, permite o singură descărcare simultană )" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Input invalid! Încercați din nou cu un input valid [1 pentru {max_downloads}, sau 0 pentru dezactivare]" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "Descărcări Simultane" + +msgid "ESC to skip" +msgstr "ESC pentru ignorare" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "CTRL+C pentru resetare" + +msgid "TAB to select" +msgstr "TAB pentru a selecta" + +msgid "[Default value: 0] > " +msgstr "[Valoare predefinită: 0] > " + +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Pentru a putea folosi această traducere, vă rog să instalați manual un font compatibil cu această limbă." + +msgid "The font should be stored as {}" +msgstr "Fontul ar trebui salvat ca {}" + +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgstr "Archinstall necesită privilegii avansate pentru execuție. Vedeți --help pentru mai multe." + +msgid "Select an execution mode" +msgstr "Selectați un mod de execuție" + +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgstr "Nu se poate prelua profilul de la URL-ul specificat: {}" + +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Profilurile trebuie să aibă nume unicate, dar definiții de profil cu nume duplicate au fost găsite: {}" + +msgid "Select one or more devices to use and configure" +msgstr "Selectați unul sau mai multe discuri dure pentru a fi utilizate și configurate" + +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Dacă resetați selecția de discuri de stocare acest lucru va rezulta în resetarea schemei de partiționare existente a discului. Sigur doriți acest lucru?" + +msgid "Existing Partitions" +msgstr "Partiții Existente" + +msgid "Select a partitioning option" +msgstr "Selectați o opțiune de partiționare" + +msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " +msgstr "Introduceți directorul rădăcină a dispozitivelor montate: " + +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgstr "Capacitatea minimă pentru partiția /home: {}GB\n" + +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgstr "Capacitatea minimă pentru partiția Arch Linux: {}GB" + +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Aceasta este o listă de profiluri pre-programate \"profiluris_bck\", ar putea să ușureze instalarea unor lucruri precum spațiile de lucru" + +msgid "Current profile selection" +msgstr "Selecția curentă a profilului" + +msgid "Remove all newly added partitions" +msgstr "Șterge toate partițiile noi adăugate" + +msgid "Assign mountpoint" +msgstr "Asignează punctul de montare" + +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgstr "Marchează/Demarchează pentru formatare (șterge toate datele)" + +msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgstr "Marchează/Demarchează ca bootabil" + +msgid "Change filesystem" +msgstr "Schimbă sistemul de fișiere" + +msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgstr "Marchează/Demarchează ca comprimat" + +msgid "Set subvolumes" +msgstr "Setează subvolumele" + +msgid "Delete partition" +msgstr "Șterge partiția" + +msgid "Partition" +msgstr "Partiție" + +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Partiția curentă este criptată, pentru a fi formatată un sistem de fișiere trebuie specificat" + +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Punctele de montare ale partițiilor sunt relevante pentru instalate, de exemplu partiția boot va fi /boot." + +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Dacă punctul de montare /boot este setat, atunci partiția va fi marcată ca fiind bootabilă." + +msgid "Mountpoint: " +msgstr "Punct de montare: " + +msgid "Current free sectors on device {}:" +msgstr "Sectoarele libere curente de pe dispozitiv {}:" + +msgid "Total sectors: {}" +msgstr "Toate sectoarele: {}" + +msgid "Enter the start sector (default: {}): " +msgstr "Introduceți sectorul de început (predefinit: {}): " + +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Introduceți sectorul de final pentru partiționare (procentaj sau numărul block-ului, predefinit: {}): " + +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgstr "Această acțiune va șterge toate partițiile noi adăugate, continuați?" + +msgid "Partition management: {}" +msgstr "Managementul partiției: {}" + +msgid "Total length: {}" +msgstr "Lungime totală: {}" + +msgid "Encryption type" +msgstr "Tipul de criptare" + +msgid "Partitions" +msgstr "Partiții" + +msgid "No HSM devices available" +msgstr "Nicun dispozitiv HSM disponibil" + +msgid "Partitions to be encrypted" +msgstr "Selectați partițiile pentru criptare" + +msgid "Select disk encryption option" +msgstr "Selectați opțiunea pentru criptarea discului" + +msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" +msgstr "Selectați utilizarea unui device FID02 pentru HSM" + +msgid "Use a best-effort default partition layout" +msgstr "Folosește cea mai bună configurație de partiționare" + +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "Partiționare manuală" + +msgid "Pre-mounted configuration" +msgstr "Configurație pre-montată" + +msgid "Unknown" +msgstr "Neștiut" + +msgid "Partition encryption" +msgstr "Criptare partiție" + +msgid " ! Formatting {} in " +msgstr " ! Se formatează {} in " + +msgid "← Back" +msgstr "← Înapoi" + +msgid "Disk encryption" +msgstr "Criptarea discului" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configurație" + +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +msgid "All settings will be reset, are you sure?" +msgstr "{} conține partiții în așteptare, acest proces le va șterge, doriți acest lucru?" + +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" +msgstr "Vă rog selectați un manager de afișare pentru profilurile selectate: {}" + +msgid "Environment type: {}" +msgstr "Tip mediu: {}" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Driverul proprietar Nvidia nu este compatibil cu Sway. Se poate să aveți probleme, sunteți ok cu asta?" + +msgid "Installed packages" +msgstr "Pachete instalate" + +msgid "Add profile" +msgstr "Adaugă profil" + +msgid "Edit profile" +msgstr "Editează profil" + +msgid "Delete profile" +msgstr "Șterge profil" + +msgid "Profile name: " +msgstr "Nume profil: " + +msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" +msgstr "Numele de utilizator adăugat este invalid. Încercați din nou" + +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Pachetele care se instalează cu acest profil (separare prin spațiu, lăsați liber pentru a ignora): " + +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Serviciile activate cu acest profil (separare prin spațiu, lăsați liber pentru a ignora): " + +msgid "Should this profile be enabled for installation?" +msgstr "Ar trebui ca acest profil să fie bifat pentru instalare?" + +msgid "Create your own" +msgstr "Crează-ți propriul tău" + +msgid "" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" +"\n" +"Selectați un driver grafic sau lăsați liber pentru a instala toate driverele open-source" + +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway are nevoie de acces la setup-ul dumneavoastră (colecție de dispozitive hardware ex. tastatura, mouse, etc.)" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Alegeți o opțiune pentru a acorda acces lui Sway la hardware" + +msgid "Graphics driver" +msgstr "Driver grafic" + +msgid "Greeter" +msgstr "Manager afișare" + +msgid "Please chose which greeter to install" +msgstr "Vă rog selectați managerul de afișare pentru instalare" + +msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" +msgstr "Aceasta este o listă cu profiluri pre-programate" + +msgid "Disk configuration" +msgstr "Configurație disc" + +msgid "Profiles" +msgstr "Profiluri" + +msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." +msgstr "Caut directoare pentru salvarea fișierelor de configurare ..." + +msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" +msgstr "Selectați directorul (sau directoarele), pentru salvarea fișierelor de configurare" + +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Adaugă o oglindă customizată" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "Schimbă oglinda customizată" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "Șterge oglinda customizată" + +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Introduceți numele (lăsați gol pentru a ignora): " + +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Introduceți URL (lăsați gol pentru a ignora): " + +msgid "Select signature check option" +msgstr "Selectați opțiunea pentru verificarea semnăturii" + +msgid "Select signature option" +msgstr "Selectați opțiunea pentru semnătură" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "Oglinzi customizate" + +msgid "Defined" +msgstr "Definit" + +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Salvează configurația utilizatorului (schema discului este inclusă)" + +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "" +"Introduceți un director pentru salvarea configurării (configurațiilor, completare automată cu Tab activată)\n" +"Directorul pentru salvare: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" +"Doriți să salvați fișierele de configurare {} în această locație?\n" +"\n" +"{]" + +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "Salvez {} fișierele de configurație la {}" + +msgid "Mirrors" +msgstr "Oglinzi" + +msgid "Mirror regions" +msgstr "Regiuni oglinzi" + +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Valoare maximă : {} ( Permite {} descărcări simultane, permite {max_downloads+1} descărcări în același timp )" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "Input invalid! Încercați din nou cu un input valid [1 la {}, sau 0 pentru dezactivare]" + +msgid "Locales" +msgstr "Locale" + +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Folosiți NetworkManager (necesar pentru configurarea setărilor de rețea într-un mod grafic pentru GNOME și KDE)" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Această opțiune setează numărul de descărcări paralele care pot avea loc în timpul instalării" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Introduceți numărul de descărcări simultane pentru a fi activat.\n" +"\n" +"Notă:\n" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valoare minimă : {} ( Permite {} descărcări simultane în același timp )" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Dezactivează/Predefinit: 0 (Dezactivează descărcările simultane, permite o singură descărcare în același timp )\n" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Input invalid! Încercați din nou cu un input valid [0 pentru dezactivare]" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configurație invalidă: {error}" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Total: {} / {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Toate valorile introduse pot fi notate cu unități precum: B, KB, KiB, MB, MiB ..." + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "Dacă nicio unitate nu este specificate, atunci valorile vor fi interpretate ca sectoare" + +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Introduceți start (predefinit: sector {}): " + +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Introduceți final (predefinit: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "Nu se pot identifica dispozitive de tip fido2. Este libfido2 instalată?" + +msgid "Path" +msgstr "Cale" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "Producător" + +msgid "Product" +msgstr "Produs" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 91c2906f3cc30903986b77a320e086856f05d080 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Girtler Date: Sun, 17 Sep 2023 22:12:34 +1000 Subject: Fix broken action check (#2060) * Fix broken action check --- .github/workflows/translation-check.yaml | 17 +- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 52 +++ archinstall/locales/base.pot | 57 +++ archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 52 +++ archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 61 +-- archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 560 +++++++++----------------- archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 54 +++ archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 27 +- archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po | 53 +-- archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 54 +++ archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 31241 -> 31750 bytes archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 67 ++- archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 62 +++ archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 54 +++ archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 32120 -> 33967 bytes archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 63 +++ 29 files changed, 1601 insertions(+), 443 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po') diff --git a/.github/workflows/translation-check.yaml b/.github/workflows/translation-check.yaml index 43f114ac..11418d31 100644 --- a/.github/workflows/translation-check.yaml +++ b/.github/workflows/translation-check.yaml @@ -5,7 +5,7 @@ on: pull_request: paths: - 'archinstall/locales/**' -name: translation file checks +name: Verify local_generate script was run on translation changes jobs: translation-check: runs-on: ubuntu-latest @@ -13,10 +13,11 @@ jobs: image: archlinux:latest steps: - uses: actions/checkout@v4 - - run: pacman --noconfirm -Syu python - - run: cd archinstall/locales - - run: pwd - - run: ls -l - - run: bash locales_generator.sh - - run: git diff --name-only - - run: ls + - run: pacman --noconfirm -Syu python git diffutils + - run: | + cd .. + cp -r archinstall archinstall_orig + cd archinstall/archinstall/locales + bash locales_generator.sh + cd ../../.. + git diff --no-index --name-only archinstall_orig archinstall diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index 68e1e968..41bcda0c 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1090,3 +1090,55 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "استخدم مُدير الشبكة (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "" + +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 5bc4ae03..75e47c9a 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1161,3 +1161,60 @@ msgid "" "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " "KDE)" msgstr "" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "" + +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " +"package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "" +" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " +"download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index a7eb10ec..bc771879 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1176,3 +1176,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Použít NetworkManager (potřebné pro grafickou konfiguraci v GNOME a KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Zadejte počáteční sektor (procenta nebo číslo bloku, výchozí: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Zadejte počáteční sektor (procenta nebo číslo bloku, výchozí: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Ruční konfigurace" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Tato možnost povolí specifikovaný počet paralelních stahování, která mohou nastat při instalaci" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Zadejte povolený počet paralelních stahování.\n" +" (Zadejte hodnotu mezi 1 a {})\n" +"Poznámka:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Maximální hodnota : {} (Povolí {} paralelních stahování, povolí {} stahování naráz )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Zakázáno/Výchozí : 0 (Zakáže paralelní stahování, povolí pouze 1 stahování naráz)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Neplatný vstup! Zkuste to, prosím, znovu s platným vstupem [1 až {}, nebo 0 pro vypnutí]" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index 02b4b485..83918b05 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1138,3 +1138,66 @@ msgstr "Lokalisierung" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager nutzen (notwendig um Internetverbindungen grafisch in GNOME und KDE einzustellen)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Gesamtlänge: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Bitte geben Sie den Startsektor ein (Standard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Bitte geben Sie den Startsektor ein (Standard: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Manuelle Konfiguration" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Diese Option setzt die Nummer an parallelen Downloads, die während der Installtion durchgeführt werden" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Geben Sie die Nummer an parallelen Downloads an.\n" +" (Wert zwischen 1 und {max_downloads})\n" +"Achtung:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Maximalwert :{} (Erlaubt {} parallele Downloads, erlaubt {} Downloads gleichzeitig)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Deaktivieren/Standard : 0 (Deaktiviert parallele Downloads, erlaubt nur einen Download gleichzeitig)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Ungültige Eingabe! Erneut mit gültiger Eingabe versuchen [1 bis {}, oder 0 zum deaktivieren]" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 802356ac..592cfe77 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1183,3 +1183,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Χρήση NetworkManager (απαραίτητος για τη διαμόρφωση του δικτύου γραφικά σε GNOME και KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Εισάγετε τον start sector (ποσοστό ή αριθμό block, προκαθορισμένο {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Εισάγετε τον start sector (ποσοστό ή αριθμό block, προκαθορισμένο {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Χειροκίνητη διαμόρφωση" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Αυτή η επιλογή θέτει τον αριθμό των παράλληλων λήψεων που μπορούν να συμβούν κατά την εγκατάσταση" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Εισάγετε τον αριθμό των παράλληλων λήψεων προς ενεργοποίηση.\n" +" (Εισάγετε μία τιμή από 1 μέχρι {})\n" +"Σημείωση:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Μέγιστη τιμή : {} ( Επιτρέπει {} παράλληλες λήψεις, επιτρέπει {} λήψεις σε μία στιγμή )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Απενεργοποίηση/Προκαθορισμένο : 0 ( Απενεργοποιεί τις παράλληλες λήψεις, επιτρέπει μόνο 1 λήψη σε μία στιγμή )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Μη έγκυρη είσοδος! Προσπαθήστε ξανά με μία έγκυρη είσοδο [1 μέχρι {}, ή 0 για απενεργοποίηση]" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index 336a419f..c20d05cf 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1078,3 +1078,55 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "" + +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index b218b772..330d0d9e 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1191,10 +1191,42 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Todos los valores ingresados pueden tener una unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "Si no se proporciona ninguna unidad, el valor se interpreta como sectores" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Introduzca el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Introduzca el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +msgid "Product" +msgstr "Producto" + #, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid configuration: {error}" msgstr "Configuración manual" +msgid "Type" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" msgstr "Esta opción habilita la cantidad de descargas paralelas que pueden ocurrir durante la instalación" @@ -1221,35 +1253,6 @@ msgstr " - Deshabilitar/Predeterminado : 0 ( Deshabilita la descarga paralela, p msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con un valor válido [1 a {}, o 0 para deshabilitar]" -msgid "Total: {} / {}" -msgstr "" - -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "Todos los valores ingresados pueden tener una unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." - -msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "Si no se proporciona ninguna unidad, el valor se interpreta como sectores" - -#, fuzzy -msgid "Enter start (default: sector {}): " -msgstr "Introduzca el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " - -#, fuzzy -msgid "Enter end (default: {}): " -msgstr "Introduzca el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " - -msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" - -msgid "Path" -msgstr "" - -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -msgid "Product" -msgstr "Producto" - #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index 6a1b9238..f7f15578 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1155,3 +1155,66 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Kasutage NetworkManagerit (vajalik interneti graafiliseks konfigureerimiseks GNOME-s ja KDE-s)." + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Kogupikkus: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Sisestage algussektor (vaikimisi: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Sisestage algussektor (vaikimisi: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Manuaalne konfiguratsioon" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "See valik võimaldab installimise ajal valida paralleelsete allalaadimiste arvu" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Sisestage lubatavate paralleelsete allalaadimiste arv.\n" +" (Sisestage väärtus vahemikus 1 kuni {max_downloads})\n" +"note:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Minimaalne väärtus : 1 ( Võimaldab 1 paralleelset allalaadimist, võimaldab 2 allalaadimist korraga )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Keela/Vaikimisi : 0 ( keelab paralleelse allalaadimise, võimaldab ainult 1 allalaadimist korraga )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Vale sisestus! Proovige uuesti kehtiva sisendiga [1 {max_downloads} või 0 keelamiseks]." diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index cda850cc..98a5a541 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -14,12 +14,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -34,13 +30,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " -"utilisateur) : " +msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -49,9 +42,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" -"boot ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -59,60 +50,38 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " -"efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " -"spécifier dans l'invite suivante." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, " -"vide pour ignorer) : " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet " -"dans GNOME et KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " -"mode par défaut \"{}\"" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " -"aucune : " +msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " -"utiliser" +msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -127,21 +96,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " -"{}) : " +msgstr "Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : {}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -161,17 +123,11 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de " -"montage) : " +msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -216,58 +172,34 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " -"partition par défaut optimale" +msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " -"l'utilisation de la partition)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "" -"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " -"sélectionnés" +msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter " -"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "" -"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" +msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " -"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -276,8 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" @@ -300,12 +231,8 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " -"pour les types de fs valides." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -378,8 +305,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " -"configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -404,8 +330,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -445,9 +370,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun " -"chiffrement) : " +msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " @@ -458,44 +381,31 @@ msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre " -"quelques secondes)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " -"les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " -"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire " -"(laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " -"pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -531,18 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " -"qu'il se termine." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " -"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Choisir les dépôts supplémentaires en option à activer" @@ -679,16 +582,13 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" -"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par " -"défaut ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" @@ -696,12 +596,8 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " -"suggestion automatique\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -728,9 +624,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " -"une adresse IP" +msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -750,42 +644,23 @@ msgstr "Configuration manuelle" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir " -"l'utiliser ?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " -"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " -"comme bon vous semble." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " -"par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " -"minimale sera effectuée" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -793,12 +668,8 @@ msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer " -"la configuration post-installation ?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" @@ -807,16 +678,10 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du " -"disque !" +msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -826,8 +691,7 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -863,13 +727,8 @@ msgstr "Ajouter : " msgid "Value: " msgstr "Valeur : " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " -"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " -"(expérimental)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -892,12 +751,8 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " -"être spécifié" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -935,12 +790,8 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " -"produire pendant l'installation" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -951,34 +802,18 @@ msgstr "" " (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" "Note :" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise " -"qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, " -"ou 0 pour désactiver]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Téléchargements parallèles" @@ -995,20 +830,14 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " -"police prenant en charge la langue." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour " -"plus d'informations (--help)." +msgstr "Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour plus d'informations (--help)." msgid "Select an execution mode" msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" @@ -1016,22 +845,14 @@ msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Impossible de récupérer le profil à partir de l'URL spécifiée : {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec " -"un nom en double ont été trouvées : {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec un nom en double ont été trouvées : {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs périphériques à utiliser et à configurer" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Partitions existantes" @@ -1048,12 +869,8 @@ msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Gio\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Gio" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter " -"l'installation de choses comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter l'installation de choses comme les environnements de bureau" msgid "Current profile selection" msgstr "Sélection du profil actuel" @@ -1085,26 +902,14 @@ msgstr "Supprimer la partition" msgid "Partition" msgstr "Partition" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de " -"fichiers doit être spécifié" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée " -"comme amorçable." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée comme amorçable." msgid "Mountpoint: " msgstr "Point de montage : " @@ -1118,17 +923,11 @@ msgstr "Total des secteurs : {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "" -"Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous " -"continuer ?" +msgstr "Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous continuer ?" msgid "Partition management: {}" msgstr "Gestion des partitions : {}" @@ -1191,19 +990,13 @@ msgid "Back" msgstr "Retour" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les " -"profils choisis : {}" +msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les profils choisis : {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Type d'environnement : {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est " -"probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" msgid "Installed packages" msgstr "Paquets installés" @@ -1221,22 +1014,13 @@ msgid "Profile name: " msgstr "Nom de profil : " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "" -"Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" +msgstr "Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Ce profil doit-il être activé pour l'installation ?" @@ -1249,15 +1033,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open source" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " -"matériels : clavier, souris, etc.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" msgid "" "\n" @@ -1287,14 +1066,10 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "" -"Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de " -"configuration..." +msgstr "Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de configuration..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" -"Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les " -"fichiers de configuration" +msgstr "Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les fichiers de configuration" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Ajouter un miroir personnalisé" @@ -1324,16 +1099,13 @@ msgid "Defined" msgstr "Défini" msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "" -"Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" +msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion " -"par tabulation activée)\n" +"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion par tabulation activée)\n" "Entrer le nom du répertoire de sauvegarde : " msgid "" @@ -1341,8 +1113,7 @@ msgid "" "\n" "{}" msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement " -"suivant ?\n" +"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement suivant ?\n" "\n" "{}" @@ -1355,27 +1126,80 @@ msgstr "Miroirs" msgid "Mirror regions" msgstr "Régions miroir" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise " -"{max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour " -"désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Locales" msgstr "Paramètres régionaux" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet dans GNOME et KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Total (taille) : {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configuration manuelle" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" + +#, fuzzy msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet " -"dans GNOME et KDE)" +"Saisir le nombre de téléchargements parallèles à activer.\n" +" (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" +"Note :" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index 1d203264..3511de14 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1182,3 +1182,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Gunakan NetworkManager (diperlukan untuk mengkonfigurasi internet secara grafis di GNOME dan KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Masukkan sektor awal (persentase atau nomor blok, default: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Masukkan sektor awal (persentase atau nomor blok, default: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Konfigurasi manual" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Opsi ini memungkinkan jumlah unduhan paralel yang dapat terjadi selama instalasi" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Masukkan jumlah unduhan paralel yang akan diaktifkan.\n" +" (Masukkan nilai antara 1 hingga {})\n" +"Catatan:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Nilai maksimum : {} ( Memungkinkan {} unduhan paralel, memungkinkan {} unduhan sekaligus)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Nonaktifkan/Default: 0 (Menonaktifkan pengunduhan paralel, hanya mengizinkan 1 unduhan pada satu waktu)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Input tidak valid! Coba lagi dengan input yang valid [1 untuk {}, atau 0 untuk menonaktifkan]" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index d9aa0ad6..36dd029d 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -1182,3 +1182,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usa NetworkManager (necessario per configurare graficamente Internet in GNOME e KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Inserisci il settore iniziale (percentuale o numero di blocco, predefinito: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Inserisci il settore iniziale (percentuale o numero di blocco, predefinito: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configurazione manuale" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Questa opzione consente di impostare il numero di download paralleli che possono avvenire durante l'installazione" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Inserisci il numero di download paralleli da abilitare.\n" +" (Inserisci un valore compreso tra 1 e {})\n" +"Nota:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valore massimo : {} ( Consente {} download parallelo, consente {} download alla volta )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Disabilita/Predefinito : 0 ( Disabilita il download parallelo, consente solo 1 download alla volta )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Input non valido! Riprova con un input valido [da 1 a {}, o 0 per disabilitare]." diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index 9813aa96..4ecb6259 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1181,3 +1181,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager-ის გამოყენება (აუცილებელია ინტერნეტის GNOME/KDE-დან მოსარგებად)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "შეიყვანეთ საწყისი სექტორი (პროცენტებში ან ბლოკის ნომერი. ნაგულისხმები: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "შეიყვანეთ საწყისი სექტორი (პროცენტებში ან ბლოკის ნომერი. ნაგულისხმები: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "ხელით მორგება" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "ეს პარამეტრი დაყენებისას მითითებული რაოდენობის პარალელურ გადმოწერას დაუშვებს" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"შეიყვანეთ დასაშვები პარალელური გადმოწერების რაოდენობა.\n" +" (შეიყვანეთ მნიშვნელობა 1-დან {}-მდე)\n" +"დაიმახსოვრეთ:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - მინიმალური მნიშვნელობა : {} ( დაუშვებს {} პარალელურ გადმოწერას, დაუშვებს {} ერთდროულ გადმოწერას )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - გამორთვა/ნაგულისხმები : 0 ( პარალელური გადმოწერების გათიშვა. დროის ერთ მომენტში მხოლოდ ერთი გადმოწერა მოხდება )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "შეყვანილი რიცხვი არასწორია! თავიდან სცადეთ [1-დან {}-მდე, ან 0, გასათიშად]" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index e77fb2c9..a36680bd 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1183,3 +1183,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager 사용 (GNOME 이나 KDE 에서 그래픽으로 인터넷을 구성하는 데 필요)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "시작 섹터를 입력하세요 (백분율 또는 블록 번호, 기본값: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "시작 섹터를 입력하세요 (백분율 또는 블록 번호, 기본값: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "수동 구성" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "이 옵션은 설치 중에 발생할 수 있는 병렬 다운로드 수를 활성화합니다" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"활성화할 병렬 다운로드 수를 입력하세요.\n" +" (1 부터 {} 까지의 숫자중 하나를 입력하세요)\n" +"메모:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - 최댓값 : {} ( {} 개의 병렬 다운로드 허용, 한 번에 {} 개의 다운로드 허용 )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - 비활성화/기본 : - ( 병렬 다운로드 비활성화, 한 번에 1 개의 다운로드만 허용 )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "잘못된 값입니다! 유효한 값으로 다시 시도해주세요 [1 부터 {} 까지, 비활성화 하려면 0]" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 0a79fd85..216f0912 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1207,6 +1207,60 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager gebruiken (benodigd om internetinstellingen grafisch in te stellen in GNOME en KDE)" +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Voer de beginsector in (percentage of bloknummer - standaard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Voer de beginsector in (percentage of bloknummer - standaard: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configuratie vastleggen" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index f5a99b23..0837c8e8 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1180,6 +1180,68 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Użyj programu NetworkManager (niezbędne do graficznej konfiguracji Internetu w środowiskach GNOME i KDE)" +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Wprowadź sektor początkowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Wprowadź sektor początkowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Ręczna konfiguracja" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Ta opcja pozwala określić maksymalną liczbę pobieranych plików podczas instalacji" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Wprowadź maksymalną liczbę plików pobieranych jednocześnie.\n" +" (Liczba z zakresu od 1 do {})\n" +"Zauważ:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Maksymalna wartość : {} ( Zwiększa liczbę zadań o {}, co pozwala na pobieranie {} plików jednocześnie )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Wyłącz/Domyślne : 0 ( Wyłącza pobieranie wielu plików jednocześnie, więc tylko 1 plik może być pobierany w tym samym czasie )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Nieprawidłowa wartość! Spróbuj wprowadzić wartość od 1 do {}, lub 0 aby wyłączyć." + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 79c2860d..8f3a28d4 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1143,18 +1143,6 @@ msgstr "Localidades" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar o Gestor de Redes \"NetworkManager\" (necessário para configurar a Internet graficamente no GNOME e KDE)" -msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "Não foi possível determinar os dispositivos fido2. A libfido2 está instalada?" - -msgid "Path" -msgstr "Caminho" - -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -msgid "Product" -msgstr "Produto" - msgid "Total: {} / {}" msgstr "Total: {} / {}" @@ -1170,10 +1158,25 @@ msgstr "Inserir o início (predefinido: sector {}): " msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Inserir o fim (predefinido: {}): " +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "Não foi possível determinar os dispositivos fido2. A libfido2 está instalada?" + +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +msgid "Product" +msgstr "Produto" + #, python-brace-format msgid "Invalid configuration: {error}" msgstr "Configuração inválida: {error}" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" msgstr "Esta opção ativa o número de transferências paralelas que podem ocorrer durante as transferências de pacotes" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 487aa08d..cff6f19a 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1151,5 +1151,68 @@ msgstr "Localidades" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente no GNOME e KDE)" +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Tamanho total: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Digite o setor de início (padrão: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Digite o setor de início (padrão: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configuração manual" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Esta opção habilita o número de downloads paralelos que podem ocorrer durante a instalação" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Insira o número de downloads paralelos para serem habilitados.\n" +" (Insira um valor entre 1 e {})\n" +"Observação:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valor máximo : {} ( Permite {} downloads paralelos, permite {} downloads por vez )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Desativar/Padrão : 0 ( Desativa os downloads paralelos, permite apenas 1 download por vez )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {}, ou 0 para desativar]" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index 76b7c951..afc892c2 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1138,31 +1138,6 @@ msgstr "Locale" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Folosiți NetworkManager (necesar pentru configurarea setărilor de rețea într-un mod grafic pentru GNOME și KDE)" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "Această opțiune setează numărul de descărcări paralele care pot avea loc în timpul instalării" - -msgid "" -"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -"\n" -"Note:\n" -msgstr "" -"Introduceți numărul de descărcări simultane pentru a fi activat.\n" -"\n" -"Notă:\n" - -msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr " - Valoare minimă : {} ( Permite {} descărcări simultane în același timp )" - -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr " - Dezactivează/Predefinit: 0 (Dezactivează descărcările simultane, permite o singură descărcare în același timp )\n" - -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "Input invalid! Încercați din nou cu un input valid [0 pentru dezactivare]" - -#, python-brace-format -msgid "Invalid configuration: {error}" -msgstr "Configurație invalidă: {error}" - msgid "Total: {} / {}" msgstr "Total: {} / {}" @@ -1189,3 +1164,31 @@ msgstr "Producător" msgid "Product" msgstr "Produs" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Configurație invalidă: {error}" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Această opțiune setează numărul de descărcări paralele care pot avea loc în timpul instalării" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Introduceți numărul de descărcări simultane pentru a fi activat.\n" +"\n" +"Notă:\n" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valoare minimă : {} ( Permite {} descărcări simultane în același timp )" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Dezactivează/Predefinit: 0 (Dezactivează descărcările simultane, permite o singură descărcare în același timp )\n" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Input invalid! Încercați din nou cu un input valid [0 pentru dezactivare]" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index acbda26f..ccb27344 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -1139,3 +1139,65 @@ msgstr "Локализации" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Весь размер: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Введите начальный сектор (по умолчанию: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Введите начальный сектор (по умолчанию: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Ручная конфигурация" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время установки" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Введите количество параллельных загрузок, которые будут включены.\n" +" (Введите значение от 1 до {})\n" +"Примечание:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет {} загрузки одновременно )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index 3566585b..69981cb0 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1190,3 +1190,57 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Använd NetworkManager (nödvändig för konfigurera internet i grafiska miljöerna GNOME och KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Mata in startsektor (procent eller block-nummer, standard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Mata in startsektor (procent eller block-nummer, standard: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Manuell konfiguration" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index e24a1800..3935f3aa 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -1139,3 +1139,66 @@ msgstr "மொழி குறியீடுகள்" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager ஐப் பயன்படுத்தவும் (GNOME மற்றும் KDE இல் இணையத்தை வரைகலை முறையில் கட்டமைக்க அவசியம்)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "முழு நீளம்: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "தொடக்கப் பிரிவை உள்ளிடவும் (இயல்புநிலை: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "தொடக்கப் பிரிவை உள்ளிடவும் (இயல்புநிலை: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "கைமுறை கட்டமைப்பு" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "இந்த விருப்பம் நிறுவலின் போது நிகழக்கூடிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை செயல்படுத்துகிறது" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"இயக்கப்பட வேண்டிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்.\n" +" (1 முதல் {} வரையிலான மதிப்பை உள்ளிடவும்)\n" +"குறிப்பு:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - முடக்கு/இயல்புநிலை: 0 (இணை பதிவிறக்கத்தை முடக்குகிறது, ஒரு நேரத்தில் 1 பதிவிறக்கத்தை மட்டுமே அனுமதிக்கிறது )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo index 7cea76f3..83d4a108 100644 Binary files a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 710ab86f..7360bbb8 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1165,7 +1165,9 @@ msgstr "Kullanıcı konfigürasyonunu kaydet (Disk düzeni ile birlikte)" msgid "" "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " -msgstr "Yapılandırma(lar)ın kaydedilmesi için bir dizin girin (tab ile tamamlama etkin)\n " +msgstr "" +"Yapılandırma(lar)ın kaydedilmesi için bir dizin girin (tab ile tamamlama etkin)\n" +" " msgid "" "Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" @@ -1197,3 +1199,66 @@ msgstr "Yerel Ayarlar" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE'de interneti grafik olarak yapılandırmak için gerekli)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Toplam uzunluk: {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Başlangıç kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, varsayılan: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Başlangıç kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, varsayılan: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Manuel yapılandırma" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Bu seçenek, yükleme sırasında meydana gelebilecek paralel indirme sayısını etkinleştirir" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Etkinleştirilecek paralel indirme sayısını girin.\n" +" (1 ile {max_downloads} arasında bir değer girin)\n" +"Not:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "- Maksimum değer : {} ( {} paralel indirmeye izin verir, bir seferde {} indirmeye izin verir)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "- Devre Dışı Bırak/Varsayılan : 0 (Paralel indirmeyi devre dışı bırakır, aynı anda yalnızca 1 indirmeye izin verir)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Geçersiz girdi! Geçerli bir girdiyle tekrar deneyin [1 ila {} veya devre dışı bırakmak için 0]" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index d8f7c70c..97e3b027 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1180,3 +1180,65 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Використовувати NetworkManager (необхідний для графічного налаштування Інтернету в GNOME та KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, за замовчуванням: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, за замовчуванням: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Ручне налаштування" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Цей параметр вмикає кількість паралельних завантажень, які можуть відбуватися під час встановлення" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Введіть кількість паралельних завантажень, які потрібно ввімкнути.\n" +" (Введіть значення від 1 до {})\n" +"Примітка:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Максимальне значення : {} ( Дозволяє {} паралельних завантажень, дозволяє {} завантажень за раз )" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Вимкнути/Типово : 0 ( Вимикає паралельне завантаження, дозволяє лише 1 завантаження за раз )" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Некоректне введення! Повторіть спробу з валідним введенням [від 1 до {} або 0 для вимкнення]" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index 551d53f6..8e4b44bb 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1210,6 +1210,60 @@ msgstr "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "نیٹ ورک مینجر کا استعمال کریں (GNOME اور KDE میں انٹرنیٹ کو گرافیکلی ترتیب دینے کے لیے ضروری ہے)" +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "اسٹارٹ سیکٹر درج کریں (فیصد یا بلاک نمبر، ڈیفالٹ: {}):" + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "اسٹارٹ سیکٹر درج کریں (فیصد یا بلاک نمبر، ڈیفالٹ: {}):" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "ترتیب کو محفوظ کریں" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo index a07e57f3..c7208160 100644 Binary files a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index 77c48924..b69fdb1f 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1136,3 +1136,66 @@ msgstr "区域设置" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 中以图形方式配置互联网所必需)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "总长度:{}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "输入起始扇区(百分比或块号,默认:{}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "输入起始扇区(百分比或块号,默认:{}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "手动配置" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "此选项启用安装期间可以发生的并行下载数" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"输入要启用的并行下载数。\n" +" (输入一个介于 1 到 {} 之间的值)\n" +"提示:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - 最大值:{}(允许 {} 次并行下载,一次允许 {} 次下载)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - 禁用/默认值:0(禁用并行下载,同时只允许 1 个下载)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {},或 0 到禁用]" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index f1aa86ae..592dbdae 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1146,3 +1146,66 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 透過圖形界面設置網際網路連線所需)" + +#, fuzzy +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "總長度:{}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "輸入起始區塊(默認:{}):" + +#, fuzzy +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "輸入起始區塊(默認:{}):" + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Product" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "手動配置" + +msgid "Type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "此選項啟用安裝期間可能發生的並行下載數" + +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"輸入要啟用的並行下載數。\n" +" (輸入一個 1 到 {max_downloads} 之間的值)\n" +"提示:" + +#, fuzzy +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - 最小值:1(允許 1 个並行下載,同時允許 2 个下載)" + +#, fuzzy +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - 禁用/默認:0(禁用並行下載,同時只允許 1 个下載)" + +#, fuzzy +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "輸入無效! 請嘗試使用有效輸入重試 [1 到 {max_downloads},或 0 到禁用]" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From abd5aeba6a53814def65115764acef722b15e049 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "K.B.Dharun Krishna" Date: Sun, 24 Sep 2023 06:33:04 +0530 Subject: po: update Tamil translation (#2096) * po: update Tamil translation * Update translation workflow check * Update translation workflow check * Update translation workflow check * Update translation files * Update translation workflow check --------- Co-authored-by: Daniel Girtler --- .github/workflows/translation-check.yaml | 11 +++-- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/base.pot | 11 +++++ archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 66233 -> 69508 bytes archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 64 ++++++++++++++------------ archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 9 ++++ archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 14 ++++++ 28 files changed, 325 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po') diff --git a/.github/workflows/translation-check.yaml b/.github/workflows/translation-check.yaml index 11418d31..c0abbaa6 100644 --- a/.github/workflows/translation-check.yaml +++ b/.github/workflows/translation-check.yaml @@ -14,10 +14,15 @@ jobs: steps: - uses: actions/checkout@v4 - run: pacman --noconfirm -Syu python git diffutils - - run: | + - name: Verify all translation scripts are up to date + run: | cd .. cp -r archinstall archinstall_orig cd archinstall/archinstall/locales - bash locales_generator.sh + bash locales_generator.sh 1> /dev/null cd ../../.. - git diff --no-index --name-only archinstall_orig archinstall + git diff \ + --quiet --no-index --name-only \ + archinstall_orig/archinstall/locales \ + archinstall/archinstall/locales \ + || (echo "Translation files have not been updated after translation, please run ./locales_generator.sh once more and commit" && exit 1) diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index 41bcda0c..88fedf65 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1142,3 +1142,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 75e47c9a..7ab331c3 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1218,3 +1218,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "" + +msgid "" +"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " +"keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index bc771879..29cb405a 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1238,3 +1238,12 @@ msgstr " - Zakázáno/Výchozí : 0 (Zakáže paralelní stahování, povolí #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Neplatný vstup! Zkuste to, prosím, znovu s platným vstupem [1 až {}, nebo 0 pro vypnutí]" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index 83918b05..285eddb1 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1201,3 +1201,17 @@ msgstr " - Deaktivieren/Standard : 0 (Deaktiviert parallele Downloads, erlaubt n #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Ungültige Eingabe! Erneut mit gültiger Eingabe versuchen [1 bis {}, oder 0 zum deaktivieren]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway benötigt Zugriff auf ihren Seat (Sammlung von Hardwaregeräten wie Tastatur, Maus, usw.)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Option auswählen, um Sway Zugriff auf deine Hardware zu geben" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 592cfe77..2a603b37 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1245,3 +1245,12 @@ msgstr " - Απενεργοποίηση/Προκαθορισμένο : 0 ( Απ #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Μη έγκυρη είσοδος! Προσπαθήστε ξανά με μία έγκυρη είσοδο [1 μέχρι {}, ή 0 για απενεργοποίηση]" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index c20d05cf..116839fc 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1130,3 +1130,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index 330d0d9e..fe447b22 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1253,6 +1253,20 @@ msgstr " - Deshabilitar/Predeterminado : 0 ( Deshabilita la descarga paralela, p msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con un valor válido [1 a {}, o 0 para deshabilitar]" +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway necesita acceso a sus dispositivos de hardware (teclado, mouse, etc.)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index f7f15578..60c616c7 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1218,3 +1218,17 @@ msgstr " - Keela/Vaikimisi : 0 ( keelab paralleelse allalaadimise, võimaldab ai #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Vale sisestus! Proovige uuesti kehtiva sisendiga [1 {max_downloads} või 0 keelamiseks]." + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway vajab juurdepääsu teie seatile (riistvaraseadmete kogum, st klaviatuur, hiir jne." + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Valige valik, et anda Sway'le juurdepääs teie riistvarale" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 98a5a541..3666eda9 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1201,6 +1201,20 @@ msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Choisir une option pour permettre à Sway d'accéder à votre matériel" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Modifier {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index 3511de14..fcd089ac 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1244,3 +1244,12 @@ msgstr " - Nonaktifkan/Default: 0 (Menonaktifkan pengunduhan paralel, hanya meng #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Input tidak valid! Coba lagi dengan input yang valid [1 untuk {}, atau 0 untuk menonaktifkan]" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index 36dd029d..8f721d0c 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -1244,3 +1244,12 @@ msgstr " - Disabilita/Predefinito : 0 ( Disabilita il download parallelo, consen #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Input non valido! Riprova con un input valido [da 1 a {}, o 0 per disabilitare]." + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index 4ecb6259..d2bd3f9c 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1243,3 +1243,12 @@ msgstr " - გამორთვა/ნაგულისხმები : 0 ( #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "შეყვანილი რიცხვი არასწორია! თავიდან სცადეთ [1-დან {}-მდე, ან 0, გასათიშად]" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index a36680bd..e7e6ddee 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1245,3 +1245,12 @@ msgstr " - 비활성화/기본 : - ( 병렬 다운로드 비활성화, 한 번 #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "잘못된 값입니다! 유효한 값으로 다시 시도해주세요 [1 부터 {} 까지, 비활성화 하려면 0]" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 216f0912..5b38511e 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1261,6 +1261,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index 0837c8e8..b1971216 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1242,6 +1242,15 @@ msgstr " - Wyłącz/Domyślne : 0 ( Wyłącza pobieranie wielu plików jedno msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Nieprawidłowa wartość! Spróbuj wprowadzić wartość od 1 do {}, lub 0 aby wyłączyć." +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 8f3a28d4..54fd3cb8 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1198,6 +1198,20 @@ msgstr " - Desativar/Predefinido : 0 ( Desativa as transferências paralelas, pe msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [ou 0 para desativar]" +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "O Sway precisa de acesso ao seu \"seat\" (conjunto de dispositivos de hardware, como o teclado, o rato, etc)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Selecionar uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index cff6f19a..164cc35f 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1214,5 +1214,19 @@ msgstr " - Desativar/Padrão : 0 ( Desativa os downloads paralelos, permite apen msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {}, ou 0 para desativar]" +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "O Sway precisa de acesso ao seu seat (conjunto de dispositivos de hardware, como teclado, mouse, etc)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Selecione uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index afc892c2..98384c4f 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1192,3 +1192,17 @@ msgstr " - Dezactivează/Predefinit: 0 (Dezactivează descărcările simultane, msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Input invalid! Încercați din nou cu un input valid [0 pentru dezactivare]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway are nevoie de acces la setup-ul dumneavoastră (colecție de dispozitive hardware ex. tastatura, mouse, etc.)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Alegeți o opțiune pentru a acorda acces lui Sway la hardware" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index ccb27344..58a2488f 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -1201,3 +1201,17 @@ msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает п #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д.)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Выберите опцию, чтобы предоставить Sway доступ к вашему оборудованию" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index 69981cb0..80bd99ba 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1244,3 +1244,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo index 1f4e6155..c6cade73 100644 Binary files a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index 3935f3aa..e408bf2d 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] ஒரு பதிவு கோப்பு இங்கே உருவாக்கப்பட்டது: {} {}" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "" "Save directory: " msgstr "" "உள்ளமைவு(களை) சேமிக்கப்படுவதற்கான கோப்பகத்தை உள்ளிடவும் (தாவல் நிறைவு இயக்கப்பட்டது)\n" -"கோப்பகத்தை சேமி:" +"கோப்பகத்தை சேமி: " msgid "" "Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Mirror regions" msgstr "கண்ணாடிப் பகுதிகள்" msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "- அதிகபட்ச மதிப்பு: {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max download+1} பதிவிறக்க அனுமதிக்கிறது )" +msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max_downloads+1} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" @@ -1140,65 +1140,71 @@ msgstr "மொழி குறியீடுகள்" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "NetworkManager ஐப் பயன்படுத்தவும் (GNOME மற்றும் KDE இல் இணையத்தை வரைகலை முறையில் கட்டமைக்க அவசியம்)" -#, fuzzy msgid "Total: {} / {}" -msgstr "முழு நீளம்: {}" +msgstr "மொத்தம்: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" +msgstr "உள்ளிடப்பட்ட அனைத்து மதிப்புகளையும் ஒரு அலகுடன் பின்னொட்டு இடலாம்: B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" +msgstr "அலகு வழங்கப்படவில்லை எனில், மதிப்பு பிரிவுகளாக விளக்கப்படும்" -#, fuzzy msgid "Enter start (default: sector {}): " -msgstr "தொடக்கப் பிரிவை உள்ளிடவும் (இயல்புநிலை: {}): " +msgstr "தொடக்கத்தை உள்ளிடவும் (இயல்பு: sector {}): " -#, fuzzy msgid "Enter end (default: {}): " -msgstr "தொடக்கப் பிரிவை உள்ளிடவும் (இயல்புநிலை: {}): " +msgstr "முடிவை உள்ளிடவும் (இயல்பு: {}): " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" +msgstr "தீர்மானிக்க முடியவில்லை fido2 சாதனங்களை. libfido2 நிறுவப்பட்டுள்ளதா?" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "பாதை" msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "உற்பத்தியாளர்" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "தயாரிப்பு" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invalid configuration: {error}" -msgstr "கைமுறை கட்டமைப்பு" +msgstr "தவறான கட்டமைப்பு: {error}" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "வகை" -#, fuzzy msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "இந்த விருப்பம் நிறுவலின் போது நிகழக்கூடிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை செயல்படுத்துகிறது" +msgstr "தொகுப்பு பதிவிறக்கங்களின் போது ஏற்படும் இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை இந்த விருப்பம் செயல்படுத்துகிறது" -#, fuzzy msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" "\n" "Note:\n" msgstr "" "இயக்கப்பட வேண்டிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்.\n" -" (1 முதல் {} வரையிலான மதிப்பை உள்ளிடவும்)\n" -"குறிப்பு:" +"\n" +"குறிப்பு:\n" -#, fuzzy msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" +msgstr " - பரிந்துரைக்கப்பட்ட அதிகபட்ச மதிப்பு: {} (ஒரு நேரத்தில் {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது)" -#, fuzzy msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr " - முடக்கு/இயல்புநிலை: 0 (இணை பதிவிறக்கத்தை முடக்குகிறது, ஒரு நேரத்தில் 1 பதிவிறக்கத்தை மட்டுமே அனுமதிக்கிறது )" +msgstr " - முடக்கு/இயல்புநிலை: 0 (இணை பதிவிறக்கத்தை முடக்குகிறது, ஒரு நேரத்தில் 1 பதிவிறக்கத்தை மட்டுமே அனுமதிக்கிறது)\n" -#, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" +msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும் [அல்லது முடக்க 0]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "ஸ்வேக்கு உங்கள் இருக்கைக்கான அணுகல் தேவை (வன்பொருள் சாதனங்களின் சேகரிப்பு அதாவது விசைப்பலகை, சுட்டி போன்றவை)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"உங்கள் வன்பொருளுக்கான அணுகலை வழங்குவதற்கான விருப்பத்தைத் தேர்வுசெய்யவும்" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 7360bbb8..7e9dc95d 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1262,3 +1262,17 @@ msgstr "- Devre Dışı Bırak/Varsayılan : 0 (Paralel indirmeyi devre dışı #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Geçersiz girdi! Geçerli bir girdiyle tekrar deneyin [1 ila {} veya devre dışı bırakmak için 0]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway'in seat'e erişmesi gerekir (klavye, fare vb. donanım aygıtlarının birleşimi)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sway'in donanımınıza erişmesine izin vermek için bir seçenek belirleyin" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index 97e3b027..0573cf51 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1242,3 +1242,12 @@ msgstr " - Вимкнути/Типово : 0 ( Вимикає паралельн #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "Некоректне введення! Повторіть спробу з валідним введенням [від 1 до {} або 0 для вимкнення]" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index 8e4b44bb..1cbbefed 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1264,6 +1264,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index b69fdb1f..c92f5e6b 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1199,3 +1199,17 @@ msgstr " - 禁用/默认值:0(禁用并行下载,同时只允许 1 个下 #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {},或 0 到禁用]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway 需要访问您的用户环境(硬件设备的集合,例如键盘,鼠标等)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"选择一个选项来给 Sway 提供对您硬件的访问权限" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index 592dbdae..9e98f3d9 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1209,3 +1209,17 @@ msgstr " - 禁用/默認:0(禁用並行下載,同時只允許 1 个下載 #, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "輸入無效! 請嘗試使用有效輸入重試 [1 到 {max_downloads},或 0 到禁用]" + +#, fuzzy +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway 需要訪問您的用戶環境(硬體設備的集合,例如鍵盤,滑鼠等)" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"選擇一個選項以提供 Sway 對您硬件的訪問權限" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From a78ab490bef63fabaf8064bd139c4144786f9b20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anton Hvornum Date: Sat, 30 Sep 2023 15:56:22 +0200 Subject: Bumping version to: v2.6.3 (#2135) --- archinstall/__init__.py | 2 +- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/base.pot | 4 ++++ archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 4 ++++ archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 4 ++++ archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po | 4 ++++ archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 4 ++++ archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 4 ++++ archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 3 +++ 26 files changed, 82 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po') diff --git a/archinstall/__init__.py b/archinstall/__init__.py index 9bf747c6..07b85f96 100644 --- a/archinstall/__init__.py +++ b/archinstall/__init__.py @@ -39,7 +39,7 @@ if TYPE_CHECKING: _: Any -__version__ = "2.6.2" +__version__ = "2.6.3" storage['__version__'] = __version__ diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index 88fedf65..aca71ae0 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1151,3 +1151,6 @@ msgid "" "\n" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 7ab331c3..dda2fe4c 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1229,3 +1229,7 @@ msgid "" "\n" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" + +msgid "" +"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index 29cb405a..e8115e9e 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1247,3 +1247,6 @@ msgid "" "\n" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index 285eddb1..8292d7ae 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1215,3 +1215,6 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Option auswählen, um Sway Zugriff auf deine Hardware zu geben" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 2a603b37..f5a07f52 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1254,3 +1254,6 @@ msgid "" "\n" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index 116839fc..a225b70b 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1139,3 +1139,6 @@ msgid "" "\n" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index fe447b22..ca0c2513 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1267,6 +1267,10 @@ msgstr "" "\n" "Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware" +#, fuzzy +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Todos los valores ingresados pueden tener una unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index 60c616c7..66e40fe2 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1232,3 +1232,6 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Valige valik, et anda Sway'le juurdepääs teie riistvarale" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index fcd089ac..a5ae2b5b 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1253,3 +1253,6 @@ msgid "" "\n" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index 8f721d0c..cc4e0ec6 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -1253,3 +1253,6 @@ msgid "" "\n" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index d2bd3f9c..e6994fe8 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1252,3 +1252,6 @@ msgid "" "\n" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index e7e6ddee..ac29631a 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1254,3 +1254,6 @@ msgid "" "\n" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 5b38511e..6ec26221 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1270,6 +1270,9 @@ msgid "" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index b1971216..4a673027 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1251,6 +1251,9 @@ msgid "" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 54fd3cb8..555127e1 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1212,6 +1212,10 @@ msgstr "" "\n" "Selecionar uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware" +#, fuzzy +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Todos os valores inseridos podem ser sufixados com uma unidade: B, KB, KiB, MB, MiB..." + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 164cc35f..9a72c32a 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1228,5 +1228,8 @@ msgstr "" "\n" "Selecione uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware" +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index 98384c4f..ab90314c 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1206,3 +1206,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Alegeți o opțiune pentru a acorda acces lui Sway la hardware" + +#, fuzzy +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Toate valorile introduse pot fi notate cu unități precum: B, KB, KiB, MB, MiB ..." diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index 58a2488f..2cde9180 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -1215,3 +1215,6 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Выберите опцию, чтобы предоставить Sway доступ к вашему оборудованию" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index 80bd99ba..c0aac646 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1253,3 +1253,6 @@ msgid "" "\n" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index e408bf2d..57437bfe 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -1208,3 +1208,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "உங்கள் வன்பொருளுக்கான அணுகலை வழங்குவதற்கான விருப்பத்தைத் தேர்வுசெய்யவும்" + +#, fuzzy +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "உள்ளிடப்பட்ட அனைத்து மதிப்புகளையும் ஒரு அலகுடன் பின்னொட்டு இடலாம்: B, KB, KiB, MB, MiB..." diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index add12ffd..45888494 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1208,3 +1208,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Hyprland’e donanımınıza erişim izni vermek için bir seçenek belirleyin" + +#, fuzzy +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Girilen tüm değerlerin sonuna bir birim eklenebilir: B, KB, KiB, MB, MiB…" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index 0573cf51..afa16540 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1251,3 +1251,6 @@ msgid "" "\n" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index 1cbbefed..fbb906ff 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1273,6 +1273,9 @@ msgid "" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index c92f5e6b..4c620836 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1213,3 +1213,6 @@ msgstr "" "\n" "\n" "选择一个选项来给 Sway 提供对您硬件的访问权限" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index 9e98f3d9..6befb3c4 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1223,3 +1223,6 @@ msgstr "" "\n" "\n" "選擇一個選項以提供 Sway 對您硬件的訪問權限" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 62296cfa12c7fe6f995ccb626b78feb77779fab4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anton Hvornum Date: Thu, 23 Nov 2023 09:45:47 +0100 Subject: Prepare for release 2.7.0 (#2252) * Preparing release * Bumping version to: v2.7.0 --- archinstall/__init__.py | 2 +- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/base.pot | 23 ++ archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 18 + archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 570 ++++++++------------------ archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po | 20 +- archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 36093 -> 36743 bytes archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 536 +++++++----------------- archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 19 + 29 files changed, 798 insertions(+), 789 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po') diff --git a/archinstall/__init__.py b/archinstall/__init__.py index 69174549..2514bf2e 100644 --- a/archinstall/__init__.py +++ b/archinstall/__init__.py @@ -42,7 +42,7 @@ if TYPE_CHECKING: _: Any -__version__ = "2.6.3" +__version__ = "2.7.0" storage['__version__'] = __version__ # add the custom _ as a builtin, it can now be used anywhere in the diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index aca71ae0..e2a40851 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1154,3 +1154,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "هل تريد استخدام swap أو zram؟" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index dda2fe4c..cd2e059b 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1233,3 +1233,26 @@ msgstr "" msgid "" "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "" +"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " +"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "" +"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " +"out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "" +"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index 06f5e5bb..ebb81601 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1199,3 +1199,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Všechny zadané hodnoty mohou byt doplněny jednotkou: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Přejete si použít swap na zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index 8292d7ae..c1111487 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1218,3 +1218,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Möchten Sie Auslagerungsspeicher (Swap) als zram verwenden?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index f5a07f52..29df909a 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1257,3 +1257,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε swap με zram;" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index a225b70b..cf879e3b 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1142,3 +1142,21 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index ca0c2513..5165bb54 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1271,6 +1271,25 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Todos los valores ingresados pueden tener una unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "¿Te gustaría usar swap en zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index 66e40fe2..8c8531ed 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1235,3 +1235,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Kas soovite zramis kasutada swapi?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 58503078..c521e61c 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -14,12 +14,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -34,13 +30,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " -"utilisateur) : " +msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -49,9 +42,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" -"boot ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -59,60 +50,38 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " -"efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " -"spécifier dans l'invite suivante." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, " -"vide pour ignorer) : " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet " -"dans GNOME et KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " -"mode par défaut \"{}\"" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " -"aucune : " +msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " -"utiliser" +msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -127,21 +96,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " -"{}) : " +msgstr "Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : {}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -161,17 +123,11 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de " -"montage) : " +msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -216,58 +172,34 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " -"partition par défaut optimale" +msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " -"l'utilisation de la partition)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "" -"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " -"sélectionnés" +msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter " -"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "" -"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" +msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " -"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -276,8 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" @@ -300,12 +231,8 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " -"pour les types de fs valides." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -378,8 +305,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " -"configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -404,8 +330,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -445,9 +370,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun " -"chiffrement) : " +msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " @@ -458,44 +381,31 @@ msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre " -"quelques secondes)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " -"les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " -"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire " -"(laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " -"pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -531,18 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " -"qu'il se termine." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " -"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Choisir les dépôts supplémentaires en option à activer" @@ -679,16 +582,13 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" -"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par " -"défaut ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" @@ -696,12 +596,8 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " -"suggestion automatique\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -728,9 +624,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " -"une adresse IP" +msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -750,42 +644,23 @@ msgstr "Configuration manuelle" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir " -"l'utiliser ?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " -"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " -"comme bon vous semble." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " -"par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " -"minimale sera effectuée" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -793,12 +668,8 @@ msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer " -"la configuration post-installation ?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" @@ -807,16 +678,10 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du " -"disque !" +msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -826,8 +691,7 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -863,13 +727,8 @@ msgstr "Ajouter : " msgid "Value: " msgstr "Valeur : " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " -"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " -"(expérimental)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -892,12 +751,8 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " -"être spécifié" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -935,12 +790,8 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " -"produire pendant l'installation" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -951,34 +802,18 @@ msgstr "" " (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" "Note :" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise " -"qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, " -"ou 0 pour désactiver]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Téléchargements parallèles" @@ -995,20 +830,14 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " -"police prenant en charge la langue." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour " -"plus d'informations (--help)." +msgstr "Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour plus d'informations (--help)." msgid "Select an execution mode" msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" @@ -1016,22 +845,14 @@ msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Impossible de récupérer le profil à partir de l'URL spécifiée : {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec " -"un nom en double ont été trouvées : {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec un nom en double ont été trouvées : {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs périphériques à utiliser et à configurer" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Partitions existantes" @@ -1048,12 +869,8 @@ msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Gio\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Gio" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter " -"l'installation de choses comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter l'installation de choses comme les environnements de bureau" msgid "Current profile selection" msgstr "Sélection du profil actuel" @@ -1085,26 +902,14 @@ msgstr "Supprimer la partition" msgid "Partition" msgstr "Partition" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de " -"fichiers doit être spécifié" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée " -"comme amorçable." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée comme amorçable." msgid "Mountpoint: " msgstr "Point de montage : " @@ -1118,17 +923,11 @@ msgstr "Total des secteurs : {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : {}) : " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "" -"Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous " -"continuer ?" +msgstr "Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous continuer ?" msgid "Partition management: {}" msgstr "Gestion des partitions : {}" @@ -1191,19 +990,13 @@ msgid "Back" msgstr "Retour" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les " -"profils choisis : {}" +msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les profils choisis : {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Type d'environnement : {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est " -"probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" msgid "Installed packages" msgstr "Paquets installés" @@ -1221,22 +1014,13 @@ msgid "Profile name: " msgstr "Nom de profil : " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "" -"Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" +msgstr "Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Ce profil doit-il être activé pour l'installation ?" @@ -1249,15 +1033,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open source" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " -"matériels : clavier, souris, etc.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" msgid "" "\n" @@ -1287,14 +1066,10 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "" -"Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de " -"configuration..." +msgstr "Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de configuration..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" -"Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les " -"fichiers de configuration" +msgstr "Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les fichiers de configuration" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Ajouter un miroir personnalisé" @@ -1324,16 +1099,13 @@ msgid "Defined" msgstr "Défini" msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "" -"Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" +msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion " -"par tabulation activée)\n" +"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion par tabulation activée)\n" "Entrer le nom du répertoire de sauvegarde : " msgid "" @@ -1341,8 +1113,7 @@ msgid "" "\n" "{}" msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement " -"suivant ?\n" +"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement suivant ?\n" "\n" "{}" @@ -1355,39 +1126,26 @@ msgstr "Miroirs" msgid "Mirror regions" msgstr "Régions miroir" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise " -"{max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour " -"désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Locales" msgstr "Paramètres régionaux" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet " -"dans GNOME et KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet dans GNOME et KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Total (taille) : {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, " -"KiB, MB, MiB..." +msgstr "Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" +msgstr "Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : secteur {}) : " @@ -1396,9 +1154,7 @@ msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de fin (par défaut : secteur {}) : " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" -"Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est " -"installé ?" +msgstr "Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est installé ?" msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -1416,12 +1172,8 @@ msgstr "Configuration invalide : {error}" msgid "Type" msgstr "Type" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir " -"lieu lors des téléchargements des paquets" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir lieu lors des téléchargements des paquets" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1432,29 +1184,17 @@ msgstr "" "\n" "Note :\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles " -"à la fois)" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles à la fois)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, " -"autorise un seul téléchargement à la fois)\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, autorise un seul téléchargement à la fois)\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " -"matériels, par exemple clavier, souris, etc)" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels, par exemple clavier, souris, etc)" msgid "" "\n" @@ -1465,11 +1205,27 @@ msgstr "" "\n" "Choisir une option pour donner à Hyprland l'accès à votre matériel" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, KB, KiB, MB, MiB..." + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser le swap sur zram ?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" -"Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, " -"KB, KiB, MB, MiB..." #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po index ffd3cc44..114b7062 100644 --- a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid " ! Formatting {} in " msgstr "" -msgid " Back" +msgid "← Back" msgstr "" msgid "Disk encryption" @@ -1142,3 +1142,21 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index a5ae2b5b..c8330428 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1256,3 +1256,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan swap di zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index cc4e0ec6..e677168f 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -1256,3 +1256,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Ti piacerebbe usare swap su zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index e6994fe8..d44e98b5 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1255,3 +1255,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "გნებავთ სვოპის ZRAM-ზე გამოყენება?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index ac29631a..7466f369 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1257,3 +1257,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "zram에서 스왑을 사용하시겠습니까?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 6ec26221..64950ba8 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1273,6 +1273,25 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Wilt u wisselgeheugen i.c.m. zram gebruiken?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index 4a673027..988bf86d 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1254,6 +1254,25 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Czy chcesz używać swap w zramie?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 555127e1..f57aff8e 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1216,6 +1216,25 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Todos os valores inseridos podem ser sufixados com uma unidade: B, KB, KiB, MB, MiB..." +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Gostaria de usar a swap em zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo index c536fd1f..cc52b2d6 100644 Binary files a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 4ccb439d..dacd491a 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1231,5 +1231,24 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Todos os valores inseridos podem ser seguidos por uma unidade: B, KB, KiB, MB, MiB..." +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Deseja usar swap em zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index ab90314c..dc603ea4 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1210,3 +1210,22 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Toate valorile introduse pot fi notate cu unități precum: B, KB, KiB, MB, MiB ..." + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Doriți să folosiți swap pe zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index dd308a5a..b8485c6d 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,19 +9,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Здесь был создан файл журнала: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Вы действительно хотите прекратить?" @@ -36,13 +31,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Желаемое имя хоста для установки: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " +msgstr "Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если " -"пользователей нет): " +msgstr "Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если пользователей нет): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Должен ли этот пользователь быть суперпользователем (sudoer)?" @@ -59,59 +51,38 @@ msgstr "Выберите загрузчик" msgid "Choose an audio server" msgstr "Выберите звуковой сервер" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-" -"firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы " -"можете указать его в следующем запросе." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы можете указать его в следующем запросе." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Копировать сетевую конфигурацию ISO в установку" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Выберите один сетевой интерфейс для настройки" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать " -"режим по умолчанию \"{}\"." +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать режим по умолчанию \"{}\"." msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Введите IP-адрес и подсеть для {} (пример: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его " -"нет: " +msgstr "Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его нет: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Введите ваши DNS-серверы (через пробел, пустой - нет): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" +msgstr "Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" msgid "Current partition layout" msgstr "Текущая разметка разделов" @@ -126,16 +97,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Введите желаемый тип файловой системы для раздела" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по " -"умолчанию: {}): " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по умолчанию: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: " -"{}): " +msgstr "Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "{} содержит разделы в очереди, это удалит их, вы уверены?" @@ -158,17 +124,11 @@ msgstr "" "\n" "Выберите по индексу, какой раздел куда монтировать" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный будет /boot." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный будет /boot." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку " -"монтирования): " +msgstr "Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку монтирования): " msgid "" "{}\n" @@ -213,25 +173,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Язык Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по " -"умолчанию" +msgstr "Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по умолчанию" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием " -"разделов)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием разделов)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Выберите, что вы хотите сделать с выбранными блочными устройствами" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" @@ -240,29 +191,16 @@ msgid "Select one of the regions to download packages from" msgstr "Выберите один из регионов для загрузки пакетов" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать " -"проприетарный драйвер Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать проприетарный драйвер Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -271,15 +209,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" msgid "All open-source (default)" msgstr "Все с открытым исходным кодом (по умолчанию)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." +msgstr "Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." msgid "Choose which locale language to use" msgstr "Выберите, какой язык локали использовать" @@ -296,12 +232,8 @@ msgstr "Выберите один или несколько из приведе msgid "Adding partition...." msgstr "Добавление раздела...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man " -"parted` для правильных fs-типов." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man parted` для правильных fs-типов." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Ошибка: Перечисление профилей по URL \"{}\" привело к:" @@ -373,8 +305,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Вы решили пропустить выбор жесткого диска\n" -"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} " -"(экспериментально)\n" +"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} (экспериментально)\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Archinstall не будет проверять пригодность этой установки.\n" "Вы хотите продолжить?" @@ -394,16 +325,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "Назначить точку монтирования для раздела" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание " -"данных)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание данных)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как зашифрованный" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Установите желаемую файловую систему для раздела" @@ -443,8 +371,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Введите пароль шифрования для {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " +msgstr "Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Создайте необходимого суперпользователя с привилегиями sudo: " @@ -455,43 +382,31 @@ msgstr "Введите пароль root (оставьте пустым, что msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Пароль для пользователя \"{}\": " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с " -"серверами времени по умолчанию?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с серверами времени по умолчанию?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после " -"конфигурации.\n" +"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после конфигурации.\n" "Для получения дополнительной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с ArchWiki" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgstr "Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Используйте ESC, чтобы пропустить\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его " -"выполнения" +" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его выполнения" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -527,17 +442,11 @@ msgstr "" "\n" "Это выбранная вами конфигурация:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите " -"все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Выберите, какие дополнительные репозитории следует включить" @@ -628,8 +537,7 @@ msgid "Missing configurations:\n" msgstr "Отсутствующие конфигурации:\n" msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" msgid "Manage superuser accounts: " msgstr "Управление учетными записями суперпользователей: " @@ -689,12 +597,8 @@ msgstr "Хотите ли вы использовать сжатие BTRFS?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Хотите ли вы создать отдельный раздел для /home?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для " -"автоматического предложения\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для автоматического предложения\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GB\n" @@ -721,9 +625,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Не указан iface для ручной настройки" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-" -"адреса" +msgstr "Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-адреса" msgid "Add interface" msgstr "Добавить интерфейс" @@ -743,74 +645,44 @@ msgstr "Ручная конфигурация" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как сжатый (только для btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его " -"использовать?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его использовать?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, " -"например, gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, например, gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Выберите желаемое окружение рабочего стола" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему " -"усмотрению." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему усмотрению." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, " -"например, httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, например, httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная " -"установка" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная установка" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" -"Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." +msgstr "Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Нажмите Enter, чтобы продолжить." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить " -"настройку после установки?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить настройку после установки?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить эту настройку?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" +msgstr "Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку " -"диска. Вы уверены?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку диска. Вы уверены?" msgid "Save and exit" msgstr "Сохранить и выйти" @@ -856,12 +728,8 @@ msgstr "Добавить: " msgid "Value: " msgstr "Значение: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, " -"смонтированный в /mnt (экспериментально)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, смонтированный в /mnt (экспериментально)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Выберите один из дисков или пропустите и используйте /mnt по умолчанию" @@ -884,12 +752,8 @@ msgstr "Свободное место" msgid "Bus-type" msgstr "Тип шины" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с " -"привилегиями sudo" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с привилегиями sudo" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Введите имя пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " @@ -927,12 +791,8 @@ msgstr "Удалить подтом" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Настроено интерфейсов: {}" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут " -"происходить во время установки" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время установки" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -943,34 +803,18 @@ msgstr "" " (Введите значение от 1 до {})\n" "Примечание:" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет " -"{} загрузки одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет {} загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 " -"загрузки одновременно )" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет " -"только 1 загрузку за один раз )" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, " -"или 0 - отключить]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, или 0 - отключить]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Параллельные загрузки" @@ -987,20 +831,14 @@ msgstr "TAB, чтобы выбрать" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Значение по умолчанию: 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите " -"вручную шрифт, поддерживающий данный язык." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите вручную шрифт, поддерживающий данный язык." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "Шрифт должен быть сохранен как {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения " -"дополнительной информации смотрите --help." +msgstr "Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения дополнительной информации смотрите --help." msgid "Select an execution mode" msgstr "Выберите режим выполнения" @@ -1008,22 +846,14 @@ msgstr "Выберите режим выполнения" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Невозможно получить профиль из указанного url: {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с " -"дублирующимся именем: {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с дублирующимся именем: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Выберите одно или несколько устройств для использования и настройки" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку " -"дисков. Вы уверены?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку дисков. Вы уверены?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Существующие разделы" @@ -1040,12 +870,8 @@ msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GiB\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Минимальный размер раздела Arch Linux: {}GiB" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Current profile selection" msgstr "Текущий выбор профиля" @@ -1077,26 +903,14 @@ msgstr "Удалить раздел" msgid "Partition" msgstr "Раздел" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо " -"указать файловую систему" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо указать файловую систему" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный раздел будет /boot." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный раздел будет /boot." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как " -"загрузочный." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как загрузочный." msgid "Mountpoint: " msgstr "Точка монтирования: " @@ -1110,11 +924,8 @@ msgstr "Всего секторов: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Введите начальный сектор (по умолчанию: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "Это приведет к удалению всех вновь добавленных разделов, продолжить?" @@ -1180,19 +991,13 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных " -"профилей: {}" +msgstr "Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных профилей: {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Тип окружения рабочего стола: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы " -"столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" msgid "Installed packages" msgstr "Устанавливаемые пакеты" @@ -1212,19 +1017,11 @@ msgstr "Имя профиля: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" msgstr "Введенное вами имя профиля уже используется. Попробуйте еще раз" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, " -"оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные " -"пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Должен ли этот профиль быть включен для установки?" @@ -1237,15 +1034,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. " -"клавиатура, мышь и т.д.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д.)" msgid "" "\n" @@ -1311,12 +1103,10 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Сохранить конфигурацию пользователя (включая разметку диска)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение " -"вкладок)\n" +"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение вкладок)\n" "Каталог сохранения: " msgid "" @@ -1337,39 +1127,26 @@ msgstr "Зеркала" msgid "Mirror regions" msgstr "Регионы зеркала" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет " -"{max_downloads+1} загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет {max_downloads+1} загрузок одновременно )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - " -"отключить]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" msgid "Locales" msgstr "Локализации" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Весь размер: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: Б, Кб, КиБ, " -"Мб, МиБ..." +msgstr "Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: Б, Кб, КиБ, Мб, МиБ..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Если единица измерения не указана, то значение интерпретируется как сектор" +msgstr "Если единица измерения не указана, то значение интерпретируется как сектор" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Введите начало (по умолчанию: сектор {}): " @@ -1396,12 +1173,8 @@ msgstr "Неверная конфигурация: {error}" msgid "Type" msgstr "Тип" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут " -"происходить во время загрузки пакетов" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время загрузки пакетов" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1412,30 +1185,17 @@ msgstr "" "\n" "Примечание:\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Максимальное рекомендуемое значение: {} ( Позволяет {} параллельных " -"загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное рекомендуемое значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок одновременно )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет " -"только 1 загрузку за один раз )\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [ или 0, чтобы " -"отключить ]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [ или 0, чтобы отключить ]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Hyprland необходим доступ к вашему компьютеру ( набор аппаратных устройств, " -"т.е. клавиатура, мышь и т.д. )" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Hyprland необходим доступ к вашему компьютеру ( набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д. )" msgid "" "\n" @@ -1446,8 +1206,24 @@ msgstr "" "\n" "Выберите опцию, чтобы предоставить Hyprland доступ к вашему оборудованию" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: %, Б, Кб, КиБ, Мб, МиБ..." + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Вы хотите использовать подкачку на zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" -"Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: %, Б, Кб, " -"КиБ, Мб, МиБ..." diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index c0aac646..66f32811 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1256,3 +1256,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Vill du använda swap under zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index 3c107d4a..53c08c9c 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -1209,3 +1209,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "உள்ளிடப்பட்ட அனைத்து மதிப்புகளையும் ஒரு அலகுடன் பின்னொட்டு இடலாம்: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "நீங்கள் zram இல் swap ஐப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 45888494..62157bec 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1212,3 +1212,22 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Girilen tüm değerlerin sonuna bir birim eklenebilir: B, KB, KiB, MB, MiB…" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "\"Swap\"i (takas) zram üzerinde kullanmak ister misiniz?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index afa16540..61124a1e 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1254,3 +1254,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Ви бажаєте використовувати підкачку на zram?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index fbb906ff..e0a9e34e 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1276,6 +1276,25 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "کیا آپ زی ریم پر سواپ استعمال کرنا چاہیں گے؟" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index f5ada902..2a8bd926 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1206,3 +1206,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "所有输入的值都可以后缀一个单位:%、B、KB、KiB、MB、MiB……" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "您想在 zram 上使用交换分区(swap)吗?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index 6befb3c4..6406df86 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1226,3 +1226,22 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "您想在 zram 上使用交換分割區(swap)嗎?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 7d9e9d8ba0bcba888ec46554f87dfc414c73f9c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anton Hvornum Date: Mon, 15 Apr 2024 06:50:17 +0200 Subject: Bumping version to: v2.8.0 (#2460) --- archinstall/__init__.py | 2 +- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/base.pot | 12 + archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 35431 -> 40243 bytes archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 18 + archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 14 + archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po | 614 ++++++++------------------ archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po | 6 +- archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 5443 -> 5444 bytes archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po | 23 +- archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 24 +- archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 37913 -> 40509 bytes archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 562 +++++++---------------- archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 72332 -> 72950 bytes archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 51 ++- archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 21 + 35 files changed, 895 insertions(+), 874 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po') diff --git a/archinstall/__init__.py b/archinstall/__init__.py index 78798441..1c980390 100644 --- a/archinstall/__init__.py +++ b/archinstall/__init__.py @@ -42,7 +42,7 @@ if TYPE_CHECKING: _: Any -__version__ = "2.7.2" +__version__ = "2.8.0" storage['__version__'] = __version__ # add the custom _ as a builtin, it can now be used anywhere in the diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index e2a40851..458dd77c 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1173,3 +1173,22 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +msgid "Selected profiles: " +msgstr "" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "هل تريد استخدام swap أو zram؟" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index a15d57dc..aee6c166 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1264,3 +1264,15 @@ msgid "" "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " "workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index 934db187..05799df9 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1217,3 +1217,25 @@ msgstr "Přeskakuji čekání na automatickou synchronizaci času (nesynchronizo msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "Čekám na dokončení synchronizace Arch Linux keyring (archlinux-keyring-wkd-sync)." + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Smazat profil" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Synchronizace času není dokončena, mezitím se můžete podívat na možnosti řešení: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Označit/Odznačit jako zaváděcí" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Přejete si použít BTRFS kompresi?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index c1111487..61615628 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1237,3 +1237,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Profil entfernen" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Als bootbar makieren bzw. nicht makieren" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Möchten sie btrfs Komprimierung verwenden?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo index 7a3ec8a7..98b71772 100644 Binary files a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 31b1c661..d7cde4e6 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1276,3 +1276,25 @@ msgstr "Παραλείποντας την αναμονή για αυτόματο msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Διαγραφή προφίλ" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Ο συγχρονισμός χρόνου δεν ολοκληρώνεται, όσο περιμένετε - ελέγξτε την τεκμηρίωση για λύσεις: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Σημείωση/Ξεμαρκάρισμα ως bootable" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε συμπίεση BTRFS;" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index cf879e3b..896af58f 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1160,3 +1160,21 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +msgid "Selected profiles: " +msgstr "" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index a7146a73..55dc9576 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1236,6 +1236,20 @@ msgstr "Perfiles seleccionados: " msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" msgstr "La sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte los documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marcar/Desmarcar como arrancable" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "¿Te gustaría usar la compresión BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index 8c8531ed..5bc11081 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1254,3 +1254,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Kustuta profiil" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Märgistada/mittemärgistada käivitatavak" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Kas soovite kasutada BTRFS-i tihendamist?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 5609555c..de25b118 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1227,6 +1227,27 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Supprimer le profil" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marquer/Démarquer comme amorçable" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Modifier {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po index be116703..b1694404 100644 --- a/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po @@ -1233,3 +1233,25 @@ msgstr "לדלג על המתנה לסנכרון השעון אוטומטית (י msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "בהמתנה לסיום סנכרון מחזיק מפתחות של Arch Linux‏ (archlinux-keyring-wkd-sync)." + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "מחיקת פרופיל" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "סנכרון זמן לא מסתיים, בזמן ההמתנה - כדאי לחפש צורות לעקוף את זה במסמכים: https://archinstall.readthedocs.io/‎" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "סימון/ביטול סימון כזמין לטעינה" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "להשתמש בדחיסה של BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po index a8b508b5..c1ad7eae 100644 --- a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po @@ -1160,3 +1160,22 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +msgid "Selected profiles: " +msgstr "" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "क्या आप swap के लिए zram इस्तेमाल करना चाहेंगे?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po index e2e86e1c..9ac8a8f8 100644 --- a/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po @@ -14,12 +14,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] A naplófájl itt jött létre: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Kérjük, jelentsd ezt a problémát (a naplófájllal együtt) a https://" -"github.com/archlinux/archinstall/issues oldalon" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Kérjük, jelentsd ezt a problémát (a naplófájllal együtt) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues oldalon" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Tényleg megszakítod?" @@ -34,14 +30,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "A számítógép neve a telepítéshez: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"A rendszergazda felhasználó neve a számítógép használatához szükséges sudo " -"jogosultságokkal: " +msgstr "A rendszergazda felhasználó neve a számítógép használatához szükséges sudo jogosultságokkal: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"További hozzáadandó felhasználók (ha nem akarsz több felhasználót hozzáadni, " -"akkor hagyd üresen): " +msgstr "További hozzáadandó felhasználók (ha nem akarsz több felhasználót hozzáadni, akkor hagyd üresen): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Ennek a felhasználónak rendszergazdának (sudoer-nek) kell lennie?" @@ -50,8 +42,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Időzóna kiválasztása" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" -"Szeretnéd használni a GRUB-ot rendszerbetöltőként a systemd-boot helyett?" +msgstr "Szeretnéd használni a GRUB-ot rendszerbetöltőként a systemd-boot helyett?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Válassz ki egy rendszerbetöltőt" @@ -59,56 +50,35 @@ msgstr "Válassz ki egy rendszerbetöltőt" msgid "Choose an audio server" msgstr "Válassz ki egy hangkiszolgálót" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Csak az olyan csomagok mint a base, base-devel, linux, linux-firmware, " -"efibootmgr és az opcionális profilcsomagok kerülnek telepítésre." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Csak az olyan csomagok mint a base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr és az opcionális profilcsomagok kerülnek telepítésre." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Ha olyan böngészőre vágysz, mint például a Firefox, vagy a Chromium, akkor " -"azt a következő prompt-ban adhatod meg." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Ha olyan böngészőre vágysz, mint például a Firefox, vagy a Chromium, akkor azt a következő prompt-ban adhatod meg." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Írj be további telepítendő csomag neveket (szóközzel elválasztva, ha ki " -"akarod hagyni ezt lépést, akkor üresen hagyhatod): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Írj be további telepítendő csomag neveket (szóközzel elválasztva, ha ki akarod hagyni ezt lépést, akkor üresen hagyhatod): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Másold be az ISO hálózati konfigurációt a telepítéshez" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"A NetworkManager használata (szükséges az internet grafikus konfigurálásához " -"GNOME-ban és KDE-ben)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "A NetworkManager használata (szükséges az internet grafikus konfigurálásához GNOME-ban és KDE-ben)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Válassz ki egy hálózati interfészt a konfiguráláshoz" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy melyik módot szeretnéd beállítani a(z) \"{}\" számára, vagy " -"hagyd ki ezt a lépést az alapértelmezett \"{}\" mód használatához" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Válaszd ki, hogy melyik módot szeretnéd beállítani a(z) \"{}\" számára, vagy hagyd ki ezt a lépést az alapértelmezett \"{}\" mód használatához" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Add meg a(z) {} IP-címedet és alhálózatát (például: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Add meg az átjáród (router) IP-címét, vagy hagyd üresen, ha nincs ilyen: " +msgstr "Add meg az átjáród (router) IP-címét, vagy hagyd üresen, ha nincs ilyen: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "" -"Add meg DNS-kiszolgálóidat (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen, ha " -"nincsenek ilyenek): " +msgstr "Add meg DNS-kiszolgálóidat (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen, ha nincsenek ilyenek): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" msgstr "Válaszd ki, hogy a fő partíció milyen fájlrendszert használjon" @@ -126,21 +96,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Add meg a partíció kívánt fájlrendszer típusát" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Add meg a kiindulási helyet (felosztott egységekben: s, GB, % stb. ; " -"alapértelmezett: {}): " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Add meg a kiindulási helyet (felosztott egységekben: s, GB, % stb. ; alapértelmezett: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Add meg a befejezési helyet (felosztott egységekben: s, GB, % stb. ; pl.: " -"{}): " +msgstr "Add meg a befejezési helyet (felosztott egységekben: s, GB, % stb. ; pl.: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"A(z) {} sorban álló partíciókat tartalmaz, ez eltávolítja azokat, biztos " -"vagy benne?" +msgstr "A(z) {} sorban álló partíciókat tartalmaz, ez eltávolítja azokat, biztos vagy benne?" msgid "" "{}\n" @@ -160,17 +123,11 @@ msgstr "" "\n" "Index alapján válaszd ki, hogy melyik partíciót hová szeretnéd csatolni" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * A partíció csatolási pontjai a telepítésen belülre vonatkoznak, a boot " -"pédául /boot lesz." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * A partíció csatolási pontjai a telepítésen belülre vonatkoznak, a boot pédául /boot lesz." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy hová szeretnéd csatolni a partíciót (hagyd üresen a " -"csatolási pont eltávolításához): " +msgstr "Válaszd ki, hogy hová szeretnéd csatolni a partíciót (hagyd üresen a csatolási pont eltávolításához): " msgid "" "{}\n" @@ -215,25 +172,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Az Archtelepítő nyelve" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Törölje az összes kiválasztott meghajtót, és használja a lehető legjobb " -"beállítást lehetővé tévő alapértelmezett partíció-elrendezést" +msgstr "Törölje az összes kiválasztott meghajtót, és használja a lehető legjobb beállítást lehetővé tévő alapértelmezett partíció-elrendezést" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy mit tegyen az egyes meghajtókkal (ezt a partícióhasználat " -"követi)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Válaszd ki, hogy mit tegyen az egyes meghajtókkal (ezt a partícióhasználat követi)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Válaszd ki, hogy mit szeretnél tenni a kiválasztott blokk-eszközökkel" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ez az előre programozott profilok listája, amelyek megkönnyíthetik az olyan " -"dolgok telepítését, mint például az asztali környezetek" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ez az előre programozott profilok listája, amelyek megkönnyíthetik az olyan dolgok telepítését, mint például az asztali környezetek" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Válaszd ki a billentyűzetkiosztást" @@ -242,29 +190,16 @@ msgid "Select one of the regions to download packages from" msgstr "Válassz ki egy régiót a csomagok letöltéséhez" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "" -"Válassz ki egy, vagy több meghajtót a használathoz és a konfiguráláshoz" +msgstr "Válassz ki egy, vagy több meghajtót a használathoz és a konfiguráláshoz" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Az AMD hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az " -"összes nyílt forráskódú, vagy az AMD / ATI opciót használni." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Az AMD hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az összes nyílt forráskódú, vagy az AMD / ATI opciót használni." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Az Intel hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az " -"összes nyílt forráskódú, vagy Intel opciót használni.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Az Intel hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az összes nyílt forráskódú, vagy Intel opciót használni.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Az Nvidia hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az " -"Nvidia saját fejlesztésű illesztőprogramját használni.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Az Nvidia hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az Nvidia saját fejlesztésű illesztőprogramját használni.\n" msgid "" "\n" @@ -273,16 +208,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Válassz ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyd üresen az összes nyílt " -"forráskódú illesztőprogram telepítéséhez" +"Válassz ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyd üresen az összes nyílt forráskódú illesztőprogram telepítéséhez" msgid "All open-source (default)" msgstr "Minden nyílt forráskódú (alapértelmezett)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"Válaszd ki a használni kívánt kerneleket, vagy hagyd üresen az " -"alapértelmezetthez \"{}\"" +msgstr "Válaszd ki a használni kívánt kerneleket, vagy hagyd üresen az alapértelmezetthez \"{}\"" msgid "Choose which locale language to use" msgstr "Válaszd ki a használni kívánt területi nyelvet" @@ -299,17 +231,11 @@ msgstr "Válassz ki egyet, vagy többet az alábbi lehetőségek közül: " msgid "Adding partition...." msgstr "Partíció hozzáadása...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"A folytatáshoz meg kell adnod egy érvényes fs-típust. Az érvényes fs-" -"típusokat lásd a `man parted` részben." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "A folytatáshoz meg kell adnod egy érvényes fs-típust. Az érvényes fs-típusokat lásd a `man parted` részben." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" -msgstr "" -"Hiba: A(z) \"{}\" URL-címen lévő profilok listázása a következőket " -"eredményezte:" +msgstr "Hiba: A(z) \"{}\" URL-címen lévő profilok listázása a következőket eredményezte:" msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" msgstr "Hiba: Nem sikerült dekódolni a(z) \"{}\" eredményt JSON-ként:" @@ -378,10 +304,8 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Úgy döntöttél, hogy kihagyod a merevlemez kiválasztását\n" -"és azt a meghajtóbeállítást fogod használni, amely a(z) {} helyen van " -"csatolva (kísérleti)\n" -"FIGYELMEZTETÉS: Az Archtelepítő nem ellenőrzi ennek a beállításnak a " -"megfelelőségét\n" +"és azt a meghajtóbeállítást fogod használni, amely a(z) {} helyen van csatolva (kísérleti)\n" +"FIGYELMEZTETÉS: Az Archtelepítő nem ellenőrzi ennek a beállításnak a megfelelőségét\n" "Biztosan folytatni akarod?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -400,17 +324,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "Csatolási pont hozzárendelése egy partícióhoz" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "" -"Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása formázandóként (adatok " -"törlése)" +msgstr "Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása formázandóként (adatok törlése)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása titkosítottként" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása mint rendszerindító " -"(automatikus a /boot esetében)" +msgstr "Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása mint rendszerindító (automatikus a /boot esetében)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Állítsd be a kívánt fájlrendszer típusát a partíciónak" @@ -450,9 +370,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Adj meg egy titkosítási jelszót a {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Adj meg egy jelszót a lemez titkosításához (ha üresen hagyod nem lesz " -"titkosítva): " +msgstr "Adj meg egy jelszót a lemez titkosításához (ha üresen hagyod nem lesz titkosítva): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Hozz létre egy szükséges rendszergazdát sudo jogosultságokkal: " @@ -463,31 +381,21 @@ msgstr "Adj meg egy root jelszót (a root letiltásához hagyd üresen): " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "\"{}\" felhasználó jelszava: " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"További csomagok létezésének ellenőrzése (ez eltarthat néhány másodpercig)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "További csomagok létezésének ellenőrzése (ez eltarthat néhány másodpercig)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Szeretnéd használni az automatikus időszinkronizálást (NTP) az " -"alapértelmezett időszerverekkel?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Szeretnéd használni az automatikus időszinkronizálást (NTP) az alapértelmezett időszerverekkel?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Az NTP működéséhez szükség lehet a hardveridőre és egyéb utólagos " -"konfigurációs lépésekre.\n" +"Az NTP működéséhez szükség lehet a hardveridőre és egyéb utólagos konfigurációs lépésekre.\n" "További információkért kérjük, nézd meg az Arch wiki-t" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Adj meg egy felhasználónevet egy további felhasználó létrehozásához (üresen " -"hagyva ez a lépés kihagyható): " +msgstr "Adj meg egy felhasználónevet egy további felhasználó létrehozásához (üresen hagyva ez a lépés kihagyható): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "" @@ -496,12 +404,10 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -"Válassz ki egy objektumot a listából, és válassz egyet a végrehajtandó " -"műveletek közül" +"Válassz ki egy objektumot a listából, és válassz egyet a végrehajtandó műveletek közül" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -537,20 +443,14 @@ msgstr "" "\n" "Ez az általad választott konfiguráció:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." msgstr "A Pacman már fut, várj maximum 10 percet a megszakításával." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"A már meglévő pacman zár soha nem lép ki. Az Archtelepítő használata előtt " -"tisztítsd meg a meglévő pacman munkameneteket." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "A már meglévő pacman zár soha nem lép ki. Az Archtelepítő használata előtt tisztítsd meg a meglévő pacman munkameneteket." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy mely további opcionális tárolókat kívánod engedélyezni" +msgstr "Válaszd ki, hogy mely további opcionális tárolókat kívánod engedélyezni" msgid "Add a user" msgstr "Felhasználó hozzáadása" @@ -684,9 +584,7 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Válaszd ki a kívánt alkötet beállításokat " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" -"Sudo jogosultsággal rendelkező felhasználók meghatározása felhasználónév " -"alapján: " +msgstr "Sudo jogosultsággal rendelkező felhasználók meghatározása felhasználónév alapján: " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] A naplófájl itt jött létre: {}" @@ -700,12 +598,8 @@ msgstr "Szeretnél BTRFS tömörítést használni?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Szeretnél egy külön partíciót létrehozni a /home számára?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"A kiválasztott meghajtók nem rendelkeznek az automatikus javaslathoz " -"szükséges minimális kapacitással.\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "A kiválasztott meghajtók nem rendelkeznek az automatikus javaslathoz szükséges minimális kapacitással.\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "A /home partíció minimális kapacitása: {}GB\n" @@ -750,81 +644,46 @@ msgid "Manual configuration" msgstr "Kézi konfiguráció" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" -msgstr "" -"A partíció tömörítettként való megjelölése/megjelölés-visszavonása (csak " -"btrfs)" +msgstr "A partíció tömörítettként való megjelölése/megjelölés-visszavonása (csak btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy az általad használt jelszó gyenge. Biztos, hogy használni " -"akarod?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Úgy tűnik, hogy az általad használt jelszó gyenge. Biztos, hogy használni akarod?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Asztali környezetek és ablakkezelők széles választékát kínálja, pl. gnome, " -"kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Asztali környezetek és ablakkezelők széles választékát kínálja, pl. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Válaszd ki a kívánt asztali környezetet" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Egy nagyon alapszintű telepítés, amely lehetővé teszi, hogy az Arch Linuxot " -"saját belátásod szerint testre szabd." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Egy nagyon alapszintű telepítés, amely lehetővé teszi, hogy az Arch Linuxot saját belátásod szerint testre szabd." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Különböző szervercsomagok széles választékát kínálja a telepítéshez és az " -"engedélyezéshez, pl. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Különböző szervercsomagok széles választékát kínálja a telepítéshez és az engedélyezéshez, pl. httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy mely szervereket kívánod telepíteni, ha egyiket sem, akkor " -"minimális telepítés történik" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Válaszd ki, hogy mely szervereket kívánod telepíteni, ha egyiket sem, akkor minimális telepítés történik" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" -"Telepít egy minimális rendszert, valamint a xorg és a grafikus " -"illesztőprogramokat." +msgstr "Telepít egy minimális rendszert, valamint a xorg és a grafikus illesztőprogramokat." msgid "Press Enter to continue." msgstr "A folytatáshoz nyomd meg az Entert." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Szeretnél chroot-olni az újonnan létrehozott telepítésbe, és elvégezni a " -"telepítés utáni konfigurációt?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Szeretnél chroot-olni az újonnan létrehozott telepítésbe, és elvégezni a telepítés utáni konfigurációt?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" -msgstr "" -"Biztos, hogy vissza akarod állítani ezt a beállítást az alaphelyzetébe?" +msgstr "Biztos, hogy vissza akarod állítani ezt a beállítást az alaphelyzetébe?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "" -"Válassz ki egy, vagy több meghajtót a használathoz és konfiguráláshoz.\n" +msgstr "Válassz ki egy, vagy több meghajtót a használathoz és konfiguráláshoz.\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"A meglévő beállítások bármilyen módosítása visszaállítja a lemez " -"elrendezését az alaphelyzetbe!" +msgstr "A meglévő beállítások bármilyen módosítása visszaállítja a lemez elrendezését az alaphelyzetbe!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Ha alaphelyzetbe állítod a meghajtó-kiválasztást, akkor az aktuális " -"lemezelrendezést is visszaállítja. Biztos vagy benne?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Ha alaphelyzetbe állítod a meghajtó-kiválasztást, akkor az aktuális lemezelrendezést is visszaállítja. Biztos vagy benne?" msgid "Save and exit" msgstr "Mentés és kilépés" @@ -849,8 +708,7 @@ msgid "" "Use CTRL+C to reset current selection\n" "\n" msgstr "" -"Használd a CTRL+C billentyűkombinációt az aktuális kijelölés alaphelyzetbe " -"való visszaállításához\n" +"Használd a CTRL+C billentyűkombinációt az aktuális kijelölés alaphelyzetbe való visszaállításához\n" "\n" msgid "Copy to: " @@ -871,18 +729,11 @@ msgstr "Hozzáadás: " msgid "Value: " msgstr "Érték: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Kihagyhatod a meghajtó kiválasztását és a particionálást és bármilyen " -"meghajtó-beállítást használhatsz, amely az /mnt könyvtárhoz van csatolva " -"(kísérleti)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Kihagyhatod a meghajtó kiválasztását és a particionálást és bármilyen meghajtó-beállítást használhatsz, amely az /mnt könyvtárhoz van csatolva (kísérleti)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" -msgstr "" -"Válaszd ki az egyik lemezt, vagy hagyd ki ezt a lépést, és használd az /mnt-" -"t alapértelmezettként" +msgstr "Válaszd ki az egyik lemezt, vagy hagyd ki ezt a lépést, és használd az /mnt-t alapértelmezettként" msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgstr "Válaszd ki, hogy mely partíciókat szeretnéd formázásra megjelölni:" @@ -902,12 +753,8 @@ msgstr "Szabad terület" msgid "Bus-type" msgstr "Bus-típus" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Meg kell adni egy root jelszót, vagy legalább 1 sudo jogosultsággal " -"rendelkező felhasználót" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Meg kell adni egy root jelszót, vagy legalább 1 sudo jogosultsággal rendelkező felhasználót" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Felhasználónév megadása (hagyd üresen a kihagyáshoz): " @@ -945,12 +792,8 @@ msgstr "Alkötet törlése" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "{} konfigurált interfész" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a telepítés során hány párhuzamos " -"letöltés történhet" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a telepítés során hány párhuzamos letöltés történhet" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -961,34 +804,18 @@ msgstr "" " (Adj meg egy értéket 1 és {} között)\n" "Megjegyzés:" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Maximális érték : {} ({} párhuzamos letöltést tesz lehetővé és " -"egyszerre {} letöltést enged meg)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Maximális érték : {} ({} párhuzamos letöltést tesz lehetővé és egyszerre {} letöltést enged meg)" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Minimális érték : 1 (1 párhuzamos letöltést tesz lehetővé és egyszerre " -"2 letöltést enged meg)" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Minimális érték : 1 (1 párhuzamos letöltést tesz lehetővé és egyszerre 2 letöltést enged meg)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Letiltás/Alapértelmezett: 0 (Kikapcsolja a párhuzamos letöltést, " -"egyszerre csak 1 letöltést tesz lehetővé)" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Letiltás/Alapértelmezett: 0 (Kikapcsolja a párhuzamos letöltést, egyszerre csak 1 letöltést tesz lehetővé)" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [1 a(z) " -"{max_downloads} értékhez, vagy 0 a letiltáshoz]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [1 a(z) {max_downloads} értékhez, vagy 0 a letiltáshoz]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Párhuzamos Letöltések" @@ -997,8 +824,7 @@ msgid "ESC to skip" msgstr "Használd az ESC gombot a kihagyáshoz" msgid "CTRL+C to reset" -msgstr "" -"Használd a CTRL+C billentyűkombinációt az alaphelyzetbe való visszaállításhoz" +msgstr "Használd a CTRL+C billentyűkombinációt az alaphelyzetbe való visszaállításhoz" msgid "TAB to select" msgstr "Használd a TAB gombot a kiválasztáshoz" @@ -1006,20 +832,14 @@ msgstr "Használd a TAB gombot a kiválasztáshoz" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Alapértelmezett érték: 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"A fordítás használatához telepíts manuálisan egy olyan betűtípust, amelyik " -"támogatja ezt a nyelvet." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "A fordítás használatához telepíts manuálisan egy olyan betűtípust, amelyik támogatja ezt a nyelvet." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "A betűtípust úgy kell eltárolni mint {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Az Archtelepítő futtatásához root jogosultságok szükségesek. További " -"információkért lásd a --help menüpontot." +msgstr "Az Archtelepítő futtatásához root jogosultságok szükségesek. További információkért lásd a --help menüpontot." msgid "Select an execution mode" msgstr "Válassz ki egy végrehajtási módot" @@ -1027,22 +847,14 @@ msgstr "Válassz ki egy végrehajtási módot" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Nem sikerült lekérni a profilt a megadott URL-cím-ről: {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"A profiloknak egyedi névvel kell rendelkezniük, de ismétlődő névvel " -"rendelkező profildefiníciók találhatóak: {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "A profiloknak egyedi névvel kell rendelkezniük, de ismétlődő névvel rendelkező profildefiníciók találhatóak: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Válassz ki egy vagy több eszközt a használathoz és a konfiguráláshoz" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Ha alaphelyzetbe állítod az eszköz-kiválasztást, akkor az aktuális " -"lemezelrendezést is visszaállítja. Biztos vagy benne?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Ha alaphelyzetbe állítod az eszköz-kiválasztást, akkor az aktuális lemezelrendezést is visszaállítja. Biztos vagy benne?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Meglévő partíciók" @@ -1059,12 +871,8 @@ msgstr "A /home partíció minimális kapacitása: {}GB\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Az Arch Linux partíció minimális kapacitása: {} GB" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ez az előre programozott profiles_bck lista, ami megkönnyítheti az olyan " -"dolgok telepítését, mint például az asztali környezetekét" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ez az előre programozott profiles_bck lista, ami megkönnyítheti az olyan dolgok telepítését, mint például az asztali környezetekét" msgid "Current profile selection" msgstr "Aktuális profil kiválasztása" @@ -1096,26 +904,14 @@ msgstr "Partíció törlése" msgid "Partition" msgstr "Partíció" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Ez a partíció jelenleg titkosított, a formázásához meg kell adni egy " -"fájlrendszert" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Ez a partíció jelenleg titkosított, a formázásához meg kell adni egy fájlrendszert" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"A partíció csatolási pontok a telepítésen belülre vonatkoznak, a boot " -"pédául /boot lesz." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "A partíció csatolási pontok a telepítésen belülre vonatkoznak, a boot pédául /boot lesz." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Ha a /boot csatolási pont be van állítva, akkor a partíció is " -"rendszerbetöltőnek lesz jelölve." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Ha a /boot csatolási pont be van állítva, akkor a partíció is rendszerbetöltőnek lesz jelölve." msgid "Mountpoint: " msgstr "Csatolási pont: " @@ -1129,12 +925,8 @@ msgstr "Összes szektor: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Add meg a kezdőszektort (alapértelmezett: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Add meg a partíció végszektorát (százalékban, vagy blokkszámban, " -"alapértelmezett: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Add meg a partíció végszektorát (százalékban, vagy blokkszámban, alapértelmezett: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "Ezzel eltávolítod az összes újonnan hozzáadott partíciót, folytatod?" @@ -1164,9 +956,7 @@ msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" msgstr "Válaszd ki a HSM-hez használni kívánt FIDO2-eszközt" msgid "Use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"A lehető legjobb beállítást lehetővé tévő alapértelmezett partíció-" -"elrendezés használata" +msgstr "A lehető legjobb beállítást lehetővé tévő alapértelmezett partíció-elrendezés használata" msgid "Manual Partitioning" msgstr "Kézi Partícionálás" @@ -1196,26 +986,19 @@ msgid "Password" msgstr "Jelszó" msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "" -"Minden beállítás visszaállításra kerül alaphelyzetre, biztos vagy benne?" +msgstr "Minden beállítás visszaállításra kerül alaphelyzetre, biztos vagy benne?" msgid "Back" msgstr "Vissza" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Kérlek, válaszd ki, hogy melyik bejelentkezési segédet szeretnéd telepíteni " -"a kiválasztott profilokhoz: {}" +msgstr "Kérlek, válaszd ki, hogy melyik bejelentkezési segédet szeretnéd telepíteni a kiválasztott profilokhoz: {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Környezet típusa: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Az Sway nem támogatja az Nvidia saját fejlesztésű illesztőprogramját. " -"Valószínű, hogy problémákba fog ütközni, rendben van ez számodra?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Az Sway nem támogatja az Nvidia saját fejlesztésű illesztőprogramját. Valószínű, hogy problémákba fog ütközni, rendben van ez számodra?" msgid "Installed packages" msgstr "Telepített csomagok" @@ -1235,19 +1018,11 @@ msgstr "Profil neve: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" msgstr "A megadott profilnév már használatban van. Próbáld újra" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"A profilhoz telepítendő csomagok (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen a " -"kihagyáshoz): " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "A profilhoz telepítendő csomagok (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen a kihagyáshoz): " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"A profillal engedélyezendő szolgáltatások (szóközzel elválasztva, vagy hagyd " -"üresen a kihagyáshoz): " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "A profillal engedélyezendő szolgáltatások (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen a kihagyáshoz): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Engedélyezed ezt a profilt a telepítéshez?" @@ -1260,15 +1035,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Válassz ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyd üresen az összes nyílt " -"forráskódú illesztőprogram telepítéséhez" +"Válassz ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyd üresen az összes nyílt forráskódú illesztőprogram telepítéséhez" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Az Sway-nek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez " -"mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Az Sway-nek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" msgid "" "\n" @@ -1277,8 +1047,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Válassz egy opciót, hogy engedélyezd, hogy az Sway hozzáférhessen a " -"hardverekhez" +"Válassz egy opciót, hogy engedélyezd, hogy az Sway hozzáférhessen a hardverekhez" msgid "Graphics driver" msgstr "Grafikus illesztőprogram" @@ -1287,8 +1056,7 @@ msgid "Greeter" msgstr "Bejelentkezési segéd" msgid "Please chose which greeter to install" -msgstr "" -"Kérlek, válaszd ki, hogy melyik bejelentkezési segédet szeretnéd telepíteni" +msgstr "Kérlek, válaszd ki, hogy melyik bejelentkezési segédet szeretnéd telepíteni" msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" msgstr "Ez az előre programozott default_profiles listája" @@ -1303,9 +1071,7 @@ msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." msgstr "Lehetséges könyvtárak keresése a konfigurációs fájlok mentéséhez..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" -"Válassza ki a könyvtárat (vagy könyvtárakat) a konfigurációs fájlok " -"mentéséhez" +msgstr "Válassza ki a könyvtárat (vagy könyvtárakat) a konfigurációs fájlok mentéséhez" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Egyéni tükör hozzáadása" @@ -1338,12 +1104,10 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Felhasználói konfiguráció mentése (beleértve a lemezelrendezést is)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Adj meg egy könyvtárat a menteni kívánt konfiguráció(k) számára (a lap " -"kitöltés engedélyezve)\n" +"Adj meg egy könyvtárat a menteni kívánt konfiguráció(k) számára (a lap kitöltés engedélyezve)\n" "Mentési könyvtár: " msgid "" @@ -1364,38 +1128,26 @@ msgstr "Tükrök" msgid "Mirror regions" msgstr "Tükör régiók" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Maximális érték : {} ( {} párhuzamos letöltést tesz lehetővé és " -"egyszerre {max_downloads+1} letöltést enged meg )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Maximális érték : {} ( {} párhuzamos letöltést tesz lehetővé és egyszerre {max_downloads+1} letöltést enged meg )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [1 a(z) {} " -"értékhez, vagy 0-t a letiltáshoz]" +msgstr "Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [1 a(z) {} értékhez, vagy 0-t a letiltáshoz]" msgid "Locales" msgstr "Nyelvi beállítások" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"A NetworkManager használata (szükséges az internet grafikus konfigurálásához " -"GNOME-ban és KDE-ben)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "A NetworkManager használata (szükséges az internet grafikus konfigurálásához GNOME-ban és KDE-ben)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Összes: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Minden beírt értéket mértékegységekkel kell ellátni: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Minden beírt értéket mértékegységekkel kell ellátni: B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Ha nincs mértékegység megadva, akkor az értéket szektorokként értelmezi" +msgstr "Ha nincs mértékegység megadva, akkor az értéket szektorokként értelmezi" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Kezdőpont megadása (alapértelmezett: szektor{}): " @@ -1404,8 +1156,7 @@ msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Végpont megadása (alapértelmezett: {}): " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" -"Nem sikerült meghatározni a fido2 eszközöket. Telepítve van a libfido2?" +msgstr "Nem sikerült meghatározni a fido2 eszközöket. Telepítve van a libfido2?" msgid "Path" msgstr "Elérési útvonal" @@ -1423,12 +1174,8 @@ msgstr "Érvénytelen konfiguráció: {error}" msgid "Type" msgstr "Típus" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a csomagletöltések során hány párhuzamos " -"letöltés történhet" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a csomagletöltések során hány párhuzamos letöltés történhet" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1439,30 +1186,17 @@ msgstr "" "\n" "Megjegyzés:\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Maximális ajánlott érték : {} ( Egyszerre {} párhuzamos letöltést tesz " -"lehetővé )" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Maximális ajánlott érték : {} ( Egyszerre {} párhuzamos letöltést tesz lehetővé )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Letiltás/Alapértelmezett: 0 (Kikapcsolja a párhuzamos letöltést, " -"egyszerre csak 1 letöltést tesz lehetővé)\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Letiltás/Alapértelmezett: 0 (Kikapcsolja a párhuzamos letöltést, egyszerre csak 1 letöltést tesz lehetővé)\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [vagy 0-t a " -"letiltáshoz]" +msgstr "Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [vagy 0-t a letiltáshoz]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"A Hyprland-nek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök " -"gyűjteményéhez mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "A Hyprland-nek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" msgid "" "\n" @@ -1471,13 +1205,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Válassz egy opciót, hogy engedélyezd, hogy a Hyprland hozzáférhessen a " -"hardverekhez" +"Válassz egy opciót, hogy engedélyezd, hogy a Hyprland hozzáférhessen a hardverekhez" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Minden beírt értéket mértékegységgel kell ellátni: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Minden beírt értéket mértékegységgel kell ellátni: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Szeretnél egységesített kernelképeket (UKI-t) használni?" @@ -1488,22 +1219,33 @@ msgstr "Egységesített kernelképek (UKI-k)" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "Várakozás az időszinkronizálás (timedatectl show) befejezésére." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"Az időszinkronizálás nem fejeződik be, amíg várakozol - nézd meg a " -"dokumentációban a megoldásokat: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Az időszinkronizálás nem fejeződik be, amíg várakozol - nézd meg a dokumentációban a megoldásokat: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Az automatikus időszinkronizálásra való várakozás kihagyása (ez problémákat okozhat, ha az idő nincs szinkronban a telepítés során)" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "Várakozás az Arch Linux kulcstartó szinkronizálásának (archlinux-keyring-wkd-sync) befejezésére." + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Profil törlése" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Az időszinkronizálás nem fejeződik be, amíg várakozol - nézd meg a dokumentációban a megoldásokat: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Megjelölés/megjelölés-visszavonása mint rendszerindító" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Szeretnél BTRFS tömörítést használni?" + +msgid "Use compression" msgstr "" -"Az automatikus időszinkronizálásra való várakozás kihagyása (ez problémákat " -"okozhat, ha az idő nincs szinkronban a telepítés során)" -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" -"Várakozás az Arch Linux kulcstartó szinkronizálásának (archlinux-keyring-wkd-" -"sync) befejezésére." diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index c8330428..0079046c 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1275,3 +1275,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Hapus interface" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Tandai/Hapus tanda partisi sebagai terkompresi (hanya btrfs)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan kompresi BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po index 656b906f..47b8f405 100644 --- a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po @@ -1232,6 +1232,9 @@ msgstr "選択したプロファイル: " msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" msgstr "待機中に時刻同期が完了しません - 回避策についてはドキュメントを確認してください: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "nodatacow としてマーク/マーク解除" + msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" msgstr "圧縮を使用しますか、それとも CoW を無効にしますか?" @@ -1240,6 +1243,3 @@ msgstr "圧縮する" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "コピーオンライトを無効にする" - -msgid "Mark/Unmark as nodatacow" -msgstr "nodatacow としてマーク/マーク解除" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index d44e98b5..0206e0ae 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1274,3 +1274,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "ინტერფეისის წაშლა" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "დანაყოფზე შეკუმშულობის ჭდის მოხსნა/დადება (მხოლოდ btrfs)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "გნებავთ BTRFS-ის შეკუმშვის გამოყენება?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index 7466f369..e18dee9f 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1276,3 +1276,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "인터페이스 제거" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "파티션을 압축된 것으로 표시/표시 해제(btrfs만 해당)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "BTRFS 압축을 사용하시겠습니까?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo index d365d1a8..a98027c6 100644 Binary files a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po index 4c013596..2a9174c9 100644 --- a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po @@ -329,9 +329,7 @@ msgstr "Įdiegti" msgid "" "Use ESC to skip\n" "\n" -msgstr "" -"Naudokit ESC tam, kad praleistį" -"\n" +msgstr "Naudokit ESC tam, kad praleistį\n" msgid "Suggest partition layout" msgstr "" @@ -1162,3 +1160,22 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Pašalinti profilį" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 64950ba8..b10f9937 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1292,6 +1292,27 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Gebruiker verwijderen" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Partitie (de)markeren voor versleuteling" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Wilt u wisselgeheugen i.c.m. zram gebruiken?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index d04ed6d5..30a5427a 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1251,7 +1251,6 @@ msgstr "Nieprawidłowa wartość! Spróbuj wprowadzić wartość od 1 do {}, lub msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" msgstr "Hyprland potrzebuje dostępu do twojego stanowia (sprzętu, np. klawiatury, myszki)" - msgid "" "\n" "\n" @@ -1264,7 +1263,6 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Do wszystkich wybranych wartości może być podana jednostka: % B, KB, KiB, MB, MiB..." - #, fuzzy msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Czy chcesz użyć zjednoczonych obrazów jądra? (unified kernel images)" @@ -1284,6 +1282,28 @@ msgstr "Pomiń Oczekiwanie na automatyczną synchronizację czasu (może spowodo msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "Oczekiwanie na synchronizację Arch Linux keyring (archlinux-keyring-wkd-sync)." +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Usuń interfejs" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Synchronizacja czasu w toku. Oczekując - sprawdź dokumentacje: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Zaznacz/Odznacz jako bootowalne" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Czy chcesz użyć kompresji BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 826d9c4c..0ab61c95 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1231,6 +1231,28 @@ msgstr "Ignorar a espera pela sincronização automática da hora (isto pode cau msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "A aguardar que a sincronização do chaveiro do Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync) seja concluída." +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Eliminar perfil" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "A sincronização da hora não está a ser concluída, enquanto espera - consulte a documentação para obter soluções alternativas: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marcar/Desmarcar como partição de aranque" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Deseja usar a compressão BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo index a21b4f4f..4714d73b 100644 Binary files a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 57d6f242..2910805e 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1235,5 +1235,27 @@ msgstr "Pulando a espera pela sincronização automática de fuso horário (isso msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "Aguardando a sincronização do Arch Linux Keyring (archlinux-keyring-wkd-sync) ser concluída." +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Deletar perfil" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Sincronização de fuso horário não concluída, enquanto você espera - confira a documentação para soluções alternativas: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marcar/desmarcar como inicializável" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Deseja usar a compressão BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index dc603ea4..be6f0467 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1229,3 +1229,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Șterge profil" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marchează/Demarchează ca bootabil" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Doriți să folosiți compresie pentru BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index 1f111923..48283335 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,19 +9,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Здесь был создан файл журнала: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Вы действительно хотите прекратить?" @@ -36,13 +31,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Желаемое имя хоста для установки: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " +msgstr "Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если " -"пользователей нет): " +msgstr "Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если пользователей нет): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Должен ли этот пользователь быть суперпользователем (sudoer)?" @@ -59,59 +51,38 @@ msgstr "Выберите загрузчик" msgid "Choose an audio server" msgstr "Выберите звуковой сервер" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-" -"firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы " -"можете указать его в следующем запросе." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы можете указать его в следующем запросе." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Копировать сетевую конфигурацию ISO в установку" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Выберите один сетевой интерфейс для настройки" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать " -"режим по умолчанию \"{}\"." +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать режим по умолчанию \"{}\"." msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Введите IP-адрес и подсеть для {} (пример: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его " -"нет: " +msgstr "Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его нет: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Введите ваши DNS-серверы (через пробел, пустой - нет): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" +msgstr "Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" msgid "Current partition layout" msgstr "Текущая разметка разделов" @@ -126,16 +97,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Введите желаемый тип файловой системы для раздела" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по " -"умолчанию: {}): " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по умолчанию: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: " -"{}): " +msgstr "Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "{} содержит разделы в очереди, это удалит их, вы уверены?" @@ -158,17 +124,11 @@ msgstr "" "\n" "Выберите по индексу, какой раздел куда монтировать" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный будет /boot." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный будет /boot." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку " -"монтирования): " +msgstr "Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку монтирования): " msgid "" "{}\n" @@ -213,25 +173,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Язык Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по " -"умолчанию" +msgstr "Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по умолчанию" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием " -"разделов)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием разделов)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Выберите, что вы хотите сделать с выбранными блочными устройствами" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" @@ -240,29 +191,16 @@ msgid "Select one of the regions to download packages from" msgstr "Выберите один из регионов для загрузки пакетов" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать " -"проприетарный драйвер Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать проприетарный драйвер Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -271,15 +209,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" msgid "All open-source (default)" msgstr "Все с открытым исходным кодом (по умолчанию)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." +msgstr "Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." msgid "Choose which locale language to use" msgstr "Выберите, какой язык локали использовать" @@ -296,12 +232,8 @@ msgstr "Выберите один или несколько из приведе msgid "Adding partition...." msgstr "Добавление раздела...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man " -"parted` для правильных fs-типов." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man parted` для правильных fs-типов." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Ошибка: Перечисление профилей по URL \"{}\" привело к:" @@ -373,8 +305,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Вы решили пропустить выбор жесткого диска\n" -"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} " -"(экспериментально)\n" +"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} (экспериментально)\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Archinstall не будет проверять пригодность этой установки.\n" "Вы хотите продолжить?" @@ -394,16 +325,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "Назначить точку монтирования для раздела" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание " -"данных)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание данных)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как зашифрованный" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Установите желаемую файловую систему для раздела" @@ -443,8 +371,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Введите пароль шифрования для {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " +msgstr "Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Создайте необходимого суперпользователя с привилегиями sudo: " @@ -455,43 +382,31 @@ msgstr "Введите пароль root (оставьте пустым, что msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Пароль для пользователя \"{}\": " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с " -"серверами времени по умолчанию?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с серверами времени по умолчанию?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после " -"конфигурации.\n" +"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после конфигурации.\n" "Для получения дополнительной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с ArchWiki" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgstr "Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Используйте ESC, чтобы пропустить\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его " -"выполнения" +" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его выполнения" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -527,17 +442,11 @@ msgstr "" "\n" "Это выбранная вами конфигурация:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите " -"все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Выберите, какие дополнительные репозитории следует включить" @@ -628,8 +537,7 @@ msgid "Missing configurations:\n" msgstr "Отсутствующие конфигурации:\n" msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" msgid "Manage superuser accounts: " msgstr "Управление учетными записями суперпользователей: " @@ -689,12 +597,8 @@ msgstr "Хотите ли вы использовать сжатие BTRFS?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Хотите ли вы создать отдельный раздел для /home?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для " -"автоматического предложения\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для автоматического предложения\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GB\n" @@ -721,9 +625,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Не указан iface для ручной настройки" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-" -"адреса" +msgstr "Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-адреса" msgid "Add interface" msgstr "Добавить интерфейс" @@ -743,74 +645,44 @@ msgstr "Ручная конфигурация" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как сжатый (только для btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его " -"использовать?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его использовать?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, " -"например, gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, например, gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Выберите желаемое окружение рабочего стола" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему " -"усмотрению." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему усмотрению." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, " -"например, httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, например, httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная " -"установка" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная установка" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" -"Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." +msgstr "Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Нажмите Enter, чтобы продолжить." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить " -"настройку после установки?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить настройку после установки?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить эту настройку?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" +msgstr "Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку " -"диска. Вы уверены?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку диска. Вы уверены?" msgid "Save and exit" msgstr "Сохранить и выйти" @@ -856,12 +728,8 @@ msgstr "Добавить: " msgid "Value: " msgstr "Значение: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, " -"смонтированный в /mnt (экспериментально)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, смонтированный в /mnt (экспериментально)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Выберите один из дисков или пропустите и используйте /mnt по умолчанию" @@ -884,12 +752,8 @@ msgstr "Свободное место" msgid "Bus-type" msgstr "Тип шины" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с " -"привилегиями sudo" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с привилегиями sudo" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Введите имя пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " @@ -927,12 +791,8 @@ msgstr "Удалить подтом" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Настроено интерфейсов: {}" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут " -"происходить во время установки" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время установки" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -943,34 +803,18 @@ msgstr "" " (Введите значение от 1 до {})\n" "Примечание:" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет " -"{} загрузки одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет {} загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 " -"загрузки одновременно )" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет " -"только 1 загрузку за один раз )" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, " -"или 0 - отключить]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, или 0 - отключить]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Параллельные загрузки" @@ -987,20 +831,14 @@ msgstr "TAB, чтобы выбрать" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Значение по умолчанию: 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите " -"вручную шрифт, поддерживающий данный язык." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите вручную шрифт, поддерживающий данный язык." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "Шрифт должен быть сохранен как {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения " -"дополнительной информации смотрите --help." +msgstr "Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения дополнительной информации смотрите --help." msgid "Select an execution mode" msgstr "Выберите режим выполнения" @@ -1008,22 +846,14 @@ msgstr "Выберите режим выполнения" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Невозможно получить профиль из указанного url: {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с " -"дублирующимся именем: {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с дублирующимся именем: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Выберите одно или несколько устройств для использования и настройки" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку " -"дисков. Вы уверены?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку дисков. Вы уверены?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Существующие разделы" @@ -1040,12 +870,8 @@ msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GiB\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Минимальный размер раздела Arch Linux: {}GiB" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Current profile selection" msgstr "Текущий выбор профиля" @@ -1077,26 +903,14 @@ msgstr "Удалить раздел" msgid "Partition" msgstr "Раздел" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо " -"указать файловую систему" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо указать файловую систему" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный раздел будет /boot." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный раздел будет /boot." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как " -"загрузочный." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как загрузочный." msgid "Mountpoint: " msgstr "Точка монтирования: " @@ -1110,11 +924,8 @@ msgstr "Всего секторов: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Введите начальный сектор (по умолчанию: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "Это приведет к удалению всех вновь добавленных разделов, продолжить?" @@ -1180,19 +991,13 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных " -"профилей: {}" +msgstr "Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных профилей: {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Тип окружения рабочего стола: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы " -"столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" msgid "Installed packages" msgstr "Устанавливаемые пакеты" @@ -1212,19 +1017,11 @@ msgstr "Имя профиля: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" msgstr "Введенное вами имя профиля уже используется. Попробуйте еще раз" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, " -"оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные " -"пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Должен ли этот профиль быть включен для установки?" @@ -1237,15 +1034,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. " -"клавиатура, мышь и т.д.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д.)" msgid "" "\n" @@ -1311,12 +1103,10 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Сохранить конфигурацию пользователя (включая разметку диска)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение " -"вкладок)\n" +"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение вкладок)\n" "Каталог сохранения: " msgid "" @@ -1337,39 +1127,26 @@ msgstr "Зеркала" msgid "Mirror regions" msgstr "Регионы зеркала" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет " -"{max_downloads+1} загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет {max_downloads+1} загрузок одновременно )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - " -"отключить]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" msgid "Locales" msgstr "Локализации" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Весь размер: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: Б, Кб, КиБ, " -"Мб, МиБ..." +msgstr "Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: Б, Кб, КиБ, Мб, МиБ..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Если единица измерения не указана, то значение интерпретируется как сектор" +msgstr "Если единица измерения не указана, то значение интерпретируется как сектор" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Введите начало (по умолчанию: сектор {}): " @@ -1396,12 +1173,8 @@ msgstr "Неверная конфигурация: {error}" msgid "Type" msgstr "Тип" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут " -"происходить во время загрузки пакетов" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время загрузки пакетов" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1412,30 +1185,17 @@ msgstr "" "\n" "Примечание:\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Максимальное рекомендуемое значение: {} ( Позволяет {} параллельных " -"загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное рекомендуемое значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок одновременно )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет " -"только 1 загрузку за один раз )\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [ или 0, чтобы " -"отключить ]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [ или 0, чтобы отключить ]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Hyprland необходим доступ к вашему компьютеру ( набор аппаратных устройств, " -"т.е. клавиатура, мышь и т.д. )" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Hyprland необходим доступ к вашему компьютеру ( набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д. )" msgid "" "\n" @@ -1446,11 +1206,8 @@ msgstr "" "\n" "Выберите опцию, чтобы предоставить Hyprland доступ к вашему оборудованию" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: %, Б, Кб, " -"КиБ, Мб, МиБ..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: %, Б, Кб, КиБ, Мб, МиБ..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Хотите ли Вы использовать унифицированные образы ядра?" @@ -1461,32 +1218,31 @@ msgstr "Унифицированные образы ядра" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "Ожидание завершения синхронизации времени (timedatectl show)." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию " -"на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" -msgstr "" -"Пропуск ожидания автоматической синхронизации времени (это может привести к " -"проблемам, если время не синхронизируется во время установки)" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Пропуск ожидания автоматической синхронизации времени (это может привести к проблемам, если время не синхронизируется во время установки)" -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "" -"Ожидание завершения синхронизации связки ключей Arch Linux (archlinux-" -"keyring-wkd-sync)." +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "Ожидание завершения синхронизации связки ключей Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." msgid "Selected profiles: " msgstr "Выбранные профили: " -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Пометить/снять пометку как загрузочный" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Хотите ли вы использовать сжатие BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" -"Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию " -"на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index 66f32811..efc75172 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1275,3 +1275,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Ta bort interface" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Markera/Avmarkera en partition för komprimering (BTRFS enbart)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Vill du använda komprimering för BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo index 7ec2ae84..595ab950 100644 Binary files a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index c43ebe07..3f0bdf01 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -50,11 +50,8 @@ msgstr "துவக்க ஏற்றியைத் தேர்ந்தெ msgid "Choose an audio server" msgstr "ஆடியோ சர்வரை தேர்வு செய்யவும்" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"தொகுப்பு Base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr மற்றும் விருப்ப சுயவிவர தொகுப்புகள் போன்ற தொகுப்புகள் மட்டுமே " -"நிறுவப்பட்டுள்ளன." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "தொகுப்பு Base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr மற்றும் விருப்ப சுயவிவர தொகுப்புகள் போன்ற தொகுப்புகள் மட்டுமே நிறுவப்பட்டுள்ளன." msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." msgstr "நீங்கள் பயர்பாக்ஸ் அல்லது குரோமியம் போன்ற இணைய உலாவியை விரும்பினால், அதை பின்வரும் வரியில் குறிப்பிடலாம்." @@ -195,12 +192,10 @@ msgstr "தொகுப்புகளை பதிவிறக்கம் ச msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "பயன்படுத்த மற்றும் கட்டமைக்க ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட ஹார்டு டிரைவ்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." msgstr "உங்கள் AMD வன்பொருளுடன் சிறந்த இணக்கத்தன்மைக்கு, நீங்கள் அனைத்து திறந்த மூல அல்லது AMD / ATI விருப்பங்களையும் பயன்படுத்த விரும்பலாம்." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" msgstr "உங்கள் இன்டெல் வன்பொருளுடன் சிறந்த இணக்கத்தன்மைக்கு, நீங்கள் அனைத்து ஓப்பன் சோர்ஸ் அல்லது இன்டெல் விருப்பங்களையும் பயன்படுத்த விரும்பலாம்.\n" msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" @@ -450,9 +445,7 @@ msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate msgstr "பேக்மேன் ஏற்கனவே இயங்கி வருகிறது, அது முடிவடைவதற்கு அதிகபட்சம் 10 நிமிடங்கள் காத்திருக்கிறது." msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "" -"முன்பே இருக்கும் பேக்மேன் பூட்டு ஒருபோதும் வெளியேறவில்லை. archinstall ஐப் பயன்படுத்துவதற்கு முன், ஏற்கனவே உள்ள பேக்மேன் அமர்வுகளை சுத்தம் " -"செய்யவும்." +msgstr "முன்பே இருக்கும் பேக்மேன் பூட்டு ஒருபோதும் வெளியேறவில்லை. archinstall ஐப் பயன்படுத்துவதற்கு முன், ஏற்கனவே உள்ள பேக்மேன் அமர்வுகளை சுத்தம் செய்யவும்." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "எந்த விருப்ப கூடுதல் களஞ்சியங்களை இயக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்" @@ -735,8 +728,7 @@ msgid "Value: " msgstr "மதிப்பு: " msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"நீங்கள் ஒரு இயக்கி மற்றும் பகிர்வைத் தேர்ந்தெடுப்பதைத் தவிர்க்கலாம் மற்றும் /mnt (பரிசோதனை) இல் ஏற்றப்பட்ட எந்த இயக்கி அமைப்பையும் பயன்படுத்தலாம்" +msgstr "நீங்கள் ஒரு இயக்கி மற்றும் பகிர்வைத் தேர்ந்தெடுப்பதைத் தவிர்க்கலாம் மற்றும் /mnt (பரிசோதனை) இல் ஏற்றப்பட்ட எந்த இயக்கி அமைப்பையும் பயன்படுத்தலாம்" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "வட்டுகளில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது தவிர்க்கவும் மற்றும் /mnt ஐ இயல்புநிலையாகப் பயன்படுத்தவும்" @@ -1005,9 +997,7 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சுயவ msgid "Environment type: {}" msgstr "சுற்றுச்சூழல் வகை: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with " -"that?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" msgstr "தனியுரிம Nvidia இயக்கி ஸ்வே ஆல் ஆதரிக்கப்படவில்லை. நீங்கள் சிக்கலில் சிக்க வாய்ப்புள்ளது, உனக்கு அது சரியா?" msgid "Installed packages" @@ -1139,8 +1129,7 @@ msgid "Mirror regions" msgstr "கண்ணாடிப் பகுதிகள்" msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max_downloads+1} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" +msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max_downloads+1} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" @@ -1230,10 +1219,8 @@ msgstr "ஒருங்கிணைந்த கர்னல் படங்க msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "நேர ஒத்திசைவு (timedatectl show) முடிவடைவதற்காகக் காத்திருக்கிறது." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"நேர ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "நேர ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/" msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" msgstr "தானியங்கி நேர ஒத்திசைவுக்காக காத்திருப்பதைத் தவிர்த்தல் (நிறுவலின் போது நேரம் ஒத்திசைக்கப்படாவிட்டால் இது சிக்கல்களை ஏற்படுத்தும்)" @@ -1244,7 +1231,19 @@ msgstr "ஆர்ச் லினக்ஸ் கீரிங் ஒத்தி msgid "Selected profiles: " msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சுயவிவரங்கள்: " -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "நேரம் ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுகளுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "துவக்கக்கூடியதாகக் குறி/குறிநீக்கு" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "BTRFS சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" -"நேரம் ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுகளுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index ee6b4c3d..acb22a9c 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1229,3 +1229,25 @@ msgstr "Otomatik zaman senkronizasyonunu beklemenin atlanması (kurulum sırası msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "Arch Linux anahtarlık senkronizasyonunun (archlinux-keyring-wkd-sync) tamamlanması bekleniyor." + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Profil sil" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Siz beklerken zaman senkronizasyonu tamamlanmıyor - geçici çözümler için dokümanları kontrol edin: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Önyüklenebilir olarak işaretle/işareti kaldır" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "BTRFS sıkıştırmasını kullanmak ister misiniz?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index 61124a1e..b000adbd 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1273,3 +1273,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Видалити інтерфейс" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Позначити/зняти позначку розділу як стисненого (лише btrfs)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Бажаєте використовувати стиснення BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index e0a9e34e..8d2d18c0 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1295,6 +1295,27 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "صارف کو حذف کریں" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "انکرپٹڈ کرنے کے لیے پارٹیشن کو مارک​​ /انمارک کریں" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "کیا آپ زی ریم پر سواپ استعمال کرنا چاہیں گے؟" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index 2a8bd926..7f008e52 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1225,3 +1225,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "删除配置文件" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "将分区标记/取消标记为可引导" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "您想使用 BTRFS 压缩吗?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index 6406df86..7f98e3f6 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1245,3 +1245,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "刪除配置文件" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "標記/取消標記分割區為可引導" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "您想使用 BTRFS 壓縮嗎?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" -- cgit v1.2.3-70-g09d2