From 00b0ae7ba439a5a420095175b3bedd52c569db51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Girtler Date: Wed, 19 Apr 2023 20:55:42 +1000 Subject: PyParted and a large rewrite of the underlying partitioning (#1604) * Invert mypy files * Add optional pre-commit hooks * New profile structure * Serialize profiles * Use profile instead of classmethod * Custom profile setup * Separator between back * Support profile import via url * Move profiles module * Refactor files * Remove symlink * Add user to docker group * Update schema description * Handle list services * mypy fixes * mypy fixes * Rename profilesv2 to profiles * flake8 * mypy again * Support selecting DM * Fix mypy * Cleanup * Update greeter setting * Update schema * Revert toml changes * Poc external dependencies * Dependency support * New encryption menu * flake8 * Mypy and flake8 * Unify lsblk command * Update bootloader configuration * Git hooks * Fix import * Pyparted * Remove custom font setting * flake8 * Remove default preview * Manual partitioning menu * Update structure * Disk configuration * Update filesystem * luks2 encryption * Everything works until installation * Btrfsutil * Btrfs handling * Update btrfs * Save encryption config * Fix pipewire issue * Update mypy version * Update all pre-commit * Update package versions * Revert audio/pipewire * Merge master PRs * Add master changes * Merge master changes * Small renaming * Pull master changes * Reset disk enc after disk config change * Generate locals * Update naming * Fix imports * Fix broken sync * Fix pre selection on table menu * Profile menu * Update profile * Fix post_install * Added python-pyparted to PKGBUILD, this requires [testing] to be enabled in order to run makepkg. Package still works via python -m build etc. * Swaped around some setuptools logic in pyproject Since we define `package-data` and `packages` there should be no need for: ``` [tool.setuptools.packages.find] where = ["archinstall", "archinstall.*"] ``` * Removed pyproject collisions. Duplicate definitions. * Made sure pyproject.toml includes languages * Add example and update README * Fix pyproject issues * Generate locale * Refactor imports * Simplify imports * Add profile description and package examples * Align code * Fix mypy * Simplify imports * Fix saving config * Fix wrong luks merge * Refactor installation * Fix cdrom device loading * Fix wrongly merged code * Fix imports and greeter * Don't terminate on partprobe error * Use specific path on partprobe from luks * Update archinstall/lib/disk/device_model.py Co-authored-by: codefiles <11915375+codefiles@users.noreply.github.com> * Update archinstall/lib/disk/device_model.py Co-authored-by: codefiles <11915375+codefiles@users.noreply.github.com> * Update github workflow to test archinstall installation * Update sway merge * Generate locales * Update workflow --------- Co-authored-by: Daniel Girtler Co-authored-by: Anton Hvornum Co-authored-by: Anton Hvornum Co-authored-by: codefiles <11915375+codefiles@users.noreply.github.com> --- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 27591 -> 27562 bytes archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 300 +++++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 265 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo index 16b8a6cf..22e004e0 100644 Binary files a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 76080e40..87b365e0 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " msgstr "" msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the bo msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " +msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "Sélectionner la partition sur laquelle définir un système de fichiers" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " -msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition : " +msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition : " msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" @@ -223,10 +223,10 @@ msgid "Choose which locale encoding to use" msgstr "Choisir quel encodage de paramètres régionaux utiliser" msgid "Select one of the values shown below: " -msgstr "Sélectionner l'une des valeurs ci-dessous : " +msgstr "Sélectionner l'une des valeurs ci-dessous : " msgid "Select one or more of the options below: " -msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " +msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." @@ -235,10 +235,10 @@ msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" -msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" +msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" -msgstr "Erreur : Impossible de décoder le résultat \"{}\" en tant que JSON :" +msgstr "Erreur : Impossible de décoder le résultat \"{}\" en tant que JSON :" msgid "Keyboard layout" msgstr "Disposition du clavier" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" -msgstr "Réutilisation de l'instance de partition : {}" +msgstr "Réutilisation de l'instance de partition : {}" msgid "Create a new partition" msgstr "Créer une nouvelle partition" @@ -364,19 +364,19 @@ msgid "Suggest partition layout" msgstr "Suggérer la disposition des partitions" msgid "Enter a password: " -msgstr "Entrer un mot de passe : " +msgstr "Entrer un mot de passe : " msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " +msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " -msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " -msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " +msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" msgstr "Vérifier que des packages supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" "Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" @@ -588,22 +588,22 @@ msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" -msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" +msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" -msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" +msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" -msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Go" +msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Go" msgid "Continue" msgstr "Poursuivre" @@ -645,7 +645,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" +msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" @@ -669,16 +669,16 @@ msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" -msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" +msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" -msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" +msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -761,7 +761,7 @@ msgid "The username you entered is invalid. Try again" msgstr "Le nom d'utilisateur que vous avez saisi n'est pas valide. Réessayer" msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" -msgstr "\"{}\" devrait-il être un superutilisateur (sudo) ?" +msgstr "\"{}\" devrait-il être un superutilisateur (sudo) ?" msgid "Select which partitions to encrypt" msgstr "Sélectionner les partitions à chiffrer" @@ -804,13 +804,13 @@ msgstr "" "Note :" msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale : {max_downloads} (Autorise {max_downloads} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgstr " - Valeur maximale : {max_downloads} (Autorise {max_downloads} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" #, python-brace-format msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" @@ -837,6 +837,125 @@ msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select an execution mode" +msgstr "Sélectionner une action pour '{}'" + +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgstr "" + +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select one or more devices to use and configure" +msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" + +#, fuzzy +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" + +#, fuzzy +msgid "Existing Partitions" +msgstr "Ajout de la partition...." + +#, fuzzy +msgid "Select a partitioning option" +msgstr "Supprimer une partition" + +#, fuzzy +msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " +msgstr "Saisir un répertoire pour la ou les configuration(s) à enregistrer : " + +#, fuzzy +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" + +#, fuzzy +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Go" + +#, fuzzy +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste de profils préprogrammés, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" + +#, fuzzy +msgid "Current profile selection" +msgstr "Disposition actuelle des partitions" + +#, fuzzy +msgid "Remove all newly added partitions" +msgstr "Créer une nouvelle partition" + +#, fuzzy +msgid "Assign mountpoint" +msgstr "Attribuer un point de montage pour une partition" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgstr "Marquer/Démarquer une partition à formater (efface les données)" + +msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgstr "" + +msgid "Change filesystem" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" + +#, fuzzy +msgid "Set subvolumes" +msgstr "Supprimer le sous-volume" + +#, fuzzy +msgid "Delete partition" +msgstr "Supprimer une partition" + +msgid "Partition" +msgstr "" + +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." + +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "" + +msgid "Mountpoint: " +msgstr "" + +msgid "Current free sectors on device {}:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Total sectors: {}" +msgstr "Répertoire non valide : {}" + +#, fuzzy +msgid "Enter the start sector (default: {}): " +msgstr "Entrer le secteur de début (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " + +#, fuzzy +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Entrer le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, ex : {}) : " + +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgstr "" + +msgid "Partition management: {}" +msgstr "" + +msgid "Total length: {}" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Encryption type" msgstr "Mot de passe de chiffrement" @@ -859,27 +978,138 @@ msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" msgstr "" #, fuzzy -msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +msgid "Use a best-effort default partition layout" +msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" -msgid "Back" +#, fuzzy +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "Configuration manuelle" + +#, fuzzy +msgid "Pre-mounted configuration" +msgstr "Aucune configuration" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Partition encryption" +msgstr "" + +msgid " ! Formatting {} in " +msgstr "" + +msgid "← Back" msgstr "" msgid "Disk encryption" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Aucune configuration" + #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Mot de passe root" -msgid "Partition encryption" +#, fuzzy +msgid "All settings will be reset, are you sure?" +msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" +msgstr "" + +msgid "Environment type: {}" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Installed packages" +msgstr "Packages supplémentaires" + +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "Profil" + +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "Profil" + +#, fuzzy +msgid "Delete profile" +msgstr "Supprimer l'interface" + +#, fuzzy +msgid "Profile name: " +msgstr "Profil" + +#, fuzzy +msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" +msgstr "Le nom d'utilisateur que vous avez saisi n'est pas valide. Réessayer" + +#, fuzzy +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, laisser vide pour ignorer) : " + +#, fuzzy +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, laisser vide pour ignorer) : " + +msgid "Should this profile be enabled for installation?" +msgstr "" + +msgid "Create your own" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" -#~ msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " -#~ msgstr "Entrer le secteur de début (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" -#~ msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " -#~ msgstr "Entrer le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, ex : {}) : " +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Graphics driver" +msgstr "" + +msgid "Greeter" +msgstr "" + +msgid "Please chose which greeter to install" +msgstr "" + +msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration" +msgstr "Aucune configuration" + +#, fuzzy +msgid "Profiles" +msgstr "Profil" + +msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" +msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" -- cgit v1.2.3-70-g09d2