From 4aa8b9fc5b946ca26140b013c305857c5917f378 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: utuhiro78 <34818411+utuhiro78@users.noreply.github.com> Date: Mon, 27 Nov 2023 21:44:10 +0900 Subject: Add Japanese translation (#2265) * Add Japanese translation * Update Japanese translation * Update Japanese translation * Update Japanese translation * Update Japanese translation * Update Japanese translation * Update Japanese translation * Update Japanese translation --- archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 0 -> 33360 bytes archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po | 1194 ++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1194 insertions(+) create mode 100644 archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo create mode 100644 archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po (limited to 'archinstall/locales/ja') diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo new file mode 100644 index 00000000..df90952d Binary files /dev/null and b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po new file mode 100644 index 00000000..f47aa74a --- /dev/null +++ b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po @@ -0,0 +1,1194 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: UTUMI Hirosi \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" + +msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" +msgstr "[!] ここにログファイルが作成されました: {} {}" + +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "" + +msgid "Do you really want to abort?" +msgstr "本当に中止しますか?" + +msgid "And one more time for verification: " +msgstr "確認のためにもう1度: " + +msgid "Would you like to use swap on zram?" +msgstr "zram でスワップを使用しますか?" + +msgid "Desired hostname for the installation: " +msgstr "インストール時のホスト名: " + +msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " +msgstr "" + +msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " +msgstr "インストールする追加のユーザー(ユーザーがない場合は無記入): " + +msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" +msgstr "" + +msgid "Select a timezone" +msgstr "タイムゾーンを選択" + +msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" +msgstr "systemd-boot の代わりに GRUB をブートローダーとして使用しますか?" + +msgid "Choose a bootloader" +msgstr "ブートローダーを選択" + +msgid "Choose an audio server" +msgstr "オーディオサーバーを選択" + +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "base、base-devel、linux、linux-firmware、efibootmgr などのパッケージとオプションのプロファイルパッケージのみがインストールされます。" + +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "firefox や chromium などのウェブブラウザーをインストールする場合は、次のプロンプトで指定できます。" + +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "追加でインストールするパッケージを書く(スペースで区切る。無記入でスキップ): " + +msgid "Copy ISO network configuration to installation" +msgstr "ISO ネットワーク設定をインストール環境にコピー" + +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "NetworkManager を使用(GNOME と KDE でインターネットをグラフィカルに設定するのに必要)" + +msgid "Select one network interface to configure" +msgstr "設定するネットワークインターフェイスを 1 つ選択" + +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " +msgstr "" + +msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " +msgstr "" + +msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " +msgstr "" + +msgid "Select which filesystem your main partition should use" +msgstr "メインパーティションで使用するファイルシステムを選択" + +msgid "Current partition layout" +msgstr "現在のパーティションレイアウト" + +msgid "" +"Select what to do with\n" +"{}" +msgstr "" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" +msgstr "パーティションのファイルシステムを入力" + +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " +msgstr "" + +msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partitions to delete" +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partition to mount where" +msgstr "" + +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "* パーティションのマウントポイントはインストールにおける相対的なものであり、例として boot は /boot になります。" + +msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " +msgstr "パーティションをマウントする場所を選択(無記入でマウントポイントを削除): " + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mask for formatting" +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as encrypted" +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as bootable" +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set a filesystem on" +msgstr "" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " +msgstr "パーティションのファイルシステムを入力: " + +msgid "Archinstall language" +msgstr "Archinstall の言語" + +msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" +msgstr "選択したすべてのドライブを消去し、ベストエフォートのデフォルトパーティションレイアウトを使用する" + +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "" + +msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" +msgstr "" + +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "これは事前にプログラムされたプロファイルのリストです。デスクトップ環境などのインストールが簡単になる可能性があります" + +msgid "Select keyboard layout" +msgstr "キーボードレイアウトを選択" + +msgid "Select one of the regions to download packages from" +msgstr "パッケージをダウンロードする地域を 1 つ選択" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure" +msgstr "使用・設定する 1 つ以上のハードドライブを選択" + +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "AMD ハードウェアとの互換性を最大限に高めるには、すべてのオープンソースまたは AMD/ATI オプションのいずれかを使用することをお勧めします。" + +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Intel ハードウェアとの互換性を最大限に高めるには、すべてのオープンソースまたは Intel オプションのいずれかを使用することをお勧めします。\n" + +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Nvidia ハードウェアとの互換性を最大限に高めるには、Nvidia 独自のドライバーを使用することをお勧めします。\n" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"グラフィックドライバーを選択するか、無記入ですべてのオープンソースドライバーをインストール" + +msgid "All open-source (default)" +msgstr "すべてのオープンソース(デフォルト)" + +msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" +msgstr "使用するカーネルを選択。無記入でデフォルトの \"{}\"" + +msgid "Choose which locale language to use" +msgstr "使用するロケール言語を選択" + +msgid "Choose which locale encoding to use" +msgstr "使用するロケール エンコーディングを選択" + +msgid "Select one of the values shown below: " +msgstr "以下の値のいずれかを選択: " + +msgid "Select one or more of the options below: " +msgstr "以下のオプションを 1 つ以上選択: " + +msgid "Adding partition...." +msgstr "パーティションを追加...." + +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "続行するには、有効な fs-type を入力する必要があります。有効な fs-type については、 `man parted` を参照してください。" + +msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" +msgstr "" + +msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" +msgstr "" + +msgid "Keyboard layout" +msgstr "キーボードレイアウト" + +msgid "Mirror region" +msgstr "ミラーの地域" + +msgid "Locale language" +msgstr "ロケール言語" + +msgid "Locale encoding" +msgstr "ロケールエンコーディング" + +msgid "Drive(s)" +msgstr "ドライブ" + +msgid "Disk layout" +msgstr "ディスクレイアウト" + +msgid "Encryption password" +msgstr "暗号化パスワード" + +msgid "Swap" +msgstr "スワップ" + +msgid "Bootloader" +msgstr "ブートローダー" + +msgid "Root password" +msgstr "root パスワード" + +msgid "Superuser account" +msgstr "スーパーユーザーアカウント" + +msgid "User account" +msgstr "ユーザーアカウント" + +msgid "Profile" +msgstr "プロファイル" + +msgid "Audio" +msgstr "オーディオ" + +msgid "Kernels" +msgstr "カーネル" + +msgid "Additional packages" +msgstr "追加パッケージ" + +msgid "Network configuration" +msgstr "ネットワーク設定" + +msgid "Automatic time sync (NTP)" +msgstr "時刻の自動同期(NTP)" + +msgid "Install ({} config(s) missing)" +msgstr "インストール({} 個の設定がありません)" + +msgid "" +"You decided to skip harddrive selection\n" +"and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" +"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"ハードドライブの選択をスキップし、\n" +"{} にマウントしているドライブのセットアップを使用します(実験的)\n" +"警告: Archinstall はこのセットアップの適合性をチェックしません\n" +"続行しますか?" + +msgid "Re-using partition instance: {}" +msgstr "" + +msgid "Create a new partition" +msgstr "新しいパーティションを作成" + +msgid "Delete a partition" +msgstr "パーティションを削除" + +msgid "Clear/Delete all partitions" +msgstr "すべてのパーティションをクリア/削除" + +msgid "Assign mount-point for a partition" +msgstr "パーティションにマウントポイントを割り当てる" + +msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" +msgstr "フォーマットするパーティションをマーク/マーク解除(データを消去)" + +msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" +msgstr "パーティションをブータブルとしてマーク/マーク解除(/boot の場合は自動)" + +msgid "Set desired filesystem for a partition" +msgstr "" + +msgid "Abort" +msgstr "中止" + +msgid "Hostname" +msgstr "ホスト名" + +msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" +msgstr "未設定。手動で設定しない限り使用できません" + +msgid "Timezone" +msgstr "タイムゾーン" + +msgid "Set/Modify the below options" +msgstr "以下のオプションを設定/変更" + +msgid "Install" +msgstr "インストール" + +msgid "" +"Use ESC to skip\n" +"\n" +msgstr "" +"Esc でスキップ\n" +"\n" + +msgid "Suggest partition layout" +msgstr "パーティションレイアウトを提案" + +msgid "Enter a password: " +msgstr "パスワードを入力: " + +msgid "Enter a encryption password for {}" +msgstr "{} の暗号化パスワードを入力" + +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " +msgstr "ディスクの暗号化パスワードを入力(暗号化しない場合は無記入): " + +msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " +msgstr "" + +msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " +msgstr "root パスワードを入力(root を無効にする場合は無記入): " + +msgid "Password for user \"{}\": " +msgstr "ユーザー \"{}\" のパスワード: " + +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "追加のパッケージが存在することを確認(これには数秒かかる場合があります)" + +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "デフォルトのタイムサーバーで時刻の自動同期(NTP)を使用しますか?\n" + +msgid "" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"For more information, please check the Arch wiki" +msgstr "" + +msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " +msgstr "ユーザー名を入力して追加ユーザーを作成(無記入でスキップ): " + +msgid "Use ESC to skip\n" +msgstr "Esc でスキップ\n" + +msgid "" +"\n" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +msgstr "" +"\n" +"リストからオブジェクトを選択し、そのオブジェクトで実行できるアクションの 1 つを選択" + +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +msgid "Confirm and exit" +msgstr "確認して終了" + +msgid "Add" +msgstr "追加" + +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "'{}' へのアクションを選択" + +msgid "Copy to new key:" +msgstr "" + +msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"This is your chosen configuration:" +msgstr "" +"\n" +"これが選択した設定です:" + +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman はすでに実行されており、終了するまで最大 10 分間待機します。" + +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "" + +msgid "Choose which optional additional repositories to enable" +msgstr "オプションで有効にする追加リポジトリを選択" + +msgid "Add a user" +msgstr "ユーザーを追加" + +msgid "Change password" +msgstr "パスワードを変更" + +msgid "Promote/Demote user" +msgstr "ユーザーを昇格/降格" + +msgid "Delete User" +msgstr "ユーザーを削除" + +msgid "" +"\n" +"Define a new user\n" +msgstr "" +"\n" +"新しいユーザーを定義\n" + +msgid "User Name : " +msgstr "ユーザー名: " + +msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" +msgstr "" + +msgid "Define users with sudo privilege: " +msgstr "" + +msgid "No network configuration" +msgstr "ネットワーク設定なし" + +msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set subvolumes on" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"サブボリュームを設定するパーティションを選択" + +msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" +msgstr "現在のパーティションの Btrfs サブボリュームを管理" + +msgid "No configuration" +msgstr "設定なし" + +msgid "Save user configuration" +msgstr "ユーザー設定を保存" + +msgid "Save user credentials" +msgstr "ユーザーの認証情報を保存" + +msgid "Save disk layout" +msgstr "ディスクレイアウトを保存" + +msgid "Save all" +msgstr "すべて保存" + +msgid "Choose which configuration to save" +msgstr "保存する設定を選択" + +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " +msgstr "設定を保存するディレクトリを入力: " + +msgid "Not a valid directory: {}" +msgstr "有効なディレクトリではありません: {}" + +msgid "The password you are using seems to be weak," +msgstr "使用しているパスワードは弱いようです、" + +msgid "are you sure you want to use it?" +msgstr "本当に使用してもよろしいですか?" + +msgid "Optional repositories" +msgstr "オプションのリポジトリ" + +msgid "Save configuration" +msgstr "設定を保存" + +msgid "Missing configurations:\n" +msgstr "設定が存在しません:\n" + +msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" +msgstr "root-パスワードか1人以上のスーパーユーザーを指定してください" + +msgid "Manage superuser accounts: " +msgstr "スーパーユーザーアカウントを管理: " + +msgid "Manage ordinary user accounts: " +msgstr "一般ユーザーのアカウントを管理: " + +msgid " Subvolume :{:16}" +msgstr " サブボリューム :{:16}" + +msgid " mounted at {:16}" +msgstr "" + +msgid " with option {}" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +" Fill the desired values for a new subvolume \n" +msgstr "" + +msgid "Subvolume name " +msgstr "サブボリューム名 " + +msgid "Subvolume mountpoint" +msgstr "サブボリュームのマウントポイント" + +msgid "Subvolume options" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "保存" + +msgid "Subvolume name :" +msgstr "サブボリューム名:" + +msgid "Select a mount point :" +msgstr "マウント ポイントを選択:" + +msgid "Select the desired subvolume options " +msgstr "サブボリュームのオプションを選択" + +msgid "Define users with sudo privilege, by username: " +msgstr "" + +msgid "[!] A log file has been created here: {}" +msgstr "[!] ここにログファイルが作成されました: {}" + +msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" +msgstr "デフォルトの設定で Btrfs サブボリュームを使用しますか?" + +msgid "Would you like to use BTRFS compression?" +msgstr "Btrfs の圧縮を使用しますか?" + +msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" +msgstr "/home 用に別のパーティションを作成しますか?" + +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "選択したドライブには、自動提案に必要な最小容量がありません\n" + +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" +msgstr "/home パーティションの最小容量: {}GB\n" + +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" +msgstr "Arch Linux パーティションの最小容量: {}GB" + +msgid "Continue" +msgstr "続行" + +msgid "yes" +msgstr "はい" + +msgid "no" +msgstr "いいえ" + +msgid "set: {}" +msgstr "セット: {}" + +msgid "Manual configuration setting must be a list" +msgstr "手動設定はリストである必要があります" + +msgid "No iface specified for manual configuration" +msgstr "手動設定に iface が指定されていません" + +msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" +msgstr "" + +msgid "Add interface" +msgstr "インターフェイスを追加" + +msgid "Edit interface" +msgstr "インターフェイスを編集" + +msgid "Delete interface" +msgstr "インターフェイスを削除" + +msgid "Select interface to add" +msgstr "追加するインターフェースを選択" + +msgid "Manual configuration" +msgstr "手動設定" + +msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" +msgstr "パーティションを圧縮するものとしてマーク/マーク解除(Btrfs のみ)" + +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "使用しているパスワードは弱いようですが、本当に使用してもよろしいですか?" + +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "デスクトップ環境とタイルウィンドウマネージャーの選択を提供します。e.g. gnome, kde, sway" + +msgid "Select your desired desktop environment" +msgstr "デスクトップ環境を選択" + +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Arch Linux を必要に応じてカスタマイズできる非常に基本的なインストールです。" + +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "さまざまなサーバー パッケージの選択肢を提供します。e.g. httpd, nginx, mariadb" + +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "" + +msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." +msgstr "最小限のシステムと xorg およびグラフィックドライバーをインストール。" + +msgid "Press Enter to continue." +msgstr "Enter キーで続行します。" + +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "新しく作成したインストールに chroot して、インストール後の設定を実行しますか?" + +msgid "Are you sure you want to reset this setting?" +msgstr "この設定をリセットしてもよろしいですか?" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" +msgstr "使用・設定する 1 つ以上のハードドライブを選択\n" + +msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" +msgstr "既存の設定を変更すると、ディスクレイアウトがリセットされます!" + +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "ハードドライブの選択をリセットすると、現在のディスクレイアウトもリセットされます。よろしいですか?" + +msgid "Save and exit" +msgstr "保存して終了" + +msgid "" +"{}\n" +"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "" +"{}\n" +"キューに入れられたパーティションが含まれています。削除しますがよろしいですか?" + +msgid "No audio server" +msgstr "オーディオサーバーなし" + +msgid "(default)" +msgstr "(デフォルト)" + +msgid "Use ESC to skip" +msgstr "Esc でスキップ" + +msgid "" +"Use CTRL+C to reset current selection\n" +"\n" +msgstr "" +"Ctrl+C で現在の選択をリセット\n" +"\n" + +msgid "Copy to: " +msgstr "コピー先: " + +msgid "Edit: " +msgstr "編集: " + +msgid "Key: " +msgstr "キー: " + +msgid "Edit {}: " +msgstr "編集 {}: " + +msgid "Add: " +msgstr "追加: " + +msgid "Value: " +msgstr "値: " + +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "ドライブの選択とパーティショニングをスキップして、/mnt にマウントしているドライブのセットアップを使用できます(実験的)" + +msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" +msgstr "いずれかのディスクを選択するか、スキップして /mnt をデフォルトとして使用" + +msgid "Select which partitions to mark for formatting:" +msgstr "フォーマット対象としてマークするパーティションを選択:" + +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "HSM を使用して暗号化されたドライブのロックを解除" + +msgid "Device" +msgstr "デバイス" + +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +msgid "Free space" +msgstr "空き容量" + +msgid "Bus-type" +msgstr "Bus タイプ" + +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "root-パスワードか、1人以上の sudo 権限を持つユーザーを指定する必要があります" + +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "ユーザー名を入力(無記入でスキップ): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "入力したユーザー名は無効です。もう1度やり直してください" + +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "\"{}\" はスーパーユーザー(sudo)になりますか?" + +msgid "Select which partitions to encrypt" +msgstr "暗号化するパーティションを選択" + +msgid "very weak" +msgstr "非常に弱い" + +msgid "weak" +msgstr "弱い" + +msgid "moderate" +msgstr "中程度" + +msgid "strong" +msgstr "強い" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "サブボリュームを追加" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "サブボリュームを編集" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "サブボリュームを削除" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "設定した {} インターフェース" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "このオプションは、インストール中に実行できる並列ダウンロードの数を有効にします" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" +"Note:" +msgstr "" +"有効にする並列ダウンロードの数を入力してください。\n" +" (1 から {} の値を入力)\n" +"注意:" + +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "並行ダウンロード" + +msgid "ESC to skip" +msgstr "Esc でスキップ" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "Ctrl+C でリセット" + +msgid "TAB to select" +msgstr "Tab で選択" + +msgid "[Default value: 0] > " +msgstr "[デフォルト値: 0] > " + +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "" + +msgid "The font should be stored as {}" +msgstr "" + +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgstr "Archinstall を実行するには root 権限が必要です。詳細については --help を参照してください。" + +msgid "Select an execution mode" +msgstr "" + +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgstr "" + +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "プロファイルには一意の名前が必要ですが、重複した名前のプロファイル定義が見つかりました: {}" + +msgid "Select one or more devices to use and configure" +msgstr "使用・設定する 1 つ以上のデバイスを選択" + +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "デバイスの選択をリセットすると、現在のディスクレイアウトもリセットされます。よろしいですか?" + +msgid "Existing Partitions" +msgstr "既存のパーティション" + +msgid "Select a partitioning option" +msgstr "パーティションの分割オプションを選択" + +msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " +msgstr "マウントされたデバイスのルートディレクトリを入力: " + +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgstr "/home パーティションの最小容量: {}GiB\n" + +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgstr "Arch Linux パーティションの最小容量: {}GiB" + +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "これは事前にプログラムされたプロファイルのリストです。デスクトップ環境などのインストールが簡単になる可能性があります" + +msgid "Current profile selection" +msgstr "現在のプロファイルの選択" + +msgid "Remove all newly added partitions" +msgstr "新しく追加されたパーティションをすべて削除" + +msgid "Assign mountpoint" +msgstr "マウントポイントを割り当てる" + +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgstr "フォーマットするものとしてマーク/マーク解除(データを消去)" + +msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgstr "ブータブルとしてマーク/マーク解除" + +msgid "Change filesystem" +msgstr "ファイルシステムを変更" + +msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgstr "圧縮するものとしてマーク/マーク解除" + +msgid "Set subvolumes" +msgstr "サブボリュームを設定" + +msgid "Delete partition" +msgstr "パーティションを削除" + +msgid "Partition" +msgstr "パーティション" + +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "" + +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "パーティションのマウントポイントはインストールにおける相対的なもので、例として boot は /boot になります。" + +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "マウントポイントに /boot が設定された場合、パーティションはブータブルとしてマークされます。" + +msgid "Mountpoint: " +msgstr "マウントポイント: " + +msgid "Current free sectors on device {}:" +msgstr "デバイス {} の現在の空きセクター:" + +msgid "Total sectors: {}" +msgstr "総セクター数: {}" + +msgid "Enter the start sector (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "" + +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgstr "これは新しく追加されたパーティションをすべて削除します。続けますか?" + +msgid "Partition management: {}" +msgstr "パーティションを管理: {}" + +msgid "Total length: {}" +msgstr "全体のサイズ: {}" + +msgid "Encryption type" +msgstr "暗号化のタイプ" + +msgid "Partitions" +msgstr "パーティション" + +msgid "No HSM devices available" +msgstr "利用可能な HSM デバイスがありません" + +msgid "Partitions to be encrypted" +msgstr "暗号化するパーティション" + +msgid "Select disk encryption option" +msgstr "ディスクの暗号化オプションを選択" + +msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" +msgstr "HSM に使用する FIDO2 デバイスを選択" + +msgid "Use a best-effort default partition layout" +msgstr "ベストエフォートのデフォルトパーティションレイアウトを使用" + +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "手動パーティショニング" + +msgid "Pre-mounted configuration" +msgstr "事前にマウントされた設定" + +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +msgid "Partition encryption" +msgstr "パーティションの暗号化" + +msgid " ! Formatting {} in " +msgstr " ! {} のフォーマットまで " + +msgid " Back" +msgstr " 戻る" + +msgid "Disk encryption" +msgstr "ディスクの暗号化" + +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +msgid "All settings will be reset, are you sure?" +msgstr "すべての設定がリセットされます。よろしいですか?" + +msgid "Back" +msgstr "戻る" + +msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" +msgstr "選択したプロファイルにインストールするグリーターを選択: {}" + +msgid "Environment type: {}" +msgstr "環境のタイプ: {}" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "プロプライエタリの Nvidia ドライバーは Sway ではサポートされていません。問題が発生する可能性がありますが、よろしいですか?" + +msgid "Installed packages" +msgstr "インストールするパッケージ" + +msgid "Add profile" +msgstr "プロファイルを追加" + +msgid "Edit profile" +msgstr "プロファイルを編集" + +msgid "Delete profile" +msgstr "プロファイルを削除" + +msgid "Profile name: " +msgstr "プロファイル名: " + +msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" +msgstr "入力したプロファイル名はすでに使用されています。もう1度やり直してください" + +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "このプロファイルでインストールするパッケージ(スペースで区切る。無記入でスキップ): " + +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "このプロファイルで有効にするサービス(スペースで区切る。未記入でスキップ): " + +msgid "Should this profile be enabled for installation?" +msgstr "このプロファイルのインストールを有効にしますか?" + +msgid "Create your own" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" +"\n" +"グラフィックドライバーを選択。無記入ですべてのオープンソースドライバーをインストール" + +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway はシート(キーボード、マウスなどハードウェアデバイスの集合)にアクセスする必要があります" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Graphics driver" +msgstr "グラフィックドライバー" + +msgid "Greeter" +msgstr "グリーター" + +msgid "Please chose which greeter to install" +msgstr "インストールするグリーターを選択" + +msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" +msgstr "これは、事前にプログラムされた default_profile のリストです" + +msgid "Disk configuration" +msgstr "ディスクの設定" + +msgid "Profiles" +msgstr "プロファイル" + +msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." +msgstr "設定ファイルを保存できるディレクトリを検索しています..." + +msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" +msgstr "" + +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "カスタムミラーを追加" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "カスタムミラーを変更" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "カスタムミラーを削除" + +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "名前を入力(無記入でスキップ): " + +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "URL を入力(未記入でスキップ): " + +msgid "Select signature check option" +msgstr "" + +msgid "Select signature option" +msgstr "" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "カスタムミラー" + +msgid "Defined" +msgstr "定義済み" + +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "ユーザー設定を保存(ディスクレイアウトを含む)" + +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "" +"設定を保存するディレクトリを入力(Tab で補完可能)\n" +"保存ディレクトリ: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" +"{} 設定ファイルを次の場所に保存しますか?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "{} 設定ファイルを {} に保存" + +msgid "Mirrors" +msgstr "ミラー" + +msgid "Mirror regions" +msgstr "ミラーの地域" + +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Locales" +msgstr "ロケール" + +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "NetworkManager を使用(GNOME と KDE でインターネットをグラフィカルに設定するのに必要)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "全体: {} / {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "入力したすべての値に、B、KB、KiB、MB、MiB などの単位を付けることができます。" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "単位が指定されていない場合、値はセクターとして解釈されます" + +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "開始値を入力(デフォルト: セクター {}): " + +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "終了値を入力(デフォルト: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "fido2 デバイスを特定できません。lifido2 はインストールされていますか?" + +msgid "Path" +msgstr "パス" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "メーカー" + +msgid "Product" +msgstr "製品" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "無効な設定: {error}" + +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr "" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "入力したすべての値に、%、B、KB、KiB、MB、MiB などの単位を付けることができます。" + +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Unified カーネルイメージを使用しますか?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "Unified カーネルイメージ" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "時刻の同期(timedatectl show)が完了するのを待機しています。" + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From c13d5fae05c85a03f479c1fcdbbcd49b5ffd3b34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anton Hvornum Date: Tue, 28 Nov 2023 17:02:54 +0100 Subject: Preparing release: v2.7.1 (#2272) --- archinstall/__init__.py | 2 +- archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 33360 -> 33330 bytes archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po | 3 ++- archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 36743 -> 37913 bytes archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 70504 -> 72332 bytes 5 files changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/ja') diff --git a/archinstall/__init__.py b/archinstall/__init__.py index 2514bf2e..59b8e6b2 100644 --- a/archinstall/__init__.py +++ b/archinstall/__init__.py @@ -42,7 +42,7 @@ if TYPE_CHECKING: _: Any -__version__ = "2.7.0" +__version__ = "2.7.1" storage['__version__'] = __version__ # add the custom _ as a builtin, it can now be used anywhere in the diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo index df90952d..116178b4 100644 Binary files a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po index f47aa74a..2d867ae1 100644 --- a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po @@ -947,7 +947,8 @@ msgstr "パーティションの暗号化" msgid " ! Formatting {} in " msgstr " ! {} のフォーマットまで " -msgid " Back" +#, fuzzy +msgid "← Back" msgstr " 戻る" msgid "Disk encryption" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo index cc52b2d6..a21b4f4f 100644 Binary files a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo index 677b72c9..7ec2ae84 100644 Binary files a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo differ -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 169068d755e0b23c20470b65bcb1ffa30133dba8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: utuhiro78 <34818411+utuhiro78@users.noreply.github.com> Date: Thu, 7 Mar 2024 21:16:47 +0900 Subject: Update Japanese translation (#2291) --- archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 33330 -> 40413 bytes archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po | 107 ++++++++++++++++++----------- 2 files changed, 67 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/ja') diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo index 116178b4..d4d8c060 100644 Binary files a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po index 2d867ae1..4139c1cb 100644 --- a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] ここにログファイルが作成されました: {} {}" msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr "" +msgstr " この問題(およびファイル)を https://github.com/archlinux/archinstall/issues に送信してください" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "本当に中止しますか?" @@ -30,13 +30,13 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "インストール時のホスト名: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" +msgstr "sudo 権限を持つスーパーユーザーのユーザー名: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " msgstr "インストールする追加のユーザー(ユーザーがない場合は無記入): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" -msgstr "" +msgstr "このユーザーはスーパーユーザーに昇格しますか(sudoer)?" msgid "Select a timezone" msgstr "タイムゾーンを選択" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Select one network interface to configure" msgstr "設定するネットワークインターフェイスを 1 つ選択" msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "どのモードを \"{}\" に設定するかを選択。スキップでデフォルトモード \"{}\" を使用" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "" @@ -108,12 +108,18 @@ msgid "" "\n" "Select by index which partitions to delete" msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"削除するパーティションをインデックスで選択" msgid "" "{}\n" "\n" "Select by index which partition to mount where" msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"どのパーティションをどこにマウントするかをインデックスで選択" msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." msgstr "* パーティションのマウントポイントはインストールにおける相対的なものであり、例として boot は /boot になります。" @@ -126,24 +132,36 @@ msgid "" "\n" "Select which partition to mask for formatting" msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"フォーマット対象としてマークするパーティションを選択" msgid "" "{}\n" "\n" "Select which partition to mark as encrypted" msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"暗号化対象としてマークするパーティションを選択" msgid "" "{}\n" "\n" "Select which partition to mark as bootable" msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"ブータブルとしてマークするパーティションを選択" msgid "" "{}\n" "\n" "Select which partition to set a filesystem on" msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"ファイルシステムを設定するパーティションを選択" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " msgstr "パーティションのファイルシステムを入力: " @@ -155,10 +173,10 @@ msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" msgstr "選択したすべてのドライブを消去し、ベストエフォートのデフォルトパーティションレイアウトを使用する" msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" +msgstr "個々のドライブをどうするかを選択(次にパーティションの使用方法が続く)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "" +msgstr "選択したブロックデバイスで何をするかを選択" msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" msgstr "これは事前にプログラムされたプロファイルのリストです。デスクトップ環境などのインストールが簡単になる可能性があります" @@ -215,7 +233,7 @@ msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` msgstr "続行するには、有効な fs-type を入力する必要があります。有効な fs-type については、 `man parted` を参照してください。" msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" -msgstr "" +msgstr "エラー: URL \"{}\" のプロファイルをリストすると、次の結果が発生:" msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" msgstr "" @@ -304,16 +322,16 @@ msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "パーティションにマウントポイントを割り当てる" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "フォーマットするパーティションをマーク/マーク解除(データを消去)" +msgstr "フォーマットするパーティションとしてマーク/マーク解除(データを消去)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "パーティションをブータブルとしてマーク/マーク解除(/boot の場合は自動)" +msgstr "ブータブルなパーティションとしてマーク/マーク解除(/boot の場合は自動)" msgid "Set desired filesystem for a partition" -msgstr "" +msgstr "パーティションのファイルシステムを設定" msgid "Abort" msgstr "中止" @@ -353,7 +371,7 @@ msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " msgstr "ディスクの暗号化パスワードを入力(暗号化しない場合は無記入): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " -msgstr "" +msgstr "sudo 権限を持つスーパーユーザーを作成: " msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " msgstr "root パスワードを入力(root を無効にする場合は無記入): " @@ -371,6 +389,8 @@ msgid "" "Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" +"NTP が機能するには、ハードウェアクロックおよびその他の設定後のステップが必要になる場合があります。\n" +"詳細については Arch wiki を確認してください" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " msgstr "ユーザー名を入力して追加ユーザーを作成(無記入でスキップ): " @@ -407,7 +427,7 @@ msgid "Select an action for '{}'" msgstr "'{}' へのアクションを選択" msgid "Copy to new key:" -msgstr "" +msgstr "新しいキーにコピー:" msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" msgstr "" @@ -451,10 +471,10 @@ msgid "User Name : " msgstr "ユーザー名: " msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" -msgstr "" +msgstr "{} はスーパーユーザーに昇格しますか(sudoer)?" msgid "Define users with sudo privilege: " -msgstr "" +msgstr "sudo 権限を持つユーザーを定義: " msgid "No network configuration" msgstr "ネットワーク設定なし" @@ -535,6 +555,8 @@ msgid "" "\n" " Fill the desired values for a new subvolume \n" msgstr "" +"\n" +" 新しいサブボリュームに必要な値を入力 \n" msgid "Subvolume name " msgstr "サブボリューム名 " @@ -558,7 +580,7 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "サブボリュームのオプションを選択" msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" +msgstr "sudo 権限を持つユーザーを、ユーザー名で定義: " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] ここにログファイルが作成されました: {}" @@ -618,7 +640,7 @@ msgid "Manual configuration" msgstr "手動設定" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" -msgstr "パーティションを圧縮するものとしてマーク/マーク解除(Btrfs のみ)" +msgstr "圧縮するパーティションとしてマーク/マーク解除(Btrfs のみ)" msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" msgstr "使用しているパスワードは弱いようですが、本当に使用してもよろしいですか?" @@ -636,7 +658,7 @@ msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e. msgstr "さまざまなサーバー パッケージの選択肢を提供します。e.g. httpd, nginx, mariadb" msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" -msgstr "" +msgstr "インストールするサーバーを選択。存在しない場合は最小限のインストールが実行されます" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "最小限のシステムと xorg およびグラフィックドライバーをインストール。" @@ -710,7 +732,7 @@ msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "いずれかのディスクを選択するか、スキップして /mnt をデフォルトとして使用" msgid "Select which partitions to mark for formatting:" -msgstr "フォーマット対象としてマークするパーティションを選択:" +msgstr "フォーマットするパーティションを選択:" msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" msgstr "HSM を使用して暗号化されたドライブのロックを解除" @@ -737,7 +759,7 @@ msgid "The username you entered is invalid. Try again" msgstr "入力したユーザー名は無効です。もう1度やり直してください" msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" -msgstr "\"{}\" はスーパーユーザー(sudo)になりますか?" +msgstr "\"{}\" はスーパーユーザーに昇格しますか(sudo)?" msgid "Select which partitions to encrypt" msgstr "暗号化するパーティションを選択" @@ -807,19 +829,19 @@ msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[デフォルト値: 0] > " msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." -msgstr "" +msgstr "この翻訳を使用できるようにするには、その言語をサポートするフォントを手動でインストールしてください。" msgid "The font should be stored as {}" -msgstr "" +msgstr "フォントは {} として保存する必要があります" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." msgstr "Archinstall を実行するには root 権限が必要です。詳細については --help を参照してください。" msgid "Select an execution mode" -msgstr "" +msgstr "実行モードを選択" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" -msgstr "" +msgstr "指定された URL からプロファイルを取得できません: {}" msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" msgstr "プロファイルには一意の名前が必要ですが、重複した名前のプロファイル定義が見つかりました: {}" @@ -858,7 +880,7 @@ msgid "Assign mountpoint" msgstr "マウントポイントを割り当てる" msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" -msgstr "フォーマットするものとしてマーク/マーク解除(データを消去)" +msgstr "フォーマット対象としてマーク/マーク解除(データを消去)" msgid "Mark/Unmark as bootable" msgstr "ブータブルとしてマーク/マーク解除" @@ -867,7 +889,7 @@ msgid "Change filesystem" msgstr "ファイルシステムを変更" msgid "Mark/Unmark as compressed" -msgstr "圧縮するものとしてマーク/マーク解除" +msgstr "圧縮対象としてマーク/マーク解除" msgid "Set subvolumes" msgstr "サブボリュームを設定" @@ -879,7 +901,7 @@ msgid "Partition" msgstr "パーティション" msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" -msgstr "" +msgstr "このパーティションは現在暗号化されています。フォーマットするにはファイルシステムを指定してください" msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." msgstr "パーティションのマウントポイントはインストールにおける相対的なもので、例として boot は /boot になります。" @@ -897,10 +919,10 @@ msgid "Total sectors: {}" msgstr "総セクター数: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " -msgstr "" +msgstr "開始セクターを入力(デフォルト: {}): " msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " -msgstr "" +msgstr "パーティションの終了セクターを入力(パーセンテージかブロック番号。デフォルト: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "これは新しく追加されたパーティションをすべて削除します。続けますか?" @@ -947,9 +969,8 @@ msgstr "パーティションの暗号化" msgid " ! Formatting {} in " msgstr " ! {} のフォーマットまで " -#, fuzzy msgid "← Back" -msgstr " 戻る" +msgstr "← 戻る" msgid "Disk encryption" msgstr "ディスクの暗号化" @@ -1020,6 +1041,9 @@ msgid "" "\n" "Choose an option to give Sway access to your hardware" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sway にハードウェアへのアクセスを許可するオプションを選択" msgid "Graphics driver" msgstr "グラフィックドライバー" @@ -1043,7 +1067,7 @@ msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." msgstr "設定ファイルを保存できるディレクトリを検索しています..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" +msgstr "設定ファイルを保存するディレクトリを選択" msgid "Add a custom mirror" msgstr "カスタムミラーを追加" @@ -1061,10 +1085,10 @@ msgid "Enter url (leave blank to skip): " msgstr "URL を入力(未記入でスキップ): " msgid "Select signature check option" -msgstr "" +msgstr "署名チェックのオプションを選択" msgid "Select signature option" -msgstr "" +msgstr "署名オプションを選択" msgid "Custom mirrors" msgstr "カスタムミラー" @@ -1101,10 +1125,10 @@ msgid "Mirror regions" msgstr "ミラーの地域" msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" +msgstr " - 最大値 : {}({} 個の並列ダウンロードを許可し、1度に {max_downloads+1} 個のダウンロードを許可する)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" +msgstr "無効な入力です!有効な入力でやり直してください [1 から {}、または 0 で無効]" msgid "Locales" msgstr "ロケール" @@ -1162,16 +1186,19 @@ msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 dow msgstr "" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" +msgstr "無効な入力です!有効な入力でやり直してください(無効にする場合は 0)" msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" +msgstr "Hyprland はあなたのシート(キーボード、マウスなどのハードウェアデバイスの集合)にアクセスする必要があります" msgid "" "\n" "\n" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hyprland にハードウェアへのアクセスを許可するオプションを選択" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "入力したすべての値に、%、B、KB、KiB、MB、MiB などの単位を付けることができます。" @@ -1186,10 +1213,10 @@ msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "時刻の同期(timedatectl show)が完了するのを待機しています。" msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" +msgstr "待機中に時刻同期が完了しません - 回避策についてはドキュメントを確認してください: https://archinstall.readthedocs.io/" msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" -msgstr "" +msgstr "自動での時刻同期の待機をスキップします(インストール中に時刻が同期していない場合は、問題が発生する可能性があります)" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "" +msgstr "Arch Linux キーリングの同期(archlinux-keyring-wkd-sync)が完了するのを待っています。" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 1542f6c0276c9cc8d55f535b68fc31fa9e971d07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: utuhiro78 <34818411+utuhiro78@users.noreply.github.com> Date: Mon, 15 Apr 2024 13:48:37 +0900 Subject: Update Japanese translation (#2410) --- archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 40413 -> 45409 bytes archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po | 77 +++++++++++++++++++---------- 2 files changed, 50 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/ja') diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo index d4d8c060..2ffccbca 100644 Binary files a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po index 4139c1cb..656b906f 100644 --- a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] ここにログファイルが作成されました: {} {}" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Choose an audio server" msgstr "オーディオサーバーを選択" msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "base、base-devel、linux、linux-firmware、efibootmgr などのパッケージとオプションのプロファイルパッケージのみがインストールされます。" +msgstr "base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr などのパッケージとオプションのプロファイルパッケージのみがインストールされます。" msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." msgstr "firefox や chromium などのウェブブラウザーをインストールする場合は、次のプロンプトで指定できます。" @@ -72,13 +72,13 @@ msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{ msgstr "どのモードを \"{}\" に設定するかを選択。スキップでデフォルトモード \"{}\" を使用" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " -msgstr "" +msgstr "{} の IP とサブネットを入力(例: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" +msgstr "ゲートウェイ(ルーター)の IP アドレスを入力。無い場合は無記入: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "" +msgstr "DNS サーバーを入力(スペースで区切る。無い場合は無記入): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" msgstr "メインパーティションで使用するファイルシステムを選択" @@ -90,18 +90,20 @@ msgid "" "Select what to do with\n" "{}" msgstr "" +"何をするか選択\n" +"{}" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "パーティションのファイルシステムを入力" msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" +msgstr "開始場所を入力(単位: s, GB, % など。デフォルト: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" +msgstr "終了場所を入力(単位: s, GB, % など。例: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "{} にはキューに入っているパーティションが含まれます。それらが削除されますがよろしいですか?" msgid "" "{}\n" @@ -236,7 +238,7 @@ msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "エラー: URL \"{}\" のプロファイルをリストすると、次の結果が発生:" msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" -msgstr "" +msgstr "エラー: \"{}\" の結果を JSON としてデコードできませんでした:" msgid "Keyboard layout" msgstr "キーボードレイアウト" @@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "" "続行しますか?" msgid "Re-using partition instance: {}" -msgstr "" +msgstr "パーティションインスタンスの再利用: {}" msgid "Create a new partition" msgstr "新しいパーティションを作成" @@ -325,10 +327,10 @@ msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" msgstr "フォーマットするパーティションとしてマーク/マーク解除(データを消去)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" -msgstr "" +msgstr "暗号化するパーティションとしてマーク/マーク解除" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "ブータブルなパーティションとしてマーク/マーク解除(/boot の場合は自動)" +msgstr "ブータブルパーティションとしてマーク/マーク解除(/boot の場合は自動)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "パーティションのファイルシステムを設定" @@ -430,7 +432,7 @@ msgid "Copy to new key:" msgstr "新しいキーにコピー:" msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" -msgstr "" +msgstr "不明な NIC タイプ: {}。可能な値は {}" msgid "" "\n" @@ -443,7 +445,7 @@ msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate msgstr "Pacman はすでに実行されており、終了するまで最大 10 分間待機します。" msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "" +msgstr "既存の pacman のロックが終了しませんでした。Archinstall を使用する前に、既存の pacman セッションをクリーンアップしてください。" msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "オプションで有効にする追加リポジトリを選択" @@ -480,7 +482,7 @@ msgid "No network configuration" msgstr "ネットワーク設定なし" msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" -msgstr "" +msgstr "Btrfs パーティションに必要なサブボリュームを設定" msgid "" "{}\n" @@ -546,10 +548,10 @@ msgid " Subvolume :{:16}" msgstr " サブボリューム :{:16}" msgid " mounted at {:16}" -msgstr "" +msgstr " マウント場所 {:16}" msgid " with option {}" -msgstr "" +msgstr " 次のオプションで {}" msgid "" "\n" @@ -565,7 +567,7 @@ msgid "Subvolume mountpoint" msgstr "サブボリュームのマウントポイント" msgid "Subvolume options" -msgstr "" +msgstr "サブボリュームのオプション" msgid "Save" msgstr "保存" @@ -622,7 +624,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "手動設定に iface が指定されていません" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" +msgstr "自動 DHCP を使用しない手動 NIC 設定には、IP アドレスが必要です" msgid "Add interface" msgstr "インターフェイスを追加" @@ -801,17 +803,17 @@ msgstr "" "注意:" msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" -msgstr "" +msgstr " - 最大値 : {} ({} 個の並列ダウンロードを許可して、1度に {} 個のダウンロードを許可する)" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" -msgstr "" +msgstr " - 最小値 : 1 (1 個の並列ダウンロードを許可して、1度に 2 個のダウンロードを許可する)" msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -msgstr "" +msgstr " - 無効/デフォルト : 0 (並列ダウンロードを無効にして、1度に 1 個のみダウンロードを許可する)" #, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "" +msgstr "無効な入力です!有効な入力を使用して再試行してください [1 - {max_downloads}、0 で無効]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "並行ダウンロード" @@ -1024,7 +1026,7 @@ msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "このプロファイルのインストールを有効にしますか?" msgid "Create your own" -msgstr "" +msgstr "自分で作成" msgid "" "\n" @@ -1171,19 +1173,22 @@ msgid "Type" msgstr "タイプ" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "" +msgstr "このオプションは、パッケージのダウンロード中に実行できる並列ダウンロードの数を設定します" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" "\n" "Note:\n" msgstr "" +"並列ダウンロードの数を入力してください。\n" +"\n" +"注意:\n" msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" +msgstr " - 最大推奨値 : {} (1度に {} 個の並列ダウンロードを許可する)" msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr "" +msgstr " - 無効/デフォルト : 0 (並列ダウンロードを無効にして、1度に 1 個のダウンロードのみ許可する)\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "無効な入力です!有効な入力でやり直してください(無効にする場合は 0)" @@ -1220,3 +1225,21 @@ msgstr "自動での時刻同期の待機をスキップします(インスト msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "Arch Linux キーリングの同期(archlinux-keyring-wkd-sync)が完了するのを待っています。" + +msgid "Selected profiles: " +msgstr "選択したプロファイル: " + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "待機中に時刻同期が完了しません - 回避策についてはドキュメントを確認してください: https://archinstall.readthedocs.io/" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "圧縮を使用しますか、それとも CoW を無効にしますか?" + +msgid "Use compression" +msgstr "圧縮する" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "コピーオンライトを無効にする" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "nodatacow としてマーク/マーク解除" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 7d9e9d8ba0bcba888ec46554f87dfc414c73f9c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anton Hvornum Date: Mon, 15 Apr 2024 06:50:17 +0200 Subject: Bumping version to: v2.8.0 (#2460) --- archinstall/__init__.py | 2 +- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/base.pot | 12 + archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 35431 -> 40243 bytes archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po | 18 + archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po | 14 + archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po | 19 + archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po | 614 ++++++++------------------ archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po | 6 +- archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 5443 -> 5444 bytes archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po | 23 +- archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po | 24 +- archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 37913 -> 40509 bytes archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po | 562 +++++++---------------- archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 72332 -> 72950 bytes archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po | 51 ++- archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po | 22 + archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po | 21 + archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po | 21 + 35 files changed, 895 insertions(+), 874 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/ja') diff --git a/archinstall/__init__.py b/archinstall/__init__.py index 78798441..1c980390 100644 --- a/archinstall/__init__.py +++ b/archinstall/__init__.py @@ -42,7 +42,7 @@ if TYPE_CHECKING: _: Any -__version__ = "2.7.2" +__version__ = "2.8.0" storage['__version__'] = __version__ # add the custom _ as a builtin, it can now be used anywhere in the diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index e2a40851..458dd77c 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1173,3 +1173,22 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +msgid "Selected profiles: " +msgstr "" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "هل تريد استخدام swap أو zram؟" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index a15d57dc..aee6c166 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1264,3 +1264,15 @@ msgid "" "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " "workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index 934db187..05799df9 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1217,3 +1217,25 @@ msgstr "Přeskakuji čekání na automatickou synchronizaci času (nesynchronizo msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "Čekám na dokončení synchronizace Arch Linux keyring (archlinux-keyring-wkd-sync)." + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Smazat profil" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Synchronizace času není dokončena, mezitím se můžete podívat na možnosti řešení: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Označit/Odznačit jako zaváděcí" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Přejete si použít BTRFS kompresi?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index c1111487..61615628 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1237,3 +1237,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Profil entfernen" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Als bootbar makieren bzw. nicht makieren" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Möchten sie btrfs Komprimierung verwenden?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo index 7a3ec8a7..98b71772 100644 Binary files a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 31b1c661..d7cde4e6 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1276,3 +1276,25 @@ msgstr "Παραλείποντας την αναμονή για αυτόματο msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Διαγραφή προφίλ" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Ο συγχρονισμός χρόνου δεν ολοκληρώνεται, όσο περιμένετε - ελέγξτε την τεκμηρίωση για λύσεις: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Σημείωση/Ξεμαρκάρισμα ως bootable" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε συμπίεση BTRFS;" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index cf879e3b..896af58f 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1160,3 +1160,21 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +msgid "Selected profiles: " +msgstr "" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index a7146a73..55dc9576 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1236,6 +1236,20 @@ msgstr "Perfiles seleccionados: " msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" msgstr "La sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte los documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marcar/Desmarcar como arrancable" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "¿Te gustaría usar la compresión BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index 8c8531ed..5bc11081 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1254,3 +1254,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Kustuta profiil" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Märgistada/mittemärgistada käivitatavak" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Kas soovite kasutada BTRFS-i tihendamist?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 5609555c..de25b118 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1227,6 +1227,27 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Supprimer le profil" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marquer/Démarquer comme amorçable" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Modifier {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po index be116703..b1694404 100644 --- a/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po @@ -1233,3 +1233,25 @@ msgstr "לדלג על המתנה לסנכרון השעון אוטומטית (י msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "בהמתנה לסיום סנכרון מחזיק מפתחות של Arch Linux‏ (archlinux-keyring-wkd-sync)." + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "מחיקת פרופיל" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "סנכרון זמן לא מסתיים, בזמן ההמתנה - כדאי לחפש צורות לעקוף את זה במסמכים: https://archinstall.readthedocs.io/‎" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "סימון/ביטול סימון כזמין לטעינה" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "להשתמש בדחיסה של BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po index a8b508b5..c1ad7eae 100644 --- a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po @@ -1160,3 +1160,22 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +msgid "Selected profiles: " +msgstr "" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "क्या आप swap के लिए zram इस्तेमाल करना चाहेंगे?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po index e2e86e1c..9ac8a8f8 100644 --- a/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po @@ -14,12 +14,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] A naplófájl itt jött létre: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Kérjük, jelentsd ezt a problémát (a naplófájllal együtt) a https://" -"github.com/archlinux/archinstall/issues oldalon" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Kérjük, jelentsd ezt a problémát (a naplófájllal együtt) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues oldalon" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Tényleg megszakítod?" @@ -34,14 +30,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "A számítógép neve a telepítéshez: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"A rendszergazda felhasználó neve a számítógép használatához szükséges sudo " -"jogosultságokkal: " +msgstr "A rendszergazda felhasználó neve a számítógép használatához szükséges sudo jogosultságokkal: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"További hozzáadandó felhasználók (ha nem akarsz több felhasználót hozzáadni, " -"akkor hagyd üresen): " +msgstr "További hozzáadandó felhasználók (ha nem akarsz több felhasználót hozzáadni, akkor hagyd üresen): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Ennek a felhasználónak rendszergazdának (sudoer-nek) kell lennie?" @@ -50,8 +42,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Időzóna kiválasztása" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" -"Szeretnéd használni a GRUB-ot rendszerbetöltőként a systemd-boot helyett?" +msgstr "Szeretnéd használni a GRUB-ot rendszerbetöltőként a systemd-boot helyett?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Válassz ki egy rendszerbetöltőt" @@ -59,56 +50,35 @@ msgstr "Válassz ki egy rendszerbetöltőt" msgid "Choose an audio server" msgstr "Válassz ki egy hangkiszolgálót" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Csak az olyan csomagok mint a base, base-devel, linux, linux-firmware, " -"efibootmgr és az opcionális profilcsomagok kerülnek telepítésre." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Csak az olyan csomagok mint a base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr és az opcionális profilcsomagok kerülnek telepítésre." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Ha olyan böngészőre vágysz, mint például a Firefox, vagy a Chromium, akkor " -"azt a következő prompt-ban adhatod meg." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Ha olyan böngészőre vágysz, mint például a Firefox, vagy a Chromium, akkor azt a következő prompt-ban adhatod meg." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Írj be további telepítendő csomag neveket (szóközzel elválasztva, ha ki " -"akarod hagyni ezt lépést, akkor üresen hagyhatod): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Írj be további telepítendő csomag neveket (szóközzel elválasztva, ha ki akarod hagyni ezt lépést, akkor üresen hagyhatod): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Másold be az ISO hálózati konfigurációt a telepítéshez" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"A NetworkManager használata (szükséges az internet grafikus konfigurálásához " -"GNOME-ban és KDE-ben)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "A NetworkManager használata (szükséges az internet grafikus konfigurálásához GNOME-ban és KDE-ben)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Válassz ki egy hálózati interfészt a konfiguráláshoz" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy melyik módot szeretnéd beállítani a(z) \"{}\" számára, vagy " -"hagyd ki ezt a lépést az alapértelmezett \"{}\" mód használatához" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Válaszd ki, hogy melyik módot szeretnéd beállítani a(z) \"{}\" számára, vagy hagyd ki ezt a lépést az alapértelmezett \"{}\" mód használatához" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Add meg a(z) {} IP-címedet és alhálózatát (például: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Add meg az átjáród (router) IP-címét, vagy hagyd üresen, ha nincs ilyen: " +msgstr "Add meg az átjáród (router) IP-címét, vagy hagyd üresen, ha nincs ilyen: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "" -"Add meg DNS-kiszolgálóidat (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen, ha " -"nincsenek ilyenek): " +msgstr "Add meg DNS-kiszolgálóidat (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen, ha nincsenek ilyenek): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" msgstr "Válaszd ki, hogy a fő partíció milyen fájlrendszert használjon" @@ -126,21 +96,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Add meg a partíció kívánt fájlrendszer típusát" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Add meg a kiindulási helyet (felosztott egységekben: s, GB, % stb. ; " -"alapértelmezett: {}): " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Add meg a kiindulási helyet (felosztott egységekben: s, GB, % stb. ; alapértelmezett: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Add meg a befejezési helyet (felosztott egységekben: s, GB, % stb. ; pl.: " -"{}): " +msgstr "Add meg a befejezési helyet (felosztott egységekben: s, GB, % stb. ; pl.: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"A(z) {} sorban álló partíciókat tartalmaz, ez eltávolítja azokat, biztos " -"vagy benne?" +msgstr "A(z) {} sorban álló partíciókat tartalmaz, ez eltávolítja azokat, biztos vagy benne?" msgid "" "{}\n" @@ -160,17 +123,11 @@ msgstr "" "\n" "Index alapján válaszd ki, hogy melyik partíciót hová szeretnéd csatolni" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * A partíció csatolási pontjai a telepítésen belülre vonatkoznak, a boot " -"pédául /boot lesz." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * A partíció csatolási pontjai a telepítésen belülre vonatkoznak, a boot pédául /boot lesz." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy hová szeretnéd csatolni a partíciót (hagyd üresen a " -"csatolási pont eltávolításához): " +msgstr "Válaszd ki, hogy hová szeretnéd csatolni a partíciót (hagyd üresen a csatolási pont eltávolításához): " msgid "" "{}\n" @@ -215,25 +172,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Az Archtelepítő nyelve" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Törölje az összes kiválasztott meghajtót, és használja a lehető legjobb " -"beállítást lehetővé tévő alapértelmezett partíció-elrendezést" +msgstr "Törölje az összes kiválasztott meghajtót, és használja a lehető legjobb beállítást lehetővé tévő alapértelmezett partíció-elrendezést" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy mit tegyen az egyes meghajtókkal (ezt a partícióhasználat " -"követi)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Válaszd ki, hogy mit tegyen az egyes meghajtókkal (ezt a partícióhasználat követi)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Válaszd ki, hogy mit szeretnél tenni a kiválasztott blokk-eszközökkel" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ez az előre programozott profilok listája, amelyek megkönnyíthetik az olyan " -"dolgok telepítését, mint például az asztali környezetek" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ez az előre programozott profilok listája, amelyek megkönnyíthetik az olyan dolgok telepítését, mint például az asztali környezetek" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Válaszd ki a billentyűzetkiosztást" @@ -242,29 +190,16 @@ msgid "Select one of the regions to download packages from" msgstr "Válassz ki egy régiót a csomagok letöltéséhez" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "" -"Válassz ki egy, vagy több meghajtót a használathoz és a konfiguráláshoz" +msgstr "Válassz ki egy, vagy több meghajtót a használathoz és a konfiguráláshoz" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Az AMD hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az " -"összes nyílt forráskódú, vagy az AMD / ATI opciót használni." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Az AMD hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az összes nyílt forráskódú, vagy az AMD / ATI opciót használni." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Az Intel hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az " -"összes nyílt forráskódú, vagy Intel opciót használni.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Az Intel hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az összes nyílt forráskódú, vagy Intel opciót használni.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Az Nvidia hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az " -"Nvidia saját fejlesztésű illesztőprogramját használni.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Az Nvidia hardverrel való legjobb kompatibilitás érdekében érdemes lehet az Nvidia saját fejlesztésű illesztőprogramját használni.\n" msgid "" "\n" @@ -273,16 +208,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Válassz ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyd üresen az összes nyílt " -"forráskódú illesztőprogram telepítéséhez" +"Válassz ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyd üresen az összes nyílt forráskódú illesztőprogram telepítéséhez" msgid "All open-source (default)" msgstr "Minden nyílt forráskódú (alapértelmezett)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"Válaszd ki a használni kívánt kerneleket, vagy hagyd üresen az " -"alapértelmezetthez \"{}\"" +msgstr "Válaszd ki a használni kívánt kerneleket, vagy hagyd üresen az alapértelmezetthez \"{}\"" msgid "Choose which locale language to use" msgstr "Válaszd ki a használni kívánt területi nyelvet" @@ -299,17 +231,11 @@ msgstr "Válassz ki egyet, vagy többet az alábbi lehetőségek közül: " msgid "Adding partition...." msgstr "Partíció hozzáadása...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"A folytatáshoz meg kell adnod egy érvényes fs-típust. Az érvényes fs-" -"típusokat lásd a `man parted` részben." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "A folytatáshoz meg kell adnod egy érvényes fs-típust. Az érvényes fs-típusokat lásd a `man parted` részben." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" -msgstr "" -"Hiba: A(z) \"{}\" URL-címen lévő profilok listázása a következőket " -"eredményezte:" +msgstr "Hiba: A(z) \"{}\" URL-címen lévő profilok listázása a következőket eredményezte:" msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" msgstr "Hiba: Nem sikerült dekódolni a(z) \"{}\" eredményt JSON-ként:" @@ -378,10 +304,8 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Úgy döntöttél, hogy kihagyod a merevlemez kiválasztását\n" -"és azt a meghajtóbeállítást fogod használni, amely a(z) {} helyen van " -"csatolva (kísérleti)\n" -"FIGYELMEZTETÉS: Az Archtelepítő nem ellenőrzi ennek a beállításnak a " -"megfelelőségét\n" +"és azt a meghajtóbeállítást fogod használni, amely a(z) {} helyen van csatolva (kísérleti)\n" +"FIGYELMEZTETÉS: Az Archtelepítő nem ellenőrzi ennek a beállításnak a megfelelőségét\n" "Biztosan folytatni akarod?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -400,17 +324,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "Csatolási pont hozzárendelése egy partícióhoz" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "" -"Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása formázandóként (adatok " -"törlése)" +msgstr "Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása formázandóként (adatok törlése)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása titkosítottként" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása mint rendszerindító " -"(automatikus a /boot esetében)" +msgstr "Egy partíció megjelölése/megjelölés-visszavonása mint rendszerindító (automatikus a /boot esetében)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Állítsd be a kívánt fájlrendszer típusát a partíciónak" @@ -450,9 +370,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Adj meg egy titkosítási jelszót a {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Adj meg egy jelszót a lemez titkosításához (ha üresen hagyod nem lesz " -"titkosítva): " +msgstr "Adj meg egy jelszót a lemez titkosításához (ha üresen hagyod nem lesz titkosítva): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Hozz létre egy szükséges rendszergazdát sudo jogosultságokkal: " @@ -463,31 +381,21 @@ msgstr "Adj meg egy root jelszót (a root letiltásához hagyd üresen): " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "\"{}\" felhasználó jelszava: " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"További csomagok létezésének ellenőrzése (ez eltarthat néhány másodpercig)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "További csomagok létezésének ellenőrzése (ez eltarthat néhány másodpercig)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Szeretnéd használni az automatikus időszinkronizálást (NTP) az " -"alapértelmezett időszerverekkel?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Szeretnéd használni az automatikus időszinkronizálást (NTP) az alapértelmezett időszerverekkel?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Az NTP működéséhez szükség lehet a hardveridőre és egyéb utólagos " -"konfigurációs lépésekre.\n" +"Az NTP működéséhez szükség lehet a hardveridőre és egyéb utólagos konfigurációs lépésekre.\n" "További információkért kérjük, nézd meg az Arch wiki-t" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Adj meg egy felhasználónevet egy további felhasználó létrehozásához (üresen " -"hagyva ez a lépés kihagyható): " +msgstr "Adj meg egy felhasználónevet egy további felhasználó létrehozásához (üresen hagyva ez a lépés kihagyható): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "" @@ -496,12 +404,10 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -"Válassz ki egy objektumot a listából, és válassz egyet a végrehajtandó " -"műveletek közül" +"Válassz ki egy objektumot a listából, és válassz egyet a végrehajtandó műveletek közül" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -537,20 +443,14 @@ msgstr "" "\n" "Ez az általad választott konfiguráció:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." msgstr "A Pacman már fut, várj maximum 10 percet a megszakításával." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"A már meglévő pacman zár soha nem lép ki. Az Archtelepítő használata előtt " -"tisztítsd meg a meglévő pacman munkameneteket." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "A már meglévő pacman zár soha nem lép ki. Az Archtelepítő használata előtt tisztítsd meg a meglévő pacman munkameneteket." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy mely további opcionális tárolókat kívánod engedélyezni" +msgstr "Válaszd ki, hogy mely további opcionális tárolókat kívánod engedélyezni" msgid "Add a user" msgstr "Felhasználó hozzáadása" @@ -684,9 +584,7 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Válaszd ki a kívánt alkötet beállításokat " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" -"Sudo jogosultsággal rendelkező felhasználók meghatározása felhasználónév " -"alapján: " +msgstr "Sudo jogosultsággal rendelkező felhasználók meghatározása felhasználónév alapján: " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] A naplófájl itt jött létre: {}" @@ -700,12 +598,8 @@ msgstr "Szeretnél BTRFS tömörítést használni?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Szeretnél egy külön partíciót létrehozni a /home számára?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"A kiválasztott meghajtók nem rendelkeznek az automatikus javaslathoz " -"szükséges minimális kapacitással.\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "A kiválasztott meghajtók nem rendelkeznek az automatikus javaslathoz szükséges minimális kapacitással.\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "A /home partíció minimális kapacitása: {}GB\n" @@ -750,81 +644,46 @@ msgid "Manual configuration" msgstr "Kézi konfiguráció" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" -msgstr "" -"A partíció tömörítettként való megjelölése/megjelölés-visszavonása (csak " -"btrfs)" +msgstr "A partíció tömörítettként való megjelölése/megjelölés-visszavonása (csak btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy az általad használt jelszó gyenge. Biztos, hogy használni " -"akarod?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Úgy tűnik, hogy az általad használt jelszó gyenge. Biztos, hogy használni akarod?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Asztali környezetek és ablakkezelők széles választékát kínálja, pl. gnome, " -"kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Asztali környezetek és ablakkezelők széles választékát kínálja, pl. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Válaszd ki a kívánt asztali környezetet" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Egy nagyon alapszintű telepítés, amely lehetővé teszi, hogy az Arch Linuxot " -"saját belátásod szerint testre szabd." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Egy nagyon alapszintű telepítés, amely lehetővé teszi, hogy az Arch Linuxot saját belátásod szerint testre szabd." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Különböző szervercsomagok széles választékát kínálja a telepítéshez és az " -"engedélyezéshez, pl. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Különböző szervercsomagok széles választékát kínálja a telepítéshez és az engedélyezéshez, pl. httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy mely szervereket kívánod telepíteni, ha egyiket sem, akkor " -"minimális telepítés történik" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Válaszd ki, hogy mely szervereket kívánod telepíteni, ha egyiket sem, akkor minimális telepítés történik" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" -"Telepít egy minimális rendszert, valamint a xorg és a grafikus " -"illesztőprogramokat." +msgstr "Telepít egy minimális rendszert, valamint a xorg és a grafikus illesztőprogramokat." msgid "Press Enter to continue." msgstr "A folytatáshoz nyomd meg az Entert." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Szeretnél chroot-olni az újonnan létrehozott telepítésbe, és elvégezni a " -"telepítés utáni konfigurációt?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Szeretnél chroot-olni az újonnan létrehozott telepítésbe, és elvégezni a telepítés utáni konfigurációt?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" -msgstr "" -"Biztos, hogy vissza akarod állítani ezt a beállítást az alaphelyzetébe?" +msgstr "Biztos, hogy vissza akarod állítani ezt a beállítást az alaphelyzetébe?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "" -"Válassz ki egy, vagy több meghajtót a használathoz és konfiguráláshoz.\n" +msgstr "Válassz ki egy, vagy több meghajtót a használathoz és konfiguráláshoz.\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"A meglévő beállítások bármilyen módosítása visszaállítja a lemez " -"elrendezését az alaphelyzetbe!" +msgstr "A meglévő beállítások bármilyen módosítása visszaállítja a lemez elrendezését az alaphelyzetbe!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Ha alaphelyzetbe állítod a meghajtó-kiválasztást, akkor az aktuális " -"lemezelrendezést is visszaállítja. Biztos vagy benne?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Ha alaphelyzetbe állítod a meghajtó-kiválasztást, akkor az aktuális lemezelrendezést is visszaállítja. Biztos vagy benne?" msgid "Save and exit" msgstr "Mentés és kilépés" @@ -849,8 +708,7 @@ msgid "" "Use CTRL+C to reset current selection\n" "\n" msgstr "" -"Használd a CTRL+C billentyűkombinációt az aktuális kijelölés alaphelyzetbe " -"való visszaállításához\n" +"Használd a CTRL+C billentyűkombinációt az aktuális kijelölés alaphelyzetbe való visszaállításához\n" "\n" msgid "Copy to: " @@ -871,18 +729,11 @@ msgstr "Hozzáadás: " msgid "Value: " msgstr "Érték: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Kihagyhatod a meghajtó kiválasztását és a particionálást és bármilyen " -"meghajtó-beállítást használhatsz, amely az /mnt könyvtárhoz van csatolva " -"(kísérleti)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Kihagyhatod a meghajtó kiválasztását és a particionálást és bármilyen meghajtó-beállítást használhatsz, amely az /mnt könyvtárhoz van csatolva (kísérleti)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" -msgstr "" -"Válaszd ki az egyik lemezt, vagy hagyd ki ezt a lépést, és használd az /mnt-" -"t alapértelmezettként" +msgstr "Válaszd ki az egyik lemezt, vagy hagyd ki ezt a lépést, és használd az /mnt-t alapértelmezettként" msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgstr "Válaszd ki, hogy mely partíciókat szeretnéd formázásra megjelölni:" @@ -902,12 +753,8 @@ msgstr "Szabad terület" msgid "Bus-type" msgstr "Bus-típus" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Meg kell adni egy root jelszót, vagy legalább 1 sudo jogosultsággal " -"rendelkező felhasználót" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Meg kell adni egy root jelszót, vagy legalább 1 sudo jogosultsággal rendelkező felhasználót" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Felhasználónév megadása (hagyd üresen a kihagyáshoz): " @@ -945,12 +792,8 @@ msgstr "Alkötet törlése" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "{} konfigurált interfész" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a telepítés során hány párhuzamos " -"letöltés történhet" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a telepítés során hány párhuzamos letöltés történhet" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -961,34 +804,18 @@ msgstr "" " (Adj meg egy értéket 1 és {} között)\n" "Megjegyzés:" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Maximális érték : {} ({} párhuzamos letöltést tesz lehetővé és " -"egyszerre {} letöltést enged meg)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Maximális érték : {} ({} párhuzamos letöltést tesz lehetővé és egyszerre {} letöltést enged meg)" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Minimális érték : 1 (1 párhuzamos letöltést tesz lehetővé és egyszerre " -"2 letöltést enged meg)" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Minimális érték : 1 (1 párhuzamos letöltést tesz lehetővé és egyszerre 2 letöltést enged meg)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Letiltás/Alapértelmezett: 0 (Kikapcsolja a párhuzamos letöltést, " -"egyszerre csak 1 letöltést tesz lehetővé)" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Letiltás/Alapértelmezett: 0 (Kikapcsolja a párhuzamos letöltést, egyszerre csak 1 letöltést tesz lehetővé)" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [1 a(z) " -"{max_downloads} értékhez, vagy 0 a letiltáshoz]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [1 a(z) {max_downloads} értékhez, vagy 0 a letiltáshoz]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Párhuzamos Letöltések" @@ -997,8 +824,7 @@ msgid "ESC to skip" msgstr "Használd az ESC gombot a kihagyáshoz" msgid "CTRL+C to reset" -msgstr "" -"Használd a CTRL+C billentyűkombinációt az alaphelyzetbe való visszaállításhoz" +msgstr "Használd a CTRL+C billentyűkombinációt az alaphelyzetbe való visszaállításhoz" msgid "TAB to select" msgstr "Használd a TAB gombot a kiválasztáshoz" @@ -1006,20 +832,14 @@ msgstr "Használd a TAB gombot a kiválasztáshoz" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Alapértelmezett érték: 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"A fordítás használatához telepíts manuálisan egy olyan betűtípust, amelyik " -"támogatja ezt a nyelvet." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "A fordítás használatához telepíts manuálisan egy olyan betűtípust, amelyik támogatja ezt a nyelvet." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "A betűtípust úgy kell eltárolni mint {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Az Archtelepítő futtatásához root jogosultságok szükségesek. További " -"információkért lásd a --help menüpontot." +msgstr "Az Archtelepítő futtatásához root jogosultságok szükségesek. További információkért lásd a --help menüpontot." msgid "Select an execution mode" msgstr "Válassz ki egy végrehajtási módot" @@ -1027,22 +847,14 @@ msgstr "Válassz ki egy végrehajtási módot" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Nem sikerült lekérni a profilt a megadott URL-cím-ről: {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"A profiloknak egyedi névvel kell rendelkezniük, de ismétlődő névvel " -"rendelkező profildefiníciók találhatóak: {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "A profiloknak egyedi névvel kell rendelkezniük, de ismétlődő névvel rendelkező profildefiníciók találhatóak: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Válassz ki egy vagy több eszközt a használathoz és a konfiguráláshoz" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Ha alaphelyzetbe állítod az eszköz-kiválasztást, akkor az aktuális " -"lemezelrendezést is visszaállítja. Biztos vagy benne?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Ha alaphelyzetbe állítod az eszköz-kiválasztást, akkor az aktuális lemezelrendezést is visszaállítja. Biztos vagy benne?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Meglévő partíciók" @@ -1059,12 +871,8 @@ msgstr "A /home partíció minimális kapacitása: {}GB\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Az Arch Linux partíció minimális kapacitása: {} GB" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ez az előre programozott profiles_bck lista, ami megkönnyítheti az olyan " -"dolgok telepítését, mint például az asztali környezetekét" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ez az előre programozott profiles_bck lista, ami megkönnyítheti az olyan dolgok telepítését, mint például az asztali környezetekét" msgid "Current profile selection" msgstr "Aktuális profil kiválasztása" @@ -1096,26 +904,14 @@ msgstr "Partíció törlése" msgid "Partition" msgstr "Partíció" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Ez a partíció jelenleg titkosított, a formázásához meg kell adni egy " -"fájlrendszert" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Ez a partíció jelenleg titkosított, a formázásához meg kell adni egy fájlrendszert" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"A partíció csatolási pontok a telepítésen belülre vonatkoznak, a boot " -"pédául /boot lesz." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "A partíció csatolási pontok a telepítésen belülre vonatkoznak, a boot pédául /boot lesz." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Ha a /boot csatolási pont be van állítva, akkor a partíció is " -"rendszerbetöltőnek lesz jelölve." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Ha a /boot csatolási pont be van állítva, akkor a partíció is rendszerbetöltőnek lesz jelölve." msgid "Mountpoint: " msgstr "Csatolási pont: " @@ -1129,12 +925,8 @@ msgstr "Összes szektor: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Add meg a kezdőszektort (alapértelmezett: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Add meg a partíció végszektorát (százalékban, vagy blokkszámban, " -"alapértelmezett: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Add meg a partíció végszektorát (százalékban, vagy blokkszámban, alapértelmezett: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "Ezzel eltávolítod az összes újonnan hozzáadott partíciót, folytatod?" @@ -1164,9 +956,7 @@ msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" msgstr "Válaszd ki a HSM-hez használni kívánt FIDO2-eszközt" msgid "Use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"A lehető legjobb beállítást lehetővé tévő alapértelmezett partíció-" -"elrendezés használata" +msgstr "A lehető legjobb beállítást lehetővé tévő alapértelmezett partíció-elrendezés használata" msgid "Manual Partitioning" msgstr "Kézi Partícionálás" @@ -1196,26 +986,19 @@ msgid "Password" msgstr "Jelszó" msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "" -"Minden beállítás visszaállításra kerül alaphelyzetre, biztos vagy benne?" +msgstr "Minden beállítás visszaállításra kerül alaphelyzetre, biztos vagy benne?" msgid "Back" msgstr "Vissza" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Kérlek, válaszd ki, hogy melyik bejelentkezési segédet szeretnéd telepíteni " -"a kiválasztott profilokhoz: {}" +msgstr "Kérlek, válaszd ki, hogy melyik bejelentkezési segédet szeretnéd telepíteni a kiválasztott profilokhoz: {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Környezet típusa: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Az Sway nem támogatja az Nvidia saját fejlesztésű illesztőprogramját. " -"Valószínű, hogy problémákba fog ütközni, rendben van ez számodra?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Az Sway nem támogatja az Nvidia saját fejlesztésű illesztőprogramját. Valószínű, hogy problémákba fog ütközni, rendben van ez számodra?" msgid "Installed packages" msgstr "Telepített csomagok" @@ -1235,19 +1018,11 @@ msgstr "Profil neve: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" msgstr "A megadott profilnév már használatban van. Próbáld újra" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"A profilhoz telepítendő csomagok (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen a " -"kihagyáshoz): " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "A profilhoz telepítendő csomagok (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen a kihagyáshoz): " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"A profillal engedélyezendő szolgáltatások (szóközzel elválasztva, vagy hagyd " -"üresen a kihagyáshoz): " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "A profillal engedélyezendő szolgáltatások (szóközzel elválasztva, vagy hagyd üresen a kihagyáshoz): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Engedélyezed ezt a profilt a telepítéshez?" @@ -1260,15 +1035,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Válassz ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyd üresen az összes nyílt " -"forráskódú illesztőprogram telepítéséhez" +"Válassz ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyd üresen az összes nyílt forráskódú illesztőprogram telepítéséhez" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Az Sway-nek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez " -"mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Az Sway-nek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" msgid "" "\n" @@ -1277,8 +1047,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Válassz egy opciót, hogy engedélyezd, hogy az Sway hozzáférhessen a " -"hardverekhez" +"Válassz egy opciót, hogy engedélyezd, hogy az Sway hozzáférhessen a hardverekhez" msgid "Graphics driver" msgstr "Grafikus illesztőprogram" @@ -1287,8 +1056,7 @@ msgid "Greeter" msgstr "Bejelentkezési segéd" msgid "Please chose which greeter to install" -msgstr "" -"Kérlek, válaszd ki, hogy melyik bejelentkezési segédet szeretnéd telepíteni" +msgstr "Kérlek, válaszd ki, hogy melyik bejelentkezési segédet szeretnéd telepíteni" msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" msgstr "Ez az előre programozott default_profiles listája" @@ -1303,9 +1071,7 @@ msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." msgstr "Lehetséges könyvtárak keresése a konfigurációs fájlok mentéséhez..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" -"Válassza ki a könyvtárat (vagy könyvtárakat) a konfigurációs fájlok " -"mentéséhez" +msgstr "Válassza ki a könyvtárat (vagy könyvtárakat) a konfigurációs fájlok mentéséhez" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Egyéni tükör hozzáadása" @@ -1338,12 +1104,10 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Felhasználói konfiguráció mentése (beleértve a lemezelrendezést is)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Adj meg egy könyvtárat a menteni kívánt konfiguráció(k) számára (a lap " -"kitöltés engedélyezve)\n" +"Adj meg egy könyvtárat a menteni kívánt konfiguráció(k) számára (a lap kitöltés engedélyezve)\n" "Mentési könyvtár: " msgid "" @@ -1364,38 +1128,26 @@ msgstr "Tükrök" msgid "Mirror regions" msgstr "Tükör régiók" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Maximális érték : {} ( {} párhuzamos letöltést tesz lehetővé és " -"egyszerre {max_downloads+1} letöltést enged meg )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Maximális érték : {} ( {} párhuzamos letöltést tesz lehetővé és egyszerre {max_downloads+1} letöltést enged meg )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [1 a(z) {} " -"értékhez, vagy 0-t a letiltáshoz]" +msgstr "Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [1 a(z) {} értékhez, vagy 0-t a letiltáshoz]" msgid "Locales" msgstr "Nyelvi beállítások" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"A NetworkManager használata (szükséges az internet grafikus konfigurálásához " -"GNOME-ban és KDE-ben)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "A NetworkManager használata (szükséges az internet grafikus konfigurálásához GNOME-ban és KDE-ben)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Összes: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Minden beírt értéket mértékegységekkel kell ellátni: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Minden beírt értéket mértékegységekkel kell ellátni: B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Ha nincs mértékegység megadva, akkor az értéket szektorokként értelmezi" +msgstr "Ha nincs mértékegység megadva, akkor az értéket szektorokként értelmezi" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Kezdőpont megadása (alapértelmezett: szektor{}): " @@ -1404,8 +1156,7 @@ msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Végpont megadása (alapértelmezett: {}): " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" -"Nem sikerült meghatározni a fido2 eszközöket. Telepítve van a libfido2?" +msgstr "Nem sikerült meghatározni a fido2 eszközöket. Telepítve van a libfido2?" msgid "Path" msgstr "Elérési útvonal" @@ -1423,12 +1174,8 @@ msgstr "Érvénytelen konfiguráció: {error}" msgid "Type" msgstr "Típus" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a csomagletöltések során hány párhuzamos " -"letöltés történhet" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a csomagletöltések során hány párhuzamos letöltés történhet" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1439,30 +1186,17 @@ msgstr "" "\n" "Megjegyzés:\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Maximális ajánlott érték : {} ( Egyszerre {} párhuzamos letöltést tesz " -"lehetővé )" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Maximális ajánlott érték : {} ( Egyszerre {} párhuzamos letöltést tesz lehetővé )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Letiltás/Alapértelmezett: 0 (Kikapcsolja a párhuzamos letöltést, " -"egyszerre csak 1 letöltést tesz lehetővé)\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Letiltás/Alapértelmezett: 0 (Kikapcsolja a párhuzamos letöltést, egyszerre csak 1 letöltést tesz lehetővé)\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [vagy 0-t a " -"letiltáshoz]" +msgstr "Érvénytelen bemenet! Próbáld újra egy érvényes bemenettel [vagy 0-t a letiltáshoz]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"A Hyprland-nek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök " -"gyűjteményéhez mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "A Hyprland-nek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" msgid "" "\n" @@ -1471,13 +1205,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Válassz egy opciót, hogy engedélyezd, hogy a Hyprland hozzáférhessen a " -"hardverekhez" +"Válassz egy opciót, hogy engedélyezd, hogy a Hyprland hozzáférhessen a hardverekhez" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Minden beírt értéket mértékegységgel kell ellátni: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Minden beírt értéket mértékegységgel kell ellátni: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Szeretnél egységesített kernelképeket (UKI-t) használni?" @@ -1488,22 +1219,33 @@ msgstr "Egységesített kernelképek (UKI-k)" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "Várakozás az időszinkronizálás (timedatectl show) befejezésére." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"Az időszinkronizálás nem fejeződik be, amíg várakozol - nézd meg a " -"dokumentációban a megoldásokat: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Az időszinkronizálás nem fejeződik be, amíg várakozol - nézd meg a dokumentációban a megoldásokat: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Az automatikus időszinkronizálásra való várakozás kihagyása (ez problémákat okozhat, ha az idő nincs szinkronban a telepítés során)" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "Várakozás az Arch Linux kulcstartó szinkronizálásának (archlinux-keyring-wkd-sync) befejezésére." + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Profil törlése" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Az időszinkronizálás nem fejeződik be, amíg várakozol - nézd meg a dokumentációban a megoldásokat: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Megjelölés/megjelölés-visszavonása mint rendszerindító" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Szeretnél BTRFS tömörítést használni?" + +msgid "Use compression" msgstr "" -"Az automatikus időszinkronizálásra való várakozás kihagyása (ez problémákat " -"okozhat, ha az idő nincs szinkronban a telepítés során)" -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" -"Várakozás az Arch Linux kulcstartó szinkronizálásának (archlinux-keyring-wkd-" -"sync) befejezésére." diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index c8330428..0079046c 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1275,3 +1275,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Hapus interface" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Tandai/Hapus tanda partisi sebagai terkompresi (hanya btrfs)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan kompresi BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po index 656b906f..47b8f405 100644 --- a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po @@ -1232,6 +1232,9 @@ msgstr "選択したプロファイル: " msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" msgstr "待機中に時刻同期が完了しません - 回避策についてはドキュメントを確認してください: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "nodatacow としてマーク/マーク解除" + msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" msgstr "圧縮を使用しますか、それとも CoW を無効にしますか?" @@ -1240,6 +1243,3 @@ msgstr "圧縮する" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "コピーオンライトを無効にする" - -msgid "Mark/Unmark as nodatacow" -msgstr "nodatacow としてマーク/マーク解除" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index d44e98b5..0206e0ae 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1274,3 +1274,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "ინტერფეისის წაშლა" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "დანაყოფზე შეკუმშულობის ჭდის მოხსნა/დადება (მხოლოდ btrfs)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "გნებავთ BTRFS-ის შეკუმშვის გამოყენება?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index 7466f369..e18dee9f 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1276,3 +1276,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "인터페이스 제거" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "파티션을 압축된 것으로 표시/표시 해제(btrfs만 해당)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "BTRFS 압축을 사용하시겠습니까?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo index d365d1a8..a98027c6 100644 Binary files a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po index 4c013596..2a9174c9 100644 --- a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po @@ -329,9 +329,7 @@ msgstr "Įdiegti" msgid "" "Use ESC to skip\n" "\n" -msgstr "" -"Naudokit ESC tam, kad praleistį" -"\n" +msgstr "Naudokit ESC tam, kad praleistį\n" msgid "Suggest partition layout" msgstr "" @@ -1162,3 +1160,22 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Pašalinti profilį" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 64950ba8..b10f9937 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1292,6 +1292,27 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Gebruiker verwijderen" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Partitie (de)markeren voor versleuteling" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Wilt u wisselgeheugen i.c.m. zram gebruiken?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index d04ed6d5..30a5427a 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1251,7 +1251,6 @@ msgstr "Nieprawidłowa wartość! Spróbuj wprowadzić wartość od 1 do {}, lub msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" msgstr "Hyprland potrzebuje dostępu do twojego stanowia (sprzętu, np. klawiatury, myszki)" - msgid "" "\n" "\n" @@ -1264,7 +1263,6 @@ msgstr "" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Do wszystkich wybranych wartości może być podana jednostka: % B, KB, KiB, MB, MiB..." - #, fuzzy msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Czy chcesz użyć zjednoczonych obrazów jądra? (unified kernel images)" @@ -1284,6 +1282,28 @@ msgstr "Pomiń Oczekiwanie na automatyczną synchronizację czasu (może spowodo msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "Oczekiwanie na synchronizację Arch Linux keyring (archlinux-keyring-wkd-sync)." +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Usuń interfejs" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Synchronizacja czasu w toku. Oczekując - sprawdź dokumentacje: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Zaznacz/Odznacz jako bootowalne" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Czy chcesz użyć kompresji BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 826d9c4c..0ab61c95 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1231,6 +1231,28 @@ msgstr "Ignorar a espera pela sincronização automática da hora (isto pode cau msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "A aguardar que a sincronização do chaveiro do Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync) seja concluída." +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Eliminar perfil" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "A sincronização da hora não está a ser concluída, enquanto espera - consulte a documentação para obter soluções alternativas: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marcar/Desmarcar como partição de aranque" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Deseja usar a compressão BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo index a21b4f4f..4714d73b 100644 Binary files a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 57d6f242..2910805e 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1235,5 +1235,27 @@ msgstr "Pulando a espera pela sincronização automática de fuso horário (isso msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "Aguardando a sincronização do Arch Linux Keyring (archlinux-keyring-wkd-sync) ser concluída." +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Deletar perfil" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Sincronização de fuso horário não concluída, enquanto você espera - confira a documentação para soluções alternativas: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marcar/desmarcar como inicializável" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Deseja usar a compressão BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index dc603ea4..be6f0467 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1229,3 +1229,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Șterge profil" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marchează/Demarchează ca bootabil" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Doriți să folosiți compresie pentru BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index 1f111923..48283335 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,19 +9,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Здесь был создан файл журнала: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Вы действительно хотите прекратить?" @@ -36,13 +31,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Желаемое имя хоста для установки: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " +msgstr "Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если " -"пользователей нет): " +msgstr "Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если пользователей нет): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Должен ли этот пользователь быть суперпользователем (sudoer)?" @@ -59,59 +51,38 @@ msgstr "Выберите загрузчик" msgid "Choose an audio server" msgstr "Выберите звуковой сервер" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-" -"firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы " -"можете указать его в следующем запросе." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы можете указать его в следующем запросе." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Копировать сетевую конфигурацию ISO в установку" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Выберите один сетевой интерфейс для настройки" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать " -"режим по умолчанию \"{}\"." +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать режим по умолчанию \"{}\"." msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Введите IP-адрес и подсеть для {} (пример: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его " -"нет: " +msgstr "Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его нет: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Введите ваши DNS-серверы (через пробел, пустой - нет): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" +msgstr "Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" msgid "Current partition layout" msgstr "Текущая разметка разделов" @@ -126,16 +97,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Введите желаемый тип файловой системы для раздела" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по " -"умолчанию: {}): " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Введите начальное значение (в раздельных блоках: с, ГБ, % и т.д.; по умолчанию: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: " -"{}): " +msgstr "Введите конечное значение (в раздельных блоках: с, Гб, % и т.д.; например: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "{} содержит разделы в очереди, это удалит их, вы уверены?" @@ -158,17 +124,11 @@ msgstr "" "\n" "Выберите по индексу, какой раздел куда монтировать" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный будет /boot." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный будет /boot." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку " -"монтирования): " +msgstr "Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку монтирования): " msgid "" "{}\n" @@ -213,25 +173,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Язык Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по " -"умолчанию" +msgstr "Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по умолчанию" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием " -"разделов)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием разделов)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Выберите, что вы хотите сделать с выбранными блочными устройствами" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" @@ -240,29 +191,16 @@ msgid "Select one of the regions to download packages from" msgstr "Выберите один из регионов для загрузки пакетов" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать " -"проприетарный драйвер Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать проприетарный драйвер Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -271,15 +209,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" msgid "All open-source (default)" msgstr "Все с открытым исходным кодом (по умолчанию)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." +msgstr "Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." msgid "Choose which locale language to use" msgstr "Выберите, какой язык локали использовать" @@ -296,12 +232,8 @@ msgstr "Выберите один или несколько из приведе msgid "Adding partition...." msgstr "Добавление раздела...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man " -"parted` для правильных fs-типов." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man parted` для правильных fs-типов." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Ошибка: Перечисление профилей по URL \"{}\" привело к:" @@ -373,8 +305,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Вы решили пропустить выбор жесткого диска\n" -"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} " -"(экспериментально)\n" +"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} (экспериментально)\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Archinstall не будет проверять пригодность этой установки.\n" "Вы хотите продолжить?" @@ -394,16 +325,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "Назначить точку монтирования для раздела" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание " -"данных)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание данных)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как зашифрованный" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Установите желаемую файловую систему для раздела" @@ -443,8 +371,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Введите пароль шифрования для {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " +msgstr "Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Создайте необходимого суперпользователя с привилегиями sudo: " @@ -455,43 +382,31 @@ msgstr "Введите пароль root (оставьте пустым, что msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Пароль для пользователя \"{}\": " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с " -"серверами времени по умолчанию?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с серверами времени по умолчанию?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после " -"конфигурации.\n" +"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после конфигурации.\n" "Для получения дополнительной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с ArchWiki" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgstr "Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Используйте ESC, чтобы пропустить\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его " -"выполнения" +" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его выполнения" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -527,17 +442,11 @@ msgstr "" "\n" "Это выбранная вами конфигурация:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите " -"все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Выберите, какие дополнительные репозитории следует включить" @@ -628,8 +537,7 @@ msgid "Missing configurations:\n" msgstr "Отсутствующие конфигурации:\n" msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" msgid "Manage superuser accounts: " msgstr "Управление учетными записями суперпользователей: " @@ -689,12 +597,8 @@ msgstr "Хотите ли вы использовать сжатие BTRFS?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Хотите ли вы создать отдельный раздел для /home?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для " -"автоматического предложения\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для автоматического предложения\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GB\n" @@ -721,9 +625,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Не указан iface для ручной настройки" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-" -"адреса" +msgstr "Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-адреса" msgid "Add interface" msgstr "Добавить интерфейс" @@ -743,74 +645,44 @@ msgstr "Ручная конфигурация" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как сжатый (только для btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его " -"использовать?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его использовать?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, " -"например, gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, например, gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Выберите желаемое окружение рабочего стола" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему " -"усмотрению." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему усмотрению." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, " -"например, httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, например, httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная " -"установка" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная установка" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" -"Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." +msgstr "Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Нажмите Enter, чтобы продолжить." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить " -"настройку после установки?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить настройку после установки?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить эту настройку?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" +msgstr "Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку " -"диска. Вы уверены?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку диска. Вы уверены?" msgid "Save and exit" msgstr "Сохранить и выйти" @@ -856,12 +728,8 @@ msgstr "Добавить: " msgid "Value: " msgstr "Значение: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, " -"смонтированный в /mnt (экспериментально)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, смонтированный в /mnt (экспериментально)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Выберите один из дисков или пропустите и используйте /mnt по умолчанию" @@ -884,12 +752,8 @@ msgstr "Свободное место" msgid "Bus-type" msgstr "Тип шины" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с " -"привилегиями sudo" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с привилегиями sudo" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Введите имя пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " @@ -927,12 +791,8 @@ msgstr "Удалить подтом" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Настроено интерфейсов: {}" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут " -"происходить во время установки" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время установки" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -943,34 +803,18 @@ msgstr "" " (Введите значение от 1 до {})\n" "Примечание:" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет " -"{} загрузки одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельную загрузку, позволяет {} загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 " -"загрузки одновременно )" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 загрузки одновременно )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет " -"только 1 загрузку за один раз )" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, " -"или 0 - отключить]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, или 0 - отключить]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Параллельные загрузки" @@ -987,20 +831,14 @@ msgstr "TAB, чтобы выбрать" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Значение по умолчанию: 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите " -"вручную шрифт, поддерживающий данный язык." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Чтобы иметь возможность использовать этот перевод, пожалуйста, установите вручную шрифт, поддерживающий данный язык." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "Шрифт должен быть сохранен как {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения " -"дополнительной информации смотрите --help." +msgstr "Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения дополнительной информации смотрите --help." msgid "Select an execution mode" msgstr "Выберите режим выполнения" @@ -1008,22 +846,14 @@ msgstr "Выберите режим выполнения" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Невозможно получить профиль из указанного url: {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с " -"дублирующимся именем: {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Профили должны иметь уникальное имя, но найдены определения профиля с дублирующимся именем: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Выберите одно или несколько устройств для использования и настройки" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку " -"дисков. Вы уверены?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор устройства, это также сбросит текущую разметку дисков. Вы уверены?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Существующие разделы" @@ -1040,12 +870,8 @@ msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GiB\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Минимальный размер раздела Arch Linux: {}GiB" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Current profile selection" msgstr "Текущий выбор профиля" @@ -1077,26 +903,14 @@ msgstr "Удалить раздел" msgid "Partition" msgstr "Раздел" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо " -"указать файловую систему" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Этот раздел в настоящее время зашифрован, для его форматирования необходимо указать файловую систему" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный раздел будет /boot." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный раздел будет /boot." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как " -"загрузочный." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Если установлена точка монтирования /boot, то раздел также будет помечен как загрузочный." msgid "Mountpoint: " msgstr "Точка монтирования: " @@ -1110,11 +924,8 @@ msgstr "Всего секторов: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Введите начальный сектор (по умолчанию: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" msgstr "Это приведет к удалению всех вновь добавленных разделов, продолжить?" @@ -1180,19 +991,13 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных " -"профилей: {}" +msgstr "Пожалуйста, выберите, какой экран приветствия установить для выбранных профилей: {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Тип окружения рабочего стола: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы " -"столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Проприетарный драйвер Nvidia не поддерживается Sway. Вполне вероятно, что вы столкнетесь с проблемами, вы согласны с этим?" msgid "Installed packages" msgstr "Устанавливаемые пакеты" @@ -1212,19 +1017,11 @@ msgstr "Имя профиля: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" msgstr "Введенное вами имя профиля уже используется. Попробуйте еще раз" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, " -"оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Пакеты, которые будут установлены с этим профилем (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные " -"пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Службы, которые должны быть включены с помощью этого профиля (разделенные пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Должен ли этот профиль быть включен для установки?" @@ -1237,15 +1034,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. " -"клавиатура, мышь и т.д.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway необходим доступ к вашему компьютеру (набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д.)" msgid "" "\n" @@ -1311,12 +1103,10 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Сохранить конфигурацию пользователя (включая разметку диска)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение " -"вкладок)\n" +"Введите каталог для сохранения конфигурации (-ций) (включено заполнение вкладок)\n" "Каталог сохранения: " msgid "" @@ -1337,39 +1127,26 @@ msgstr "Зеркала" msgid "Mirror regions" msgstr "Регионы зеркала" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет " -"{max_downloads+1} загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок, позволяет {max_downloads+1} загрузок одновременно )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - " -"отключить]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {}, или 0 - отключить]" msgid "Locales" msgstr "Локализации" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Весь размер: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: Б, Кб, КиБ, " -"Мб, МиБ..." +msgstr "Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: Б, Кб, КиБ, Мб, МиБ..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Если единица измерения не указана, то значение интерпретируется как сектор" +msgstr "Если единица измерения не указана, то значение интерпретируется как сектор" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Введите начало (по умолчанию: сектор {}): " @@ -1396,12 +1173,8 @@ msgstr "Неверная конфигурация: {error}" msgid "Type" msgstr "Тип" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут " -"происходить во время загрузки пакетов" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время загрузки пакетов" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1412,30 +1185,17 @@ msgstr "" "\n" "Примечание:\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Максимальное рекомендуемое значение: {} ( Позволяет {} параллельных " -"загрузок одновременно )" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное рекомендуемое значение: {} ( Позволяет {} параллельных загрузок одновременно )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет " -"только 1 загрузку за один раз )\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [ или 0, чтобы " -"отключить ]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [ или 0, чтобы отключить ]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Hyprland необходим доступ к вашему компьютеру ( набор аппаратных устройств, " -"т.е. клавиатура, мышь и т.д. )" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Hyprland необходим доступ к вашему компьютеру ( набор аппаратных устройств, т.е. клавиатура, мышь и т.д. )" msgid "" "\n" @@ -1446,11 +1206,8 @@ msgstr "" "\n" "Выберите опцию, чтобы предоставить Hyprland доступ к вашему оборудованию" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: %, Б, Кб, " -"КиБ, Мб, МиБ..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Все вводимые значения могут иметь суффикс с единицей измерения: %, Б, Кб, КиБ, Мб, МиБ..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Хотите ли Вы использовать унифицированные образы ядра?" @@ -1461,32 +1218,31 @@ msgstr "Унифицированные образы ядра" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "Ожидание завершения синхронизации времени (timedatectl show)." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию " -"на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" -msgstr "" -"Пропуск ожидания автоматической синхронизации времени (это может привести к " -"проблемам, если время не синхронизируется во время установки)" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Пропуск ожидания автоматической синхронизации времени (это может привести к проблемам, если время не синхронизируется во время установки)" -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "" -"Ожидание завершения синхронизации связки ключей Arch Linux (archlinux-" -"keyring-wkd-sync)." +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "Ожидание завершения синхронизации связки ключей Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." msgid "Selected profiles: " msgstr "Выбранные профили: " -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Пометить/снять пометку как загрузочный" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Хотите ли вы использовать сжатие BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" -"Синхронизация времени не завершена, пока вы ждете - проверьте документацию " -"на предмет обходных путей: https://archinstall.readthedocs.io/" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index 66f32811..efc75172 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1275,3 +1275,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Ta bort interface" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Markera/Avmarkera en partition för komprimering (BTRFS enbart)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Vill du använda komprimering för BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo index 7ec2ae84..595ab950 100644 Binary files a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index c43ebe07..3f0bdf01 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -50,11 +50,8 @@ msgstr "துவக்க ஏற்றியைத் தேர்ந்தெ msgid "Choose an audio server" msgstr "ஆடியோ சர்வரை தேர்வு செய்யவும்" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"தொகுப்பு Base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr மற்றும் விருப்ப சுயவிவர தொகுப்புகள் போன்ற தொகுப்புகள் மட்டுமே " -"நிறுவப்பட்டுள்ளன." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "தொகுப்பு Base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr மற்றும் விருப்ப சுயவிவர தொகுப்புகள் போன்ற தொகுப்புகள் மட்டுமே நிறுவப்பட்டுள்ளன." msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." msgstr "நீங்கள் பயர்பாக்ஸ் அல்லது குரோமியம் போன்ற இணைய உலாவியை விரும்பினால், அதை பின்வரும் வரியில் குறிப்பிடலாம்." @@ -195,12 +192,10 @@ msgstr "தொகுப்புகளை பதிவிறக்கம் ச msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "பயன்படுத்த மற்றும் கட்டமைக்க ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட ஹார்டு டிரைவ்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." msgstr "உங்கள் AMD வன்பொருளுடன் சிறந்த இணக்கத்தன்மைக்கு, நீங்கள் அனைத்து திறந்த மூல அல்லது AMD / ATI விருப்பங்களையும் பயன்படுத்த விரும்பலாம்." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" msgstr "உங்கள் இன்டெல் வன்பொருளுடன் சிறந்த இணக்கத்தன்மைக்கு, நீங்கள் அனைத்து ஓப்பன் சோர்ஸ் அல்லது இன்டெல் விருப்பங்களையும் பயன்படுத்த விரும்பலாம்.\n" msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" @@ -450,9 +445,7 @@ msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate msgstr "பேக்மேன் ஏற்கனவே இயங்கி வருகிறது, அது முடிவடைவதற்கு அதிகபட்சம் 10 நிமிடங்கள் காத்திருக்கிறது." msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "" -"முன்பே இருக்கும் பேக்மேன் பூட்டு ஒருபோதும் வெளியேறவில்லை. archinstall ஐப் பயன்படுத்துவதற்கு முன், ஏற்கனவே உள்ள பேக்மேன் அமர்வுகளை சுத்தம் " -"செய்யவும்." +msgstr "முன்பே இருக்கும் பேக்மேன் பூட்டு ஒருபோதும் வெளியேறவில்லை. archinstall ஐப் பயன்படுத்துவதற்கு முன், ஏற்கனவே உள்ள பேக்மேன் அமர்வுகளை சுத்தம் செய்யவும்." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "எந்த விருப்ப கூடுதல் களஞ்சியங்களை இயக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்" @@ -735,8 +728,7 @@ msgid "Value: " msgstr "மதிப்பு: " msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"நீங்கள் ஒரு இயக்கி மற்றும் பகிர்வைத் தேர்ந்தெடுப்பதைத் தவிர்க்கலாம் மற்றும் /mnt (பரிசோதனை) இல் ஏற்றப்பட்ட எந்த இயக்கி அமைப்பையும் பயன்படுத்தலாம்" +msgstr "நீங்கள் ஒரு இயக்கி மற்றும் பகிர்வைத் தேர்ந்தெடுப்பதைத் தவிர்க்கலாம் மற்றும் /mnt (பரிசோதனை) இல் ஏற்றப்பட்ட எந்த இயக்கி அமைப்பையும் பயன்படுத்தலாம்" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "வட்டுகளில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது தவிர்க்கவும் மற்றும் /mnt ஐ இயல்புநிலையாகப் பயன்படுத்தவும்" @@ -1005,9 +997,7 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சுயவ msgid "Environment type: {}" msgstr "சுற்றுச்சூழல் வகை: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with " -"that?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" msgstr "தனியுரிம Nvidia இயக்கி ஸ்வே ஆல் ஆதரிக்கப்படவில்லை. நீங்கள் சிக்கலில் சிக்க வாய்ப்புள்ளது, உனக்கு அது சரியா?" msgid "Installed packages" @@ -1139,8 +1129,7 @@ msgid "Mirror regions" msgstr "கண்ணாடிப் பகுதிகள்" msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max_downloads+1} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" +msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max_downloads+1} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" @@ -1230,10 +1219,8 @@ msgstr "ஒருங்கிணைந்த கர்னல் படங்க msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "நேர ஒத்திசைவு (timedatectl show) முடிவடைவதற்காகக் காத்திருக்கிறது." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"நேர ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "நேர ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/" msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" msgstr "தானியங்கி நேர ஒத்திசைவுக்காக காத்திருப்பதைத் தவிர்த்தல் (நிறுவலின் போது நேரம் ஒத்திசைக்கப்படாவிட்டால் இது சிக்கல்களை ஏற்படுத்தும்)" @@ -1244,7 +1231,19 @@ msgstr "ஆர்ச் லினக்ஸ் கீரிங் ஒத்தி msgid "Selected profiles: " msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சுயவிவரங்கள்: " -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "நேரம் ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுகளுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "துவக்கக்கூடியதாகக் குறி/குறிநீக்கு" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "BTRFS சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" -"நேரம் ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுகளுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index ee6b4c3d..acb22a9c 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1229,3 +1229,25 @@ msgstr "Otomatik zaman senkronizasyonunu beklemenin atlanması (kurulum sırası msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "Arch Linux anahtarlık senkronizasyonunun (archlinux-keyring-wkd-sync) tamamlanması bekleniyor." + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Profil sil" + +#, fuzzy +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Siz beklerken zaman senkronizasyonu tamamlanmıyor - geçici çözümler için dokümanları kontrol edin: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Önyüklenebilir olarak işaretle/işareti kaldır" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "BTRFS sıkıştırmasını kullanmak ister misiniz?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index 61124a1e..b000adbd 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1273,3 +1273,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Видалити інтерфейс" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Позначити/зняти позначку розділу як стисненого (лише btrfs)" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Бажаєте використовувати стиснення BTRFS?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index e0a9e34e..8d2d18c0 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1295,6 +1295,27 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "صارف کو حذف کریں" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "انکرپٹڈ کرنے کے لیے پارٹیشن کو مارک​​ /انمارک کریں" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "کیا آپ زی ریم پر سواپ استعمال کرنا چاہیں گے؟" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index 2a8bd926..7f008e52 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1225,3 +1225,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "删除配置文件" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "将分区标记/取消标记为可引导" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "您想使用 BTRFS 压缩吗?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index 6406df86..7f98e3f6 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1245,3 +1245,24 @@ msgstr "" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Selected profiles: " +msgstr "刪除配置文件" + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "標記/取消標記分割區為可引導" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "您想使用 BTRFS 壓縮嗎?" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From b8052c566cd75788cf527751443e4cbc61381ac6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: utuhiro78 <34818411+utuhiro78@users.noreply.github.com> Date: Sat, 27 Apr 2024 07:47:05 +0900 Subject: Update Japanese translation (#2478) --- archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 45409 -> 47101 bytes archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 57 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/ja') diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo index 2ffccbca..376186b1 100644 Binary files a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po index 47b8f405..cb63d0d4 100644 --- a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po @@ -728,7 +728,7 @@ msgid "Value: " msgstr "値: " msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "ドライブの選択とパーティショニングをスキップして、/mnt にマウントしているドライブのセットアップを使用できます(実験的)" +msgstr "ドライブ選択とパーティション作成をスキップして、/mnt にマウントしているドライブのセットアップを使用できます(実験的)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "いずれかのディスクを選択するか、スキップして /mnt をデフォルトとして使用" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "Existing Partitions" msgstr "既存のパーティション" msgid "Select a partitioning option" -msgstr "パーティションの分割オプションを選択" +msgstr "パーティション作成のオプションを選択" msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " msgstr "マウントされたデバイスのルートディレクトリを入力: " @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Use a best-effort default partition layout" msgstr "ベストエフォートのデフォルトパーティションレイアウトを使用" msgid "Manual Partitioning" -msgstr "手動パーティショニング" +msgstr "手動でパーティションを作成" msgid "Pre-mounted configuration" msgstr "事前にマウントされた設定" @@ -1243,3 +1243,57 @@ msgstr "圧縮する" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "コピーオンライトを無効にする" + +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "設定タイプ: {}" + +msgid "LVM configuration type" +msgstr "LVM の設定タイプ" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "パーティションが2個を超える場合の LVM ディスク暗号化は、現在サポートしていません" + +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "NetworkManager を使用する(GNOME と KDE Plasma でインターネットをグラフィカルに設定するのに必要)" + +msgid "Select a LVM option" +msgstr "LVM のオプションを選択" + +msgid "Default layout" +msgstr "デフォルトのレイアウト" + +msgid "No Encryption" +msgstr "暗号化なし" + +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "LUKS 上の LVM" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "LVM 上の LUKS" + +msgid "Partitioning" +msgstr "パーティションを作成" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "論理ボリューム管理(LVM)" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "物理ボリューム" + +msgid "Volumes" +msgstr "ボリューム" + +msgid "LVM volumes" +msgstr "LVM ボリューム" + +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "暗号化する LVM ボリューム" + +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "暗号化する LVM ボリュームを選択" + +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "デスクトップ環境とタイルウィンドウマネージャーの選択を提供します。例: GNOME, KDE Plasma, Sway" -- cgit v1.2.3-70-g09d2