index : archinstall32 | |
Archlinux32 installer | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
diff --git a/archinstall/locales/README.md b/archinstall/locales/README.md index 70822c05..37dc32e3 100644 --- a/archinstall/locales/README.md +++ b/archinstall/locales/README.md @@ -1,11 +1,29 @@ # Nationalization -Archinstall supports multiple languages, which depend on translations coming from the community :) +Archinstall supports multiple languages, which depend on translations coming from the community :) -New languages can be added simply by creating a new folder with the proper language abbrevation (see list `languages.json` if unsure). +## Important Note +Before starting a new language translation be aware that a font for that language may not be +available on the ISO. We are using the pre-installed font `/usr/share/kbd/consolefonts/LatGrkCyr-8x16.psfu.gz` in archinstall +which should cover a fair amount of different languages but unfortunately not all of them. + +We have the option to provide a custom font in case the above is not covering a specific language, which can +be achieved by installing the font yourself on the ISO and saving it to `/usr/share/kbd/consolefonts/archinstall_font.psfu.gz`. +If this font is present it will be automatically loaded and all languages which are not supported by the default font will +be enabled (but only some might actually work). + +Please make sure that the provided language works with the default font on the ISO, and if not mark it in the `languages.json` +that it needs an external dependency +``` +{"abbr": "ur", "lang": "Urdu", "translated_lang": "اردو", "external_dep": true}, +``` + +## Adding new languages + +New languages can be added simply by creating a new folder with the proper language abbreviation (see list `languages.json` if unsure). Run the following command to create a new template for a language ``` - mkdir -p <abbr>/LC_MESSAGES/ && touch <abbr>/LC_MESSAGES/base.po +mkdir -p <abbr>/LC_MESSAGES/ && touch <abbr>/LC_MESSAGES/base.po ``` After that run the script `./locales_generator.sh` it will automatically populate the new `base.po` file with the strings that @@ -31,3 +49,10 @@ msgstr "Wollen sie wirklich abbrechen?" After the translations have been written, run the script once more `./locales_generator.sh` and it will auto-generate the `base.mo` file with the included translations. After that you're all ready to go and enjoy Archinstall in the new language :) + +To display the language inside Archinstall in your own tongue, please edit the file `languages.json` and +add a `translated_lang` entry to the respective language, e.g. + +``` + {"abbr": "pl", "lang": "Polish", "translated_lang": "Polskie"} +``` diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6218cc97 --- /dev/null +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po new file mode 100644 index 00000000..51b6c3d6 --- /dev/null +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -0,0 +1,784 @@ +# Header entry was created by Lokalize. +# +# zer0-x, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-16 03:35+0300\n" +"Last-Translator: zer0-x\n" +"Language-Team: Arabic\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" + +msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" +msgstr "[!] مِلَف سِجِل أُنشِأ هُنا: {} {}" + +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " يُرجى تسليم تقرير عن هذا الخلل (مع المِلَف) إلى https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +msgid "Do you really want to abort?" +msgstr "هل تُريدُ حقًا إجهاضَ العَملِيَّة؟" + +msgid "And one more time for verification: " +msgstr "ومرة أخرى للتحقق:" + +msgid "Would you like to use swap on zram?" +msgstr "هل تريد استخدام swap أو zram؟" + +msgid "Desired hostname for the installation: " +msgstr "اسم المضيف المُراد للتثبيت:" + +msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " +msgstr "اسم المتستخدم لأجل المستخدم الخارِق المطلوب مع امتيازات sudo:" + +msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " +msgstr "أي مستخدمين إضافيين للتثبيت (اتركه فارغًا لعدم وجود مستخدمين):" + +msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" +msgstr "هل يجب أن يكون هذا المستخدم خارق (sudoer)؟" + +msgid "Select a timezone" +msgstr "حدِّد منطقة زمنية" + +msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" +msgstr "هل ترغب في استخدام GRUB كمُحمّل إقلاع بدلاً من systemd-boot؟" + +msgid "Choose a bootloader" +msgstr "اختر مُحمّل الإقلاع" + +msgid "Choose an audio server" +msgstr "اختر خادِم صوتيات" + +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "فقط الحزم مثل base وbase-devel وlinux وlinux-firmware وefibootmgr و حِزم مِلف اختيارية سوف تُثَبَّت." + +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "إذا كنت ترغب في متصفح الويب ، مثل Firefox أو chromium، فيمكنك تحديده في موضِع الكتابة التالي." + +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "اكتب حزمًا إضافية لتثبيتها (تُفصَل بالمسافات، اتركها فارغة للتخطي):" + +msgid "Copy ISO network configuration to installation" +msgstr "انسخ إعداد شبكة الـISO للتثبيت" + +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "استخدم مُدير الشبكة (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" + +msgid "Select one network interface to configure" +msgstr "حدِّد واجهة شبكة واحدة للإعداد" + +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "حدد الوضع المراد تهيئته لـ\"{}\" أو تخطى لاستخدام الوضع الافتراضي \"{}\"" + +msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " +msgstr "أدخِل الIP مع تجزئة الشبكة لـ{} (على سبيل المثال: 192.168.0.5/24): " + +msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " +msgstr "" + +msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " +msgstr "" + +msgid "Select which filesystem your main partition should use" +msgstr "" + +msgid "Current partition layout" +msgstr "" + +msgid "" +"Select what to do with\n" +"{}" +msgstr "" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" +msgstr "" + +msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "" + +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " +msgstr "" + +msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partitions to delete" +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partition to mount where" +msgstr "" + +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "" + +msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mask for formatting" +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as encrypted" +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as bootable" +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set a filesystem on" +msgstr "" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " +msgstr "" + +msgid "Archinstall language" +msgstr "" + +msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" +msgstr "" + +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "" + +msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" +msgstr "" + +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "" + +msgid "Select keyboard layout" +msgstr "" + +msgid "Select one of the regions to download packages from" +msgstr "" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure" +msgstr "" + +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "" + +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "" + +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" + +msgid "All open-source (default)" +msgstr "" + +msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Choose which locale language to use" +msgstr "" + +msgid "Choose which locale encoding to use" +msgstr "" + +msgid "Select one of the values shown below: " +msgstr "" + +msgid "Select one or more of the options below: " +msgstr "" + +msgid "Adding partition...." +msgstr "" + +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "" + +msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" +msgstr "" + +msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" +msgstr "" + +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +msgid "Mirror region" +msgstr "" + +msgid "Locale language" +msgstr "" + +msgid "Locale encoding" +msgstr "" + +msgid "Drive(s)" +msgstr "" + +msgid "Disk layout" +msgstr "" + +msgid "Encryption password" +msgstr "" + +msgid "Swap" +msgstr "" + +msgid "Bootloader" +msgstr "" + +msgid "Root password" +msgstr "" + +msgid "Superuser account" +msgstr "" + +msgid "User account" +msgstr "" + +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + +msgid "Kernels" +msgstr "" + +msgid "Additional packages" +msgstr "" + +msgid "Network configuration" +msgstr "" + +msgid "Automatic time sync (NTP)" +msgstr "" + +msgid "Install ({} config(s) missing)" +msgstr "" + +msgid "" +"You decided to skip harddrive selection\n" +"and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" +"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +msgid "Re-using partition instance: {}" +msgstr "" + +msgid "Create a new partition" +msgstr "" + +msgid "Delete a partition" +msgstr "" + +msgid "Clear/Delete all partitions" +msgstr "" + +msgid "Assign mount-point for a partition" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" +msgstr "" + +msgid "Set desired filesystem for a partition" +msgstr "" + +msgid "Abort" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" +msgstr "" + +msgid "Timezone" +msgstr "" + +msgid "Set/Modify the below options" +msgstr "" + +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Use ESC to skip\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Suggest partition layout" +msgstr "" + +msgid "Enter a password: " +msgstr "" + +msgid "Enter a encryption password for {}" +msgstr "" + +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " +msgstr "" + +msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " +msgstr "" + +msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " +msgstr "" + +msgid "Password for user \"{}\": " +msgstr "" + +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"For more information, please check the Arch wiki" +msgstr "" + +msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " +msgstr "" + +msgid "Use ESC to skip\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Confirm and exit" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "حدِّد منطقة زمنية" + +msgid "Copy to new key:" +msgstr "" + +msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"This is your chosen configuration:" +msgstr "" + +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "" + +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "" + +msgid "Choose which optional additional repositories to enable" +msgstr "" + +msgid "Add a user" +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "" + +msgid "Promote/Demote user" +msgstr "" + +msgid "Delete User" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Define a new user\n" +msgstr "" + +msgid "User Name : " +msgstr "" + +msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" +msgstr "" + +msgid "Define users with sudo privilege: " +msgstr "" + +msgid "No network configuration" +msgstr "" + +msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set subvolumes on" +msgstr "" + +msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" +msgstr "" + +msgid "No configuration" +msgstr "" + +msgid "Save user configuration" +msgstr "" + +msgid "Save user credentials" +msgstr "" + +msgid "Save disk layout" +msgstr "" + +msgid "Save all" +msgstr "" + +msgid "Choose which configuration to save" +msgstr "" + +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " +msgstr "" + +msgid "Not a valid directory: {}" +msgstr "" + +msgid "The password you are using seems to be weak," +msgstr "" + +msgid "are you sure you want to use it?" +msgstr "" + +msgid "Optional repositories" +msgstr "" + +msgid "Save configuration" +msgstr "" + +msgid "Missing configurations:\n" +msgstr "" + +msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" +msgstr "" + +msgid "Manage superuser accounts: " +msgstr "" + +msgid "Manage ordinary user accounts: " +msgstr "" + +msgid " Subvolume :{:16}" +msgstr "" + +msgid " mounted at {:16}" +msgstr "" + +msgid " with option {}" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +" Fill the desired values for a new subvolume \n" +msgstr "" + +msgid "Subvolume name " +msgstr "" + +msgid "Subvolume mountpoint" +msgstr "" + +msgid "Subvolume options" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Subvolume name :" +msgstr "" + +msgid "Select a mount point :" +msgstr "" + +msgid "Select the desired subvolume options " +msgstr "" + +msgid "Define users with sudo privilege, by username: " +msgstr "" + +msgid "[!] A log file has been created here: {}" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use BTRFS compression?" +msgstr "" + +msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" +msgstr "" + +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "" + +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" +msgstr "" + +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" +msgstr "" + +msgid "Continue" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "set: {}" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration setting must be a list" +msgstr "" + +msgid "No iface specified for manual configuration" +msgstr "" + +msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" +msgstr "" + +msgid "Add interface" +msgstr "" + +msgid "Edit interface" +msgstr "" + +msgid "Delete interface" +msgstr "" + +msgid "Select interface to add" +msgstr "" + +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" +msgstr "" + +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "" + +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "" + +msgid "Select your desired desktop environment" +msgstr "" + +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "" + +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "" + +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "" + +msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." +msgstr "" + +msgid "Press Enter to continue." +msgstr "" + +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to reset this setting?" +msgstr "" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" +msgstr "" + +msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" +msgstr "" + +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Save and exit" +msgstr "" + +msgid "" +"{}\n" +"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "" + +msgid "No audio server" +msgstr "" + +msgid "(default)" +msgstr "" + +msgid "Use ESC to skip" +msgstr "" + +msgid "" +"Use CTRL+C to reset current selection\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Copy to: " +msgstr "" + +msgid "Edit: " +msgstr "" + +msgid "Key: " +msgstr "" + +msgid "Edit {}: " +msgstr "" + +msgid "Add: " +msgstr "" + +msgid "Value: " +msgstr "" + +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "" + +msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" +msgstr "" + +msgid "Select which partitions to mark for formatting:" +msgstr "" + +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "Free space" +msgstr "" + +msgid "Bus-type" +msgstr "" + +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "" + +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "" + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "" + +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "" + +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "" + +msgid "very weak" +msgstr "" + +msgid "weak" +msgstr "" + +msgid "moderate" +msgstr "" + +msgid "strong" +msgstr "" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +msgid "ESC to skip" +msgstr "" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 6db91789..0b08b337 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Select an action for < {} >" +msgid "Select an action for '{}'" msgstr "" msgid "Copy to new key:" @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be " +"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " "done" msgstr "" @@ -760,3 +760,78 @@ msgstr "" msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" msgstr "" + +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "" + +msgid "very weak" +msgstr "" + +msgid "weak" +msgstr "" + +msgid "moderate" +msgstr "" + +msgid "strong" +msgstr "" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " +"installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid "" +" - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel " +"downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid "" +" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " +"time )" +msgstr "" + +msgid "" +" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " +"download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " +"disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +msgid "ESC to skip" +msgstr "" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" + +msgid "[Default value: 0] > " +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex f9aa3407..b175a54e 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index 935f9ba2..733c9cae 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: tajnymag\n" +"Last-Translator: walken <walken@centrum.cz>\n" "Language-Team: \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Soubor protokolu byl vytvořen zde: {} {}" @@ -51,13 +51,13 @@ msgid "Choose an audio server" msgstr "Zvolte audio server" msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Bude nainstalovány pouze balíčky jako base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr a volitelné balíčky profilu." +msgstr "Budou nainstalovány pouze balíčky jako base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr a volitelné balíčky profilu." msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." -msgstr "Pokud si přejete nainstalovat webový prohlížeč, jako je například firefox nebo chromium, můžete jej zadat do následujícího pole." +msgstr "Pokud si přejete nainstalovat webový prohlížeč, jako je například Firefox nebo Chromium, můžete jej zadat do následujícího pole." msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Zadejte další balíčky k instalaci (odělené mezerou, ponechte prázdné k přeskočení): " +msgstr "Zadejte další balíčky k instalaci (oddělené mezerou, ponechte prázdné k přeskočení): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Zkopírovat do instalace konfiguraci sítě z ISO" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME msgstr "Použít NetworkManager (potřebné pro grafickou konfiguraci v GNOME a KDE)" msgid "Select one network interface to configure" -msgstr "Zvolte zařízení, které konfigurovat" +msgstr "Zvolte síťové rozhraní ke konfiguraci" msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" msgstr "Zvolte který režim má být nastaven pro \"{}\" nebo přeskočte pro použití výchozího režimu \"{}\"" @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Select keyboard layout" msgstr "Zvolte rozložení klávesnice" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "Zvolte jeden z regionů ze kterého stahovat balíčky" +msgstr "Zvolte region ze kterého se budou stahovat balíčky" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Zvolte jeden nebo více pevných disků k použití a konfiguraci" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Superuser account" msgstr "Účet superuživatele" msgid "User account" -msgstr "Uživatelský úšet" +msgstr "Uživatelský účet" msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Vytvořte povinný účet superuživatele s oprávněními sudo: " msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " -msgstr "Zadejte heslo uživatele root (ponechte prázdné k zakázání uživatele root)" +msgstr "Zadejte heslo uživatele root (ponechte prázdné k zakázání uživatele root): " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Heslo pro uživatele \"{}\": " @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" "Pro fungování NTP může být vyžadován hardwarový čas a další kroky po konfiguraci.\n" -"Pro další informace navštivte Arch Wiki." +"Pro další informace navštivte Arch Wiki" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " msgstr "Zadejte uživatelské jméno k přidání dalšího uživatele (ponechte prázdné k přeskočení): " @@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "Upravit" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -msgid "Select an action for < {} >" -msgstr "Zvolte akci pro < {} >" +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Zvolte akci pro '{}'" msgid "Copy to new key:" msgstr "Zkopírovat k novému klíči:" @@ -540,13 +540,13 @@ msgid "Manage ordinary user accounts: " msgstr "Spravovat běžné účty: " msgid " Subvolume :{:16}" -msgstr "Podsvazek :{:16}" +msgstr " Podsvazek :{:16}" msgid " mounted at {:16}" -msgstr "připojen na :{:16}" +msgstr " připojen na :{:16}" msgid " with option {}" -msgstr "s přepínačem {}" +msgstr " s přepínačem {}" msgid "" "\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" "Zadejte požadované hodnoty pro nový podsvazek \n" msgid "Subvolume name " -msgstr "Název podsvazku" +msgstr "Název podsvazku " msgid "Subvolume mountpoint" msgstr "Přípojný bod podsvazku" @@ -568,16 +568,16 @@ msgid "Save" msgstr "Uložit" msgid "Subvolume name :" -msgstr "Název podsvazku" +msgstr "Název podsvazku:" msgid "Select a mount point :" msgstr "Zvolte přípojný bod:" msgid "Select the desired subvolume options " -msgstr "Zvolte požadované přepínače podsvazku" +msgstr "Zvolte požadované přepínače podsvazku " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "Specifikace uživatelů s oprávněními sudo, pomocí uživatelského jména:" +msgstr "Specifikace uživatelů s oprávněními sudo, pomocí uživatelského jména: " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Soubor s protokoly byl uložen zde: {}" @@ -654,8 +654,8 @@ msgstr "Základní instalace, která vám umožní si nastavit Arch Linux jakkol msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgstr "Nabízí výběr různých serverových balíčků k instalaci a aktivaci, např. httpd, nginx, mariadb" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" -msgstr "Vyberte servery, které mají být nainstalovány, pokud nezvolíte žádné, bude provedena jen základní instalace" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Vyberte, které servery mají být nainstalovány, pokud nezvolíte žádné, bude provedena jen základní instalace" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Nainstaluje minimalistický systém spolu s xorg a ovladači grafiky." @@ -703,13 +703,13 @@ msgid "" msgstr "Pomocí CTRL+C zrušíte stávající výběr\n" msgid "Copy to: " -msgstr "Zkopírovat do:" +msgstr "Zkopírovat do: " msgid "Edit: " -msgstr "Upravit:" +msgstr "Upravit: " msgid "Key: " -msgstr "Klíč:" +msgstr "Klíč: " msgid "Edit {}: " msgstr "Upravit {}: " @@ -743,3 +743,81 @@ msgstr "Volné místo" msgid "Bus-type" msgstr "Typ sběrnice" + +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Musí být zadáno heslo správce (root) nebo musí být specifikován alespoň jeden uživatel s sudo oprávněními" + +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "Zadejte uživatelské jméno (ponechte prázdné k přeskočení): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "Zadané uživatelské jméno není platné. Zkuste to znovu" + +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "Má být \"{}\" superuživatelem (sudoer)?" + +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "Zvolte oddíl, který bude označen jako šifrovaný:" + +msgid "very weak" +msgstr "velmi slabé" + +msgid "weak" +msgstr "slabé" + +msgid "moderate" +msgstr "středně silné" + +msgid "strong" +msgstr "silné" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "Přidat podsvazek" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "Upravit podsvazek" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Smazat podsvazek" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "Nakonfigurováno {} rozhraní" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Tato možnost povolí specifikovaný počet paralelních stahování, která mohou nastat při instalaci" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" +"Zadejte povolený počet paralelních stahování.\n" +" (Zadejte hodnotu mezi 1 a {max_downloads})\n" +"Poznámka:" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Maximální hodnota : {max_downloads} (Povolí {max_downloads} paralelních stahování, povolí {max_downloads+1} stahování naráz )" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Minimální hodnota : 1 (Povolí 1 paralelní stahování, povolí 2 stahování naráz)" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Zakázáno/Výchozí : 0 (Zakáže paralelní stahování, povolí pouze 1 stahování naráz)" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Neplatný vstup! Zkuste to, prosím, znovu s platným vstupem [1 až {max_downloads}, nebo 0 pro vypnutí]" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "Paralelní stahování" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "Pomocí ESC přeskočíte" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex 3d58d749..ca3f2971 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index 51ecd8e9..46782bc3 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -255,10 +255,12 @@ msgstr "Lokale Kodierung" msgid "Drive(s)" msgstr "Laufwerke" -msgid "Select disk layout" -msgstr "Laufwerke-layout auswählen" +#, fuzzy +msgid "Disk layout" +msgstr "Laufwerke-layout speichern" -msgid "Set encryption password" +#, fuzzy +msgid "Encryption password" msgstr "Verschlüsselungspasswort angeben" msgid "Swap" @@ -267,7 +269,8 @@ msgstr "Swap" msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -msgid "root password" +#, fuzzy +msgid "Root password" msgstr "Root Passwort" msgid "Superuser account" @@ -425,8 +428,8 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -msgid "Select an action for < {} >" -msgstr "Wählen sie eine Aktion aus für < {} >" +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Wählen sie eine Aktion aus für '{}'" msgid "Copy to new key:" msgstr "Kopieren nach neuem Schlüssel:" @@ -659,7 +662,8 @@ msgstr "Eine sehr minimale Installation welche es erlaubt Arch Linux weitgehend msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgstr "Auswahl von Serverpaketen welche installiert werden sollen, z.B. httpd, nginx, mariadb" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" +#, fuzzy +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" msgstr "Wählen sie die gewünschten Server aus welche installiert werden sollen" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." @@ -741,6 +745,108 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wählen sie welche Partition formatiert werden soll" +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "Free space" +msgstr "" + +msgid "Bus-type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Entweder root Passwort oder wenigstens 1 super-user muss konfiguriert sein" + +#, fuzzy +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "Geben sie einen weiteren Benutzernamen an der angelegt werden soll (leer lassen um zu Überspringen): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "Soll {} ein superuser sein (sudoer)?" + +#, fuzzy +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Bitte wählen sie welche Partition verschlüsselt werden soll" + +msgid "very weak" +msgstr "" + +msgid "weak" +msgstr "" + +msgid "moderate" +msgstr "" + +msgid "strong" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add subvolume" +msgstr " Subvolume :{:16}" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Benutzerkonto löschen" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "ESC drücken um zu überspringen" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" + +#~ msgid "Select disk layout" +#~ msgstr "Laufwerke-layout auswählen" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Hinzufügen :" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..beae2659 --- /dev/null +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po new file mode 100644 index 00000000..6425ba96 --- /dev/null +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -0,0 +1,830 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" +msgstr "[!] Ένα αρχείο καταγραφής έχει δημιουργηθεί εδώ: {} {}" + +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Παρακαλώ επισυνάψτε αυτό το issue (και αρχείο) στο https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +msgid "Do you really want to abort?" +msgstr "Θέλετε σίγουρα να διακόψετε;" + +msgid "And one more time for verification: " +msgstr "Και άλλη μία φορά για επαλήθευση: " + +msgid "Would you like to use swap on zram?" +msgstr "Θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε swap με zram;" + +msgid "Desired hostname for the installation: " +msgstr "Επιθυμητό όνομα υπολογιστή για την εγκατάσταση: " + +msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " +msgstr "Όνομα χρήστη για τον απαιτούμενο υπερ-χρήστη με δικαιώματα sudo: " + +msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " +msgstr "Επιπρόσθετοι χρήστες για την εγκατάσταση (αφήστε κενό για κανέναν χρήστη): " + +msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" +msgstr "Θα έπρεπε αυτός ο χρήστης να είναι ένας υπερχρήστης (χρήστης sudo);" + +msgid "Select a timezone" +msgstr "Επιλέξτε μία ζώνη ώρας" + +msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" +msgstr "Θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε το GRUB ως bootloader αντί του systemd-boot;" + +msgid "Choose a bootloader" +msgstr "Επιλέξτε έναν bootloader" + +msgid "Choose an audio server" +msgstr "Επιλέξτε έναν διακομιστή ήχου" + +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Εγκαθίστανται μόνο πακέτα όπως το base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr και προαιρετικά πακέτα προφίλ." + +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Εάν επιθυμείτε έναν περιηγητή διαδικτύου, όπως ο firefox ή ο chromium, πρέπει να το καθορίσετε στο επακόλουθο prompt." + +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Γράψτε περαιτέρω πακέτα προς εγκατάσταση (χωρισμένα με κενό, αφήστε άδειο για να παραληφθεί): " + +msgid "Copy ISO network configuration to installation" +msgstr "Αντιγραφή διαμόρφωση δικτύου ISO στην εγκατάσταση" + +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Χρήση NetworkManager (απαραίτητος για τη διαμόρφωση του δικτύου γραφικά σε GNOME και KDE)" + +msgid "Select one network interface to configure" +msgstr "Επιλέξτε μία διεπαφή δικτύου για διαμόρφωση" + +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Επιλέξτε ποιο mode να διαμορφωθεί για το \"{}\" ή παραλείψτε για να χρησιμοποιηθεί το default mode \"{}\"" + +msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " +msgstr "Εισάγετε την IP και το υποδίκτυο για το {} (παράδειγμα: 192.168.0.5/24): " + +msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " +msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση IP του router σας ή αφήστε άδειο για καμία διεύθυνση: " + +msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " +msgstr "Εισάγετε τους διακομιστές DNS σας (χωρισμένοι με κενό, αφήστε άδειο για κανέναν διακομιστή): " + +msgid "Select which filesystem your main partition should use" +msgstr "Επιλέξτε ποιο σύστημα αρχείων θέλετε να χρησιμοποιεί η κύρια διαμέριση" + +msgid "Current partition layout" +msgstr "Τρέχουσα διάταξη διαμέρισης" + +msgid "" +"Select what to do with\n" +"{}" +msgstr "" +"Επιλέξτε τι να γίνει με\n" +"{}" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" +msgstr "Εισάγετε ένα επιθυμητό τύπο συστήματος αρχείων για τη διαμέριση" + +msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Εισάγετε τον start sector (ποσοστό ή αριθμό block, προκαθορισμένο {}): " + +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " +msgstr "Εισάγετε τον end sector της διαμέρισης (ποσοστό ή αριθμό block, πχ: {}) " + +msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "{} περιέχει διαμερίσεις στην ουρά, αυτό θα τις διαγράψει, είστε σίγουρη/ος;" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partitions to delete" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Επιλέξτε ποιες διαμερίσεις να διαγραφούν μέσω δείκτη" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partition to mount where" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Επιλέξτε ποια διαμέριση να γίνει mount που, μέσω δείκτη" + +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Τα σημεία mount της διαμέρισης είναι σχετικά ως προς το εσωτερικό της εγκατάστασης, για παράδειγμα το boot θα ήταν /boot." + +msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " +msgstr "Επιλέξτε που να γίνει mount η διαμέρισιη (αφήστε άδειο για να διαγραφεί το σημείο mount): " + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mask for formatting" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Επιλέξτε ποια διαμέριση να μεταμφιεστεί για μορφοποίηση" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as encrypted" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Επιλέξτε ποια διαμέριση να σημειωθεί ως κρυπτογραφημένη" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as bootable" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Επιλέξτε ποια διαμέριση να σημειωθεί ως bootable" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set a filesystem on" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Επιλέξτε σε ποια διαμέριση να δημιουργηθεί σύστημα αρχείων" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " +msgstr "Εισάγετε τον επιθυμητό τύπο συστήματος αρχείων για αυτήν τη διαμέριση: " + +msgid "Archinstall language" +msgstr "Γλώσσα archinstall" + +msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" +msgstr "Διαγραφή όλων των επιλεγμένων δίσκων και χρήση μίας προκαθορισμένης διάταξης βέλτιστης προσπάθειας" + +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Επιλέξτε τι να γίνει με κάθε ξεχωριστό δίσκο (με επακόλουθο τη χρήση διαμέρισης)" + +msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" +msgstr "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε με τις επιλεγμένες συσκευές block" + +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Αυτή είναι μία λίστα με προ-προγραμματισμένα προφίλ, που μπορεί να κάνουν την εγκατάσταση πραγμάτων όπως περιβάλλοντα επιφάνειας εργασίας πιο εύκολη" + +msgid "Select keyboard layout" +msgstr "Επιλέξτε διάταξη πληκτρολογίου" + +msgid "Select one of the regions to download packages from" +msgstr "Επιλέξτε μία από τις περιοχές από τις οποίες να γίνει λήψη πακέτων" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure" +msgstr "Επιλέξτε έναν ή περισσότερους σκληρούς δίσκους προς χρήση και διαμόρφωση" + +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Για την καλύτερη συμβατότητα με το AMD υλισμικό σας, ίσως θέλετε να χρησιμοποιήσετε είτε την \"όλα ανοιχτής πηγής\", είτε την AMD / ATI επιλογή." + +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Για την καλύτερη συμβατότητα με το Intel υλισμικό σας, ίσως θέλετε να χρησιμοποιήσετε είτε την \"όλα ανοιχτής πηγής\", είτε την Intel επιλογή.\n" + +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Για την καλύτερη συμβατότητα με το Nvidia υλισμικό σας, ίσως θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον ιδιόκτητο οδηγό της Nvidia.\n" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Επιλέξτε έναν οδηγώ γραφικών ή αφήστε άδειο για να εγκατασταθούν όλοι οι οδηγοί ανοιχτής πηγής" + +msgid "All open-source (default)" +msgstr "Όλα ανοιχτής πηγής (προκαθορισμένο)" + +msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" +msgstr "Επιλέξτε ποια kernels να χρησιμοποιηθούν ή αφήστε άδειο για το προκαθορισμένο \"{}\"" + +msgid "Choose which locale language to use" +msgstr "Επιλέξτε ποια τοπική γλώσσα να χρησιμοποιηθεί" + +msgid "Choose which locale encoding to use" +msgstr "Επιλέξτε ποια τοπική κωδικοποίηση να χρησιμοποιηθεί" + +msgid "Select one of the values shown below: " +msgstr "Επιλέξτε μία από τις τιμές που φαίνονται παρακάτω: " + +msgid "Select one or more of the options below: " +msgstr "Επιλέξτε μία ή παραπάνω από τις επιλογές παρακάτω: " + +msgid "Adding partition...." +msgstr "Προσθέτωντας τη διαμέριση...." + +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν έγκυρο fs-type ώστε να συνεχίσετε. Δείτε `man parted` για έγκυρους fs-type." + +msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" +msgstr "Σφάλμα: Η καταγραφή προφίλ στο URL \"{}\" είχε ως αποτέλεσμα:" + +msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" +msgstr "Σφάλμα: Η αποκωδικοποίηση του αποτελέσματος \"{}\" ως JSON ήταν ανεπιτυχής:" + +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου" + +msgid "Mirror region" +msgstr "Περιοχή mirror" + +msgid "Locale language" +msgstr "Τοπική γλώσσα" + +msgid "Locale encoding" +msgstr "Τοπική κωδικοποίηση" + +msgid "Drive(s)" +msgstr "Δίσκος(οι)" + +msgid "Disk layout" +msgstr "Διάταξη δίσκου" + +msgid "Encryption password" +msgstr "Κωδικός κρυπτογράφησης" + +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" + +msgid "Root password" +msgstr "Κωδικός root" + +msgid "Superuser account" +msgstr "Λογαριασμός υπερχρήστη" + +msgid "User account" +msgstr "Λογαριασμός χρήστη" + +msgid "Profile" +msgstr "Προφίλ" + +msgid "Audio" +msgstr "Ήχος" + +msgid "Kernels" +msgstr "Kernels" + +msgid "Additional packages" +msgstr "Περαιτέρω πακέτα" + +msgid "Network configuration" +msgstr "Διαμόρφωση δικτύου" + +msgid "Automatic time sync (NTP)" +msgstr "Αυτόματη ενημέρωση ώρας (NTP)" + +msgid "Install ({} config(s) missing)" +msgstr "Εγκατάσταση (η/οι {} διαμόρφωση/εις λείπει/ουν)" + +msgid "" +"You decided to skip harddrive selection\n" +"and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" +"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Επιλέξατε να παραλείψετε την επιλογή σκληρού δίσκου\n" +"και θα χρησιμοποιηθεί οποιαδήποτε εγκατάσταση δίσκου είναι mount στο {} (πειραματικό)\n" +"ΠΡΟΣΟΧΗ: Το archinstall δεν μπορεί να ελέγξει την καταλληλότητα αυτής της εγκατάστασης\n" +"Θέλετε να συνεχίσετε;" + +msgid "Re-using partition instance: {}" +msgstr "Επαναχρησιμοποιώντας την instance διαμέρισης: {}" + +msgid "Create a new partition" +msgstr "Δημιουργία καινούργιας διαμέρισης" + +msgid "Delete a partition" +msgstr "Διαγραφή διαμέρισης" + +msgid "Clear/Delete all partitions" +msgstr "Καθαρισμός/Διαγραφή όλων των διαμερίσεων" + +msgid "Assign mount-point for a partition" +msgstr "Εκχώρηση σημείου mount για μία διαμέριση" + +msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" +msgstr "Σημείωση/Ξεμαρκάρισμα διαμέρισης προς μορφοποίηση (διαγράφει τα δεδομένα)" + +msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" +msgstr "Σημείωση/Ξεμαρκάρισμα διαμέρισης ως κρυπτογραφημένη" + +msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" +msgstr "Σημείωση/Ξεμαρκάρισμα διαμέρισης ως ικανή για boot (αυτόματο για /boot)" + +msgid "Set desired filesystem for a partition" +msgstr "Θέση επιθυμητού συστήματος αρχείων για μία διαμέριση" + +msgid "Abort" +msgstr "Εγκατάλειψη" + +msgid "Hostname" +msgstr "Όνομα υπολογιστή" + +msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" +msgstr "Δεν έχει διαμορφωθεί, μη διαθέσιμο εκτός εάν εγκατασταθεί χειροκίνητα" + +msgid "Timezone" +msgstr "Ζώνη ώρας" + +msgid "Set/Modify the below options" +msgstr "Θέση/Τροποποίηση των παρακάτω επιλογών" + +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +msgid "" +"Use ESC to skip\n" +"\n" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε ESC για παράλειψη\n" +"\n" + +msgid "Suggest partition layout" +msgstr "Πρόταση διάταξης διαμέρισης" + +msgid "Enter a password: " +msgstr "Εισάγετε κωδικό: " + +msgid "Enter a encryption password for {}" +msgstr "Εισάγετε έναν κωδικό κρυπτογράφησης για {}" + +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " +msgstr "Εισάγετε κωδικό κρυπτογράφησης δίσκου (αφήστε άδειο για καμία κρυπτογράφηση): " + +msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " +msgstr "Δημιουργήστε έναν απαιτούμενο υπερχρήστη με δικαιώματα sudo: " + +msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " +msgstr "Εισάγετε τον κωδικό root (αφήστε άδειο για να απενεργοποιηθεί το root): " + +msgid "Password for user \"{}\": " +msgstr "Κωδικός για τον χρήστη \"{}\": " + +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Επαληθεύοντας ότι υπάρχουν περαιτέρω πακέτα (μπορεί να πάρει μερικά δευτερόλεπτα)" + +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε αυτόματο συγχρονισμό χρόνου (NTP) με τους προκαθορισμένους διακομιστές χρόνου;\n" + +msgid "" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"For more information, please check the Arch wiki" +msgstr "" +"Ο χρόνος υλισμικού και άλλα βήματα μετά τη διαμόρφωση ενδέχεται να απαιτούνται ώστε να δουλέψει ο NTP.\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ ελέγξτε το Arch wiki" + +msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα χρήστη για να δημιουργήσετε έναν ακόμα χρήστη (αφήστε άδειο για παράλειψη): " + +msgid "Use ESC to skip\n" +msgstr "Χρησιμοποιήστε ESC για παράλειψη\n" + +msgid "" +"\n" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +msgstr "" +"\n" +"Επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη λίστα, και επιλέξτε μία από τις διαθέσιμες επιλογές προς εκτέλεση" + +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +msgid "Confirm and exit" +msgstr "Επιβεβαίωση και έξοδος" + +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Επιλέξτε μία ενέργεια για '{}'" + +msgid "Copy to new key:" +msgstr "Αντιγραφή σε νέο κλειδί:" + +msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" +msgstr "Άγνωστος τύπος nic: {}. Πιθανές τιμές είναι οι {}" + +msgid "" +"\n" +"This is your chosen configuration:" +msgstr "" +"\n" +"Αυτή είναι η επιλεγμένη σας διαμόρφωση:" + +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Ο Pacman ήδη εκτελείται, αναμονή μέχρι 10 λεπτά ώστε να τερματίσει." + +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Η προϋπάρχουσα pacman lock δεν εξήλθε. Παρακαλώ καθαρίστε τυχόν συνεδρίες pacman πριν τη χρήση του archinstall." + +msgid "Choose which optional additional repositories to enable" +msgstr "Επιλέξτε ποια προαιρετικά περαιτέρω αποθετήρια να ενεργοποιηθούν" + +msgid "Add a user" +msgstr "Προσθήκη χρήστη" + +msgid "Change password" +msgstr "Αλλαγή κωδικού" + +msgid "Promote/Demote user" +msgstr "Προαγωγή/Υποβιβασμός χρήστη" + +msgid "Delete User" +msgstr "Διαγραφή Χρήστη" + +msgid "" +"\n" +"Define a new user\n" +msgstr "" +"\n" +"Ορισμός νέου χρήστη\n" + +msgid "User Name : " +msgstr "Όνομα Χρήστη : " + +msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" +msgstr "Θα έπρεπε ο {} να είναι υπερχρήστης (χρήστης sudo);" + +msgid "Define users with sudo privilege: " +msgstr "Καθορίστε τους χρήστες με δικαιώματα sudo: " + +msgid "No network configuration" +msgstr "Καμία διαμόρφωση δικτύου" + +msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" +msgstr "Θέση επιθυμητών υποόγκων σε μία διαμέριση btrfs" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set subvolumes on" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Επιλέξτε σε ποια διαμέριση να τεθούν υποόγκοι" + +msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" +msgstr "Διαχειριστείτε τους υποόγκους btrfs για την τρέχουσα διαμέριση" + +msgid "No configuration" +msgstr "Καμία διαμόρφωση" + +msgid "Save user configuration" +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης χρήστη" + +msgid "Save user credentials" +msgstr "Αποθήκευση στοιχείων χρήστη" + +msgid "Save disk layout" +msgstr "Αποθήκευση διάταξης δίσκου" + +msgid "Save all" +msgstr "Αποθήκευση όλων" + +msgid "Choose which configuration to save" +msgstr "Επιλέξτε ποια διαμόρφωση να αποθηκευτεί" + +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " +msgstr "Εισάγετε έναν φάκελο για την αποθήκευση της/ων διαμόρφωση/ων: " + +msgid "Not a valid directory: {}" +msgstr "Μη έγκυρος φάκελος: {}" + +msgid "The password you are using seems to be weak," +msgstr "Ο κωδικός που χρησιμοποιείτε φαίνεται να είναι αδύναμος," + +msgid "are you sure you want to use it?" +msgstr "είστε σίγουρη/ος ότι θέλετε να τον χρησιμοποιήσετε;" + +msgid "Optional repositories" +msgstr "Προαιρετικά αποθετήρια" + +msgid "Save configuration" +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" + +msgid "Missing configurations:\n" +msgstr "Διαμορφώσεις που λείπουν:\n" + +msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" +msgstr "Πρέπει να καθοριστεί είτε ο κωδικός του root είτε τουλάχιστον 1 υπερχρήστης" + +msgid "Manage superuser accounts: " +msgstr "Διαχείριση λογαριασμών υπερχρήστη: " + +msgid "Manage ordinary user accounts: " +msgstr "Διαχείριση λογαριασμών κανονικών χρηστών: " + +msgid " Subvolume :{:16}" +msgstr " Υποόγκος :{:16}" + +msgid " mounted at {:16}" +msgstr " Έχει γίνει mount στο {:16}" + +msgid " with option {}" +msgstr " με επιλογή {}" + +msgid "" +"\n" +" Fill the desired values for a new subvolume \n" +msgstr "" +"\n" +" Συμπληρώστε τις επιθυμητές τιμές για έναν νέο υποόγκο \n" + +msgid "Subvolume name " +msgstr "Όνομα υποόγκου " + +msgid "Subvolume mountpoint" +msgstr "Σημείο mount υποόγκου" + +msgid "Subvolume options" +msgstr "Επιλογές υποόγκου" + +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +msgid "Subvolume name :" +msgstr "Όνομα υποόγκου :" + +msgid "Select a mount point :" +msgstr "Επιλέξτε ένα σημείο mount :" + +msgid "Select the desired subvolume options " +msgstr "Επιλέξτε τις επιθυμητές επιλογές υποόγκου " + +msgid "Define users with sudo privilege, by username: " +msgstr "Καθορίστε τους χρήστες με δικαιώματα sudo, μέσω όνομα χρήστη: " + +msgid "[!] A log file has been created here: {}" +msgstr "[!] Ένα αρχείο ιστορικού έχει δημιουργηθεί εδώ: {}" + +msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" +msgstr "Θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε BTRFS υποόγκους με μία προκαθορισμένη δομή;" + +msgid "Would you like to use BTRFS compression?" +msgstr "Θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε συμπίεση BTRFS;" + +msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" +msgstr "Θα θέλατε να δημιουργήσετε μία ξεχωριστή διαμέριση για το /home;" + +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Οι επιλεγμένοι δίσκοι δεν έχουν την ελάχιστη χωρητικότητα που απαιτείται για μία αυτόματη πρόταση\n" + +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" +msgstr "Ελάχιστη χωρητικότητα για τη διαμέριση /home: {}GB\n" + +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" +msgstr "Ελάχιστη χωρητικότητα για τη διαμέριση Arch Linux: {}GB" + +msgid "Continue" +msgstr "Συνέχεια" + +msgid "yes" +msgstr "ναι" + +msgid "no" +msgstr "οχι" + +msgid "set: {}" +msgstr "θέση {}" + +msgid "Manual configuration setting must be a list" +msgstr "Η ρύθμιση χειροκίνητης διαμόρφωσης πρέπει να είναι μία λίστα" + +msgid "No iface specified for manual configuration" +msgstr "Δεν έχει καθοριστεί iface για χειροκίνητη διαμόρφωση" + +msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" +msgstr "Η χειροκίνητη διαμόρφωση nic χωρίς αυτόματο DHCP απαιτεί μία διεύθυνση IP" + +msgid "Add interface" +msgstr "Προσθήκη διεπαφής" + +msgid "Edit interface" +msgstr "Επεξεργασία διεπαφής" + +msgid "Delete interface" +msgstr "Διαγραφή διεπαφής" + +msgid "Select interface to add" +msgstr "Επιλέξτε διεπαφή προς προσθήκη" + +msgid "Manual configuration" +msgstr "Χειροκίνητη διαμόρφωση" + +msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" +msgstr "Σημείωση/Ξεμαρκάρισμα μίας διαμέρισως ως συμπιεσμένη (μόνο για btrfs)" + +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Ο κωδικός που χρησιμοποιείτε φαίνεται να είναι αδύναμος, είστε σίγουρη/ος ότι θέλετε να τον χρησιμοποιήσετε;" + +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Παρέχει μία επιλογή από περιβάλλοντα επιφάνειας εργασίας και διαχειριστές tiling παραθύρων, π.χ. gnome, kde, sway" + +msgid "Select your desired desktop environment" +msgstr "Επιλέξτε το επιθυμητό σας περιβάλλον επιφάνειας εργασίας" + +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Μία πολύ βασική εγκατάσταση που σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τα Arch Linux όπως εσείς κρίνετε κατάλληλο." + +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Παρέχει μία επιλογή από ποικίλα πακέτα διακομιστών προς εγκατάσταση και ενεργοποίηση, π.χ. httpd, nginx, mariadb" + +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Επιλέξτε ποιους διακομιστές να εγκατασταθούν, αν δεν επιλεχθεί κανένας τότε θα γίνει μία minimal εγκατάσταση" + +msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." +msgstr "Εγκαθιστά ένα minimal σύστημα καθώς και το xorg και οδηγούς γραφικών." + +msgid "Press Enter to continue." +msgstr "Πατήστε Enter για να συνεχίσετε." + +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Θα θέλατε να κάνετε chroot εντός της καινούργιας εγκατάστασης για περαιτέρω διαμόρφωση;" + +msgid "Are you sure you want to reset this setting?" +msgstr "Είστε σίγουρη/ος ότι θέλετε να επαναφέρετε αυτήν τη ρύθμιση;" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" +msgstr "Επιλέξτε έναν ή περισσότερους σκληρούς δίσκους προς χρήση και διαμόρφωση\n" + +msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" +msgstr "Τυχόν τροποποιήσεις στην ήδη υπάρχουσα ρύθμιση θα επαναφέρουν τη διάταξη δίσκου!" + +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Αν επαναφέρετε την επιλογή σκληρού δίσκου αυτό επίσης θα επαναφέρει την τρέχουσα διάταξη δίσκου. Είστε σίγουρη/ος;" + +msgid "Save and exit" +msgstr "Αποθήκευση και έξοδος" + +msgid "" +"{}\n" +"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "" +"{}\n" +"περιέχει διαμερίσεις στην ουρά, αυτό θα τις διαγράψει, είστε σίγουρη/ος;" + +msgid "No audio server" +msgstr "Κανένας διακομιστής ήχου" + +msgid "(default)" +msgstr "(προκαθορισμένο)" + +msgid "Use ESC to skip" +msgstr "Χρησιμοποιήστε ESC για παράλειψη" + +msgid "" +"Use CTRL+C to reset current selection\n" +"\n" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε CTRL+C για να επαναφέρετε την τρέχουσα επιλογή\n" +"\n" + +msgid "Copy to: " +msgstr "Αντιγραφή σε: " + +msgid "Edit: " +msgstr "Επεξεργασία " + +msgid "Key: " +msgstr "Κλειδί: " + +msgid "Edit {}: " +msgstr "Επεξεργασία {}: " + +msgid "Add: " +msgstr "Προσθήκη: " + +msgid "Value: " +msgstr "Τιμή: " + +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Μπορείτε να παραλείψετε την επιλογή δίσκου και διαμερισμού και να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε εγκατάσαση δίσκου είναι mount στο /mnt (πειραματικό)" + +msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" +msgstr "Επιλέξτε έναν από τους δίσκους ή παραλείψτε και χρησιμοποιήστε το /mnt ως προκαθορισμένο" + +msgid "Select which partitions to mark for formatting:" +msgstr "Επιλέξτε ποιες διαμερίσεις να σημειωθούν για μορφοποίηση:" + +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "Χρήση HSM για ξεκλείδωμα κρυπτογραφημένου δίσκου" + +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" + +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +msgid "Free space" +msgstr "Ελεύθερος χώρος" + +msgid "Bus-type" +msgstr "Τύπος bus" + +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Πρέπει να καθοριστεί είτε ο κωδικός root ή τουλάχιστον 1 χρήστης με δικαιώματα sudo" + +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη (αφήστε κενό για παράλειψη): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "Το όνομα χρήστη που εισάγατε δεν είναι έγκυρο. Προσπαθήστε ξανά" + +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "Θα έπρεπε ο \"{}\" να είναι υπερχρήστης (sudo);" + +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "Επιλέξτε ποιες διαμερίσεις να κρυπτογραφηθούν." + +msgid "very weak" +msgstr "πολύ αδύναμος" + +msgid "weak" +msgstr "αδύναμος" + +msgid "moderate" +msgstr "μέτριος" + +msgid "strong" +msgstr "ισχυρός" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "Προσθήκη υποόγκου" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "Επεξεργασία υποόγκου" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Διαγραφή υποόγκου" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "Διαμορφωμένες {} διεπαφές" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Αυτή η επιλογή θέτει τον αριθμό των παράλληλων λήψεων που μπορούν να συμβούν κατά την εγκατάσταση" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" +"Εισάγετε τον αριθμό των παράλληλων λήψεων προς ενεργοποίηση.\n" +" (Εισάγετε μία τιμή από 1 μέχρι {max_downloads})\n" +"Σημείωση:" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Μέγιστη τιμή : {max_downloads} ( Επιτρέπει {max_downloads} παράλληλες λήψεις, επιτρέπει {max_downloads+1} λήψεις σε μία στιγμή )" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Ελάχιστη τιμή : 1 ( Επιτρέπει 1 παράλληλη λήψη, επιτρέπει 2 λήψεις σε μία στιγμή )" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Απενεργοποίηση/Προκαθορισμένο : 0 ( Απενεργοποιεί τις παράλληλες λήψεις, επιτρέπει μόνο 1 λήψη σε μία στιγμή )" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Μη έγκυρη είσοδος! Προσπαθήστε ξανά με μία έγκυρη είσοδο [1 μέχρι {max_downloads}, ή 0 για απενεργοποίηση]" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "Παράλληλες Λήψεις" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "Χρησιμοποιήστε ESC για παράλειψη" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index 531e20a9..01f59274 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -232,10 +232,10 @@ msgstr "" msgid "Drive(s)" msgstr "" -msgid "Select disk layout" +msgid "Disk layout" msgstr "" -msgid "Set encryption password" +msgid "Encryption password" msgstr "" msgid "Swap" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" msgid "Bootloader" msgstr "" -msgid "root password" +msgid "Root password" msgstr "" msgid "Superuser account" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Select an action for < {} >" +msgid "Select an action for '{}'" msgstr "" msgid "Copy to new key:" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgstr "" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" msgstr "" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." @@ -689,3 +689,92 @@ msgstr "" msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgstr "" + +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "Free space" +msgstr "" + +msgid "Bus-type" +msgstr "" + +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "" + +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "" + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "" + +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "" + +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "" + +msgid "very weak" +msgstr "" + +msgid "weak" +msgstr "" + +msgid "moderate" +msgstr "" + +msgid "strong" +msgstr "" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +msgid "ESC to skip" +msgstr "" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex 08b79e92..6006c274 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index 58afcbc3..3bdbe72f 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Do you really want to abort?" msgstr "¿Realmente desea abortar?" msgid "And one more time for verification: " -msgstr "Una última vez para verificación: " +msgstr "Una vez más para verificar: " msgid "Would you like to use swap on zram?" msgstr "¿Te gustaría usar swap en zram?" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " msgstr "Nombre de usuario para el superusuario con privilegios sudo: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "Algún usuario adicional a instalar (deje en blanco para no agregar ninguno): " +msgstr "Algún usuario adicional a instalar (déjelo en blanco para no agregar ninguno): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Debería este usuario ser un superusuario (sudoer)?" @@ -45,10 +45,10 @@ msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" msgstr "Te gustaría usar GRUB como gestor de arranque en lugar de systemd-boot?" msgid "Choose a bootloader" -msgstr "Elige un gestor de arranque" +msgstr "Elija un gestor de arranque" msgid "Choose an audio server" -msgstr "Elige un servidor de audio" +msgstr "Elija un servidor de audio" msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." msgstr "Solo paquetes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr y paquetes opcionales de perfil se instalan." @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" msgid "Select one network interface to configure" -msgstr "Selecciona una interfaz de red para configurar" +msgstr "Seleccione una interfaz de red para configurar" msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\" o salte para usar el modo predeterminado \"{}\"" @@ -75,13 +75,13 @@ msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Escriba la IP y subred para {} (ejemplo: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "Escriba la IP de su puerta de enlace (enrutador) o deje en blanco para no usar ninguna: " +msgstr "Escriba la IP de su puerta de enlace (enrutador) o déjelo en blanco para no usar ninguna: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "Escriba los servidores DNS (separados por espacios, en blanco para no usar ninguno): " +msgstr "Ingrese sus servidores DNS (separados por espacios, en blanco para ninguno): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "Selecciona el sistema de archivos que su partición principal debe usar" +msgstr "Seleccione qué sistema de archivos debe usar su partición principal" msgid "Current partition layout" msgstr "Distribución actual de las particiones" @@ -90,17 +90,17 @@ msgid "" "Select what to do with\n" "{}" msgstr "" -"Selecciona qué hacer con\n" +"Seleccione qué hacer con\n" "{}" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Ingrese un tipo de sistema de archivos deseado para la partición" msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " -msgstr "Escriba el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, por defecto: {}): " +msgstr "Introduzca el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " -msgstr "Escriba el sector final de la partición (porcentaje o número de bloque, ej: {}): " +msgstr "Ingrese el sector final de la partición (porcentaje o número de bloque, ej: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "{} contiene particiones en cola, esto eliminará esas particiones, ¿estás seguro?" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "" msgstr "" "{}\n" "\n" -"Selecciona por índice las particiones a eliminar" +"Seleccione por índice qué particiones eliminar" msgid "" "{}\n" @@ -121,13 +121,13 @@ msgid "" msgstr "" "{}\n" "\n" -"Selecciona por índice la ubicación de la partición a montar" +"Seleccione por índice la ubicación de la partición a montar" msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." msgstr " * Los puntos de montaje de partición son relativos a la instalación, el arranque sería /boot como ejemplo." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "Seleccione dónde montar la partición (deja en blanco para eliminar el punto de montaje): " +msgstr "Seleccione dónde montar la partición (déjelo en blanco para eliminar el punto de montaje): " msgid "" "{}\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "Seleccione en qué partición establecer un sistema de archivos" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " -msgstr "Escriba el tipo de sistema de archivos que desea para la partición: " +msgstr "Ingrese un tipo de sistema de archivos deseado para la partición: " msgid "Archinstall language" msgstr "Idioma de Archinstall" @@ -193,13 +193,13 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Seleccione uno o más discos duros para usar y configurar" msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "Para la mejor compatibilidad con tu hardware AMD, puedes querer usar tanto la opción de todo código abierto como la opción AMD / ATI." +msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware AMD, es posible que desee utilizar las opciones de código abierto o AMD/ATI." msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "Para la mejor compatibilidad con tu hardware Intel, puedes querer usar tanto la opción de todo código abierto como la opción Intel.\n" +msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware Intel, es posible que desee utilizar las opciones de código abierto o de Intel.\n" msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "Para la mejor compatibilidad con tu hardware Nvidia, puedes querer usar el controlador propietario Nvidia.\n" +msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware de Nvidia, es posible que desee utilizar el controlador patentado de Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -211,16 +211,16 @@ msgstr "" "Seleccione un controlador de gráficos o déjelo en blanco para instalar todos los controladores de código abierto" msgid "All open-source (default)" -msgstr "Todo de código abierto (predeterminado)" +msgstr "Todos de código abierto (predeterminado)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "Elige qué kernels usar o deja en blanco para usar los por defecto \"{}\"" +msgstr "Elija qué kernel usar o déjelo en blanco para usar el kernel \"{}\" predeterminado" msgid "Choose which locale language to use" -msgstr "Elige qué idioma local usar" +msgstr "Elija qué idioma local usar" msgid "Choose which locale encoding to use" -msgstr "Elige qué codificación local usar" +msgstr "Elija qué codificación local usar" msgid "Select one of the values shown below: " msgstr "Seleccione uno de los valores que se muestran a continuación: " @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Adding partition...." msgstr "Añadiendo partición..." msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." -msgstr "Necesitas ingresar un tip de filesystem valido para continuar. Vea `man parted` para tipos de sistemas de archivos válidos." +msgstr "Debe ingresar un tipo de fs válido para continuar. Consulte `man parted` para conocer los tipos de fs válidos." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Error: Enlistar perfiles en la URL \"{}\" resultó en:" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Swap" msgstr "Swap" msgid "Bootloader" -msgstr "Cargador de arranque" +msgstr "Gestor de arranque" msgid "Root password" msgstr "Contraseña de root" @@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "Editar" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -msgid "Select an action for < {} >" -msgstr "Seleccione una acción para < {} >" +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Seleccione una acción para '{}'" msgid "Copy to new key:" msgstr "Copiar a nueva clave:" @@ -657,7 +657,8 @@ msgstr "Una instalación muy básica que te permite personalizar Arch Linux como msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgstr "Proporciona una selección de varios paquetes de servidor para instalar y habilitar, p.e. httpd, nginx, mariadb" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" +#, fuzzy +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" msgstr "Elija qué servidores instalar, si no hay ninguno, se realizará una instalación mínima" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." @@ -761,6 +762,71 @@ msgstr "El nombre de usuario que ingresó no es válido. Intente nuevamente" msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" msgstr "¿Debe \"{}\" ser un superusuario (sudo)?" +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "Seleccione qué particiones cifrar:" + +msgid "very weak" +msgstr "" + +msgid "weak" +msgstr "" + +msgid "moderate" +msgstr "" + +msgid "strong" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add subvolume" +msgstr " Subvolumen :{:16}" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Eliminar usuario" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "Use ESC para saltar" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" + #~ msgid "Select disk layout" #~ msgstr "Seleccione el diseño del disco" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex 918fe21d..b8f19aa7 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 9b038e8c..f85c9e25 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n" +"Last-Translator: roxfr <roxfr@outlook.fr>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -255,13 +255,11 @@ msgstr "Encodage des paramètres régionaux" msgid "Drive(s)" msgstr "Disques durs" -#, fuzzy msgid "Disk layout" -msgstr "Enregistrer la disposition du disque" +msgstr "Disposition du disque" -#, fuzzy msgid "Encryption password" -msgstr "Définir le mot de passe de chiffrement" +msgstr "Mot de passe de cryptage" msgid "Swap" msgstr "Swap" @@ -269,7 +267,6 @@ msgstr "Swap" msgid "Bootloader" msgstr "Chargeur de démarrage" -#, fuzzy msgid "Root password" msgstr "Mot de passe root" @@ -428,8 +425,8 @@ msgstr "Modifier" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -msgid "Select an action for < {} >" -msgstr "Sélectionner une action pour < {} >" +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Sélectionner une action pour '{}'" msgid "Copy to new key:" msgstr "Copier vers une nouvelle clé :" @@ -548,7 +545,7 @@ msgid "Manage ordinary user accounts: " msgstr "Gérer les comptes d'utilisateurs ordinaires : " msgid " Subvolume :{:16}" -msgstr " Sous-volume :{:16}" +msgstr " Sous-volume : {:16}" msgid " mounted at {:16}" msgstr " monté à {:16}" @@ -662,7 +659,8 @@ msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Lin msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" +#, fuzzy +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." @@ -713,16 +711,16 @@ msgstr "" "\n" msgid "Copy to: " -msgstr "Copier vers: " +msgstr "Copier vers : " msgid "Edit: " -msgstr "Modifier: " +msgstr "Modifier : " msgid "Key: " -msgstr "Clé: " +msgstr "Clé : " msgid "Edit {}: " -msgstr "Modifier {}: " +msgstr "Modifier {} : " msgid "Add: " msgstr "Ajouter: " @@ -731,14 +729,110 @@ msgid "Value: " msgstr "Valeur: " msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgstr "Sélectionner la partition à masquer pour le formatage:" +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "Utiliser HSM pour déverrouiller le lecteur chiffré" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositif" + +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +msgid "Free space" +msgstr "Espace libre" + +msgid "Bus-type" +msgstr "Type de bus" + +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" + +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) :" + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "Le nom d'utilisateur que vous avez saisi n'est pas valide. Réessayer" + +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "\"{}\" devrait-il être un superutilisateur (sudo) ?" + +#, fuzzy +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Sélectionner la partition à marquer comme chiffrée" + +msgid "very weak" +msgstr "" + +msgid "weak" +msgstr "" + +msgid "moderate" +msgstr "" + +msgid "strong" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add subvolume" +msgstr " Sous-volume : {:16}" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Supprimer l'utilisateur" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "Utiliser ESC pour ignorer" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" + #~ msgid "Select disk layout" #~ msgstr "Sélectionner la disposition du disque" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c02df9eb --- /dev/null +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po new file mode 100644 index 00000000..0ace1b09 --- /dev/null +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -0,0 +1,832 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Ali Rohman <laymoth@pm.me>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" +msgstr "[!] File log telah dibuat di sini: {} {}" + +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Silakan kirimkan masalah ini (dan file) ke https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +msgid "Do you really want to abort?" +msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin membatalkan?" + +msgid "And one more time for verification: " +msgstr "Dan sekali lagi untuk verifikasi: " + +msgid "Would you like to use swap on zram?" +msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan swap di zram?" + +msgid "Desired hostname for the installation: " +msgstr "Nama host yang diinginkan untuk instalasi: " + +msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " +msgstr "Nama pengguna untuk superuser yang diperlukan dengan hak sudo: " + +msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " +msgstr "Beberapa pengguna tambahan untuk dipasang (biarkan kosong untuk tidak menambahkan): " + +msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" +msgstr "Haruskah pengguna ini menjadi superuser (sudoer)?" + +msgid "Select a timezone" +msgstr "Pilih zona waktu" + +msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" +msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan GRUB sebagai bootloader daripada systemd-boot?" + +msgid "Choose a bootloader" +msgstr "Pilih bootloader" + +msgid "Choose an audio server" +msgstr "Pilih server audio" + +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Hanya paket seperti base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr dan paket profil opsional yang diinstal." + +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Jika Anda menginginkan web browser, seperti firefox atau chromium, Anda dapat menentukannya di prompt berikut." + +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Ketik paket tambahan untuk diinstal (dipisahkan dengan spasi, biarkan kosong untuk dilewati): " + +msgid "Copy ISO network configuration to installation" +msgstr "Salin konfigurasi jaringan ISO ke instalasi" + +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Gunakan NetworkManager (diperlukan untuk mengkonfigurasi internet secara grafis di GNOME dan KDE)" + +msgid "Select one network interface to configure" +msgstr "Pilih satu interface jaringan untuk dikonfigurasi" + +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Pilih mode mana yang akan dikonfigurasi untuk \"{}\" atau lewati untuk menggunakan mode default \"{}\"" + +msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " +msgstr "Masukkan IP dan subnet untuk {} (contoh: 192.168.0.5/24): " + +msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " +msgstr "Masukkan IP gateway (router) Anda atau biarkan kosong untuk tidak menggunakan apa pun: " + +msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " +msgstr "Masukkan server DNS Anda (dipisahkan dengan spasi, untuk kosongkan tidak menggunakan apa pun): " + +msgid "Select which filesystem your main partition should use" +msgstr "Pilih filesystem mana yang harus digunakan partisi utama Anda" + +msgid "Current partition layout" +msgstr "Tata letak partisi saat ini" + +msgid "" +"Select what to do with\n" +"{}" +msgstr "" +"Pilih apa yang harus dilakukan dengan\n" +"{}" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" +msgstr "Masukkan jenis filesystem yang diinginkan untuk partisi" + +msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Masukkan sektor awal (persentase atau nomor blok, default: {}): " + +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " +msgstr "Masukkan sektor akhir partisi (persentase atau nomor blok, mis: {}): " + +msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "{} berisi partisi yang mengantri, ini akan menghapusnya, apakah Anda yakin?" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partitions to delete" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Pilih berdasarkan indeks partisi mana yang akan dihapus" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partition to mount where" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Pilih berdasarkan indeks partisi mana yang akan di mount" + +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Mount point partisi relatif terhadap di dalam instalasi, boot akan menjadi /boot sebagai contoh." + +msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " +msgstr "Pilih tempat untuk memasang partisi (biarkan kosong untuk menghapus mountpoint): " + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mask for formatting" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Pilih partisi mana yang akan di mask untuk pemformatan" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as encrypted" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Pilih partisi mana yang akan ditandai sebagai terenkripsi" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as bootable" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Pilih partisi mana yang akan ditandai sebagai bootable" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set a filesystem on" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Pilih partisi mana untuk mengatur sistem file" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " +msgstr "Masukkan jenis filesystem yang diinginkan untuk partisi: " + +msgid "Archinstall language" +msgstr "Bahasa Archinstall" + +msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" +msgstr "Hapus semua drive yang dipilih dan gunakan upaya terbaik tata letak partisi default" + +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Pilih apa yang harus dilakukan dengan setiap drive individu (diikuti dengan penggunaan partisi)" + +msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" +msgstr "Pilih apa yang ingin Anda lakukan dengan perangkat blok yang dipilih" + +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ini adalah daftar profil yang telah diprogram sebelumnya, mereka mungkin memudahkan untuk menginstal hal-hal seperti desktop environment" + +msgid "Select keyboard layout" +msgstr "Pilih tata letak keyboard" + +msgid "Select one of the regions to download packages from" +msgstr "Pilih salah satu wilayah untuk mengunduh paket dari mana" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure" +msgstr "Pilih satu atau lebih hard drive untuk digunakan dan dikonfigurasi" + +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Untuk kompatibilitas terbaik dengan perangkat keras AMD Anda, Anda mungkin ingin menggunakan opsi semua sumber terbuka atau AMD / ATI." + +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Untuk kompatibilitas terbaik dengan perangkat keras Intel Anda, Anda mungkin ingin menggunakan opsi semua sumber terbuka atau Intel.\n" + +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Untuk kompatibilitas terbaik dengan perangkat keras Nvidia Anda, Anda mungkin ingin menggunakan driver proprietary Nvidia.\n" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Pilih driver grafis atau biarkan kosong untuk menginstal semua driver open-source" + +msgid "All open-source (default)" +msgstr "Semua sumber terbuka (default)" + +msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" +msgstr "Pilih kernel mana yang akan digunakan atau biarkan kosong untuk \"{}\" default" + +msgid "Choose which locale language to use" +msgstr "Pilih locale bahasa yang akan digunakan" + +msgid "Choose which locale encoding to use" +msgstr "Pilih locale encoding yang akan digunakan" + +msgid "Select one of the values shown below: " +msgstr "Pilih salah satu nilai yang ditunjukkan di bawah ini: " + +msgid "Select one or more of the options below: " +msgstr "Pilih satu atau beberapa opsi di bawah ini: " + +msgid "Adding partition...." +msgstr "Menambahkan partisi...." + +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Anda harus memasukkan tipe fs yang valid untuk melanjutkan. Lihat `man parted` untuk tipe fs yang valid." + +msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" +msgstr "Kesalahan: Mencantumkan profil pada URL \"{}\" mengakibatkan:" + +msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" +msgstr "Kesalahan: Tidak dapat mendekode hasil \"{}\" sebagai JSON:" + +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Tata letak keyboard" + +msgid "Mirror region" +msgstr "Wilayah mirror" + +msgid "Locale language" +msgstr "Locale language" + +msgid "Locale encoding" +msgstr "Locale encoding" + +msgid "Drive(s)" +msgstr "Drive" + +msgid "Disk layout" +msgstr "Tata letak disk" + +msgid "Encryption password" +msgstr "Kata sandi enkripsi" + +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" + +msgid "Root password" +msgstr "Kata sandi root" + +msgid "Superuser account" +msgstr "Akun superuser" + +msgid "User account" +msgstr "Akun pengguna" + +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +msgid "Kernels" +msgstr "Kernel" + +msgid "Additional packages" +msgstr "Paket tambahan" + +msgid "Network configuration" +msgstr "Konfigurasi jaringan" + +msgid "Automatic time sync (NTP)" +msgstr "Sinkronisasi waktu otomatis (NTP)" + +msgid "Install ({} config(s) missing)" +msgstr "Instal ({} konfigurasi tidak ada)" + +msgid "" +"You decided to skip harddrive selection\n" +"and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" +"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Anda memutuskan untuk melewati pemilihan harddisk\n" +"dan akan menggunakan pengaturan drive apa pun yang dipasang di {} (eksperimental)\n" +"PERINGATAN: Archinstall tidak akan memeriksa kesesuaian pengaturan ini\n" +"Apakah Anda ingin melanjutkan?" + +msgid "Re-using partition instance: {}" +msgstr "Menggunakan kembali instance partisi: {}" + +msgid "Create a new partition" +msgstr "Buat partisi baru" + +msgid "Delete a partition" +msgstr "Hapus partisi" + +msgid "Clear/Delete all partitions" +msgstr "Bersihkan/Hapus semua partisi" + +msgid "Assign mount-point for a partition" +msgstr "Tetapkan titik-mount untuk sebuah partisi" + +msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" +msgstr "Tandai/Hapus tanda partisi yang akan diformat (menghapus data)" + +msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" +msgstr "Tandai/Hapus tanda partisi sebagai terenkripsi" + +msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" +msgstr "Tandai/Hapus tanda partisi sebagai bootable (otomatis untuk /boot)" + +msgid "Set desired filesystem for a partition" +msgstr "Atur filesystem yang diinginkan untuk sebuah partisi" + +msgid "Abort" +msgstr "Batalkan" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" +msgstr "Tidak dikonfigurasi, tidak tersedia kecuali diatur secara manual" + +msgid "Timezone" +msgstr "Zona waktu" + +msgid "Set/Modify the below options" +msgstr "Atur/Ubah opsi di bawah ini" + +msgid "Install" +msgstr "Install" + +msgid "" +"Use ESC to skip\n" +"\n" +msgstr "" +"Gunakan ESC untuk melewati\n" +"\n" + +msgid "Suggest partition layout" +msgstr "Saran tata letak partisi" + +msgid "Enter a password: " +msgstr "Masukan kata sandi: " + +msgid "Enter a encryption password for {}" +msgstr "Masukkan sandi enkripsi untuk {}" + +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " +msgstr "Masukkan kata sandi enkripsi disk (biarkan kosong jika tidak ada enkripsi): " + +msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " +msgstr "Buat pengguna super yang diperlukan dengan hak sudo: " + +msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " +msgstr "Masukkan kata sandi root (biarkan kosong untuk menonaktifkan root): " + +msgid "Password for user \"{}\": " +msgstr "Kata sandi untuk pengguna \"{}\": " + +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Memverifikasi bahwa ada paket tambahan (ini mungkin memakan waktu beberapa detik)" + +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan sinkronisasi waktu otomatis (NTP) dengan server waktu default?\n" + +msgid "" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"For more information, please check the Arch wiki" +msgstr "" +"Waktu perangkat keras dan langkah-langkah pasca-konfigurasi lainnya mungkin diperlukan agar NTP berfungsi.\n" +"Untuk informasi lebih lanjut, silakan periksa Arch wiki" + +msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " +msgstr "Masukkan nama pengguna untuk membuat pengguna tambahan (biarkan kosong untuk melewati): " + +msgid "Use ESC to skip\n" +msgstr "Gunakan ESC untuk melewati\n" + +msgid "" +"\n" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +msgstr "" +"\n" +"Pilih objek dari daftar, dan pilih salah satu tindakan yang tersedia untuk dieksekusi" + +msgid "Cancel" +msgstr "Batalkan" + +msgid "Confirm and exit" +msgstr "Konfirmasi dan keluar" + +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +msgid "Copy" +msgstr "Salin" + +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Pilih tindakan untuk '{}'" + +msgid "Copy to new key:" +msgstr "Salin ke kunci baru:" + +msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" +msgstr "Jenis nic tidak dikenal: {}. Nilai yang mungkin adalah {}" + +msgid "" +"\n" +"This is your chosen configuration:" +msgstr "" +"\n" +"Ini adalah konfigurasi yang Anda pilih:" + +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman sudah berjalan, menunggu maksimal 10 menit untuk berhenti." + +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Pacman lock yang sudah ada tidak pernah keluar. Harap bersihkan sesi pacman yang ada sebelum menggunakan archinstall." + +msgid "Choose which optional additional repositories to enable" +msgstr "Pilih repositori tambahan opsional mana yang akan diaktifkan" + +msgid "Add a user" +msgstr "Tambahkan pengguna" + +msgid "Change password" +msgstr "Ganti kata sandi" + +msgid "Promote/Demote user" +msgstr "Promosikan/Turunkan pengguna" + +msgid "Delete User" +msgstr "Hapus pengguna" + +msgid "" +"\n" +"Define a new user\n" +msgstr "" +"\n" +"Tentukan pengguna baru\n" + +msgid "User Name : " +msgstr "Nama Pengguna : " + +msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" +msgstr "Haruskah {} menjadi superuser (sudoer)?" + +msgid "Define users with sudo privilege: " +msgstr "Tentukan pengguna dengan hak sudo: " + +msgid "No network configuration" +msgstr "Tidak ada konfigurasi jaringan" + +msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" +msgstr "Atur subvolume yang diinginkan pada partisi btrfs" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set subvolumes on" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Pilih partisi mana untuk mengatur subvolume" + +msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" +msgstr "Kelola subvolume btrfs untuk partisi saat ini" + +msgid "No configuration" +msgstr "Tidak ada konfigurasi" + +msgid "Save user configuration" +msgstr "Simpan konfigurasi pengguna" + +msgid "Save user credentials" +msgstr "Simpan kredensial pengguna" + +msgid "Save disk layout" +msgstr "Simpan tata letak disk" + +msgid "Save all" +msgstr "Simpan semua" + +msgid "Choose which configuration to save" +msgstr "Pilih konfigurasi mana yang akan disimpan" + +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " +msgstr "Masukkan direktori untuk konfigurasi yang akan disimpan: " + +msgid "Not a valid directory: {}" +msgstr "Bukan direktori yang valid: {}" + +msgid "The password you are using seems to be weak," +msgstr "Kata sandi yang Anda gunakan tampaknya lemah," + +msgid "are you sure you want to use it?" +msgstr "apakah Anda yakin ingin menggunakannya?" + +msgid "Optional repositories" +msgstr "Repositori opsional" + +msgid "Save configuration" +msgstr "Simpan konfigurasi" + +msgid "Missing configurations:\n" +msgstr "Konfigurasi tidak ada: \n" + +msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" +msgstr "Salah satu root-password atau setidaknya 1 superuser harus ditentukan" + +msgid "Manage superuser accounts: " +msgstr "Kelola akun superuser: " + +msgid "Manage ordinary user accounts: " +msgstr "Kelola akun pengguna biasa: " + +msgid " Subvolume :{:16}" +msgstr " Subvolume :{:16}" + +msgid " mounted at {:16}" +msgstr " di mount di {:16}" + +msgid " with option {}" +msgstr " dengan opsi {}" + +msgid "" +"\n" +" Fill the desired values for a new subvolume \n" +msgstr "" +"\n" +"Isi nilai yang diinginkan untuk subvolume baru\n" + +msgid "Subvolume name " +msgstr " Nama subvolume" + +msgid "Subvolume mountpoint" +msgstr "Titik mount subvolume" + +msgid "Subvolume options" +msgstr "Opsi subvolume" + +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +msgid "Subvolume name :" +msgstr "Nama subvolume :" + +msgid "Select a mount point :" +msgstr "Pilih titik mount :" + +msgid "Select the desired subvolume options " +msgstr "Pilih opsi subvolume yang diinginkan " + +msgid "Define users with sudo privilege, by username: " +msgstr "Tentukan pengguna dengan hak sudo, berdasarkan nama pengguna: " + +msgid "[!] A log file has been created here: {}" +msgstr "[!] File log telah dibuat di sini: {}" + +msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" +msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan subvolume BTRFS dengan struktur default?" + +msgid "Would you like to use BTRFS compression?" +msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan kompresi BTRFS?" + +msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" +msgstr "Apakah Anda ingin membuat partisi terpisah untuk /home?" + +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Drive yang dipilih tidak memiliki kapasitas minimum yang diperlukan untuk saran otomatis\n" + +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" +msgstr "Kapasitas minimum untuk partisi /home: {}GB\n" + +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" +msgstr "Kapasitas minimum untuk partisi Arch Linux: {}GB" + +msgid "Continue" +msgstr "Lanjutkan" + +msgid "yes" +msgstr "ya" + +msgid "no" +msgstr "tidak" + +msgid "set: {}" +msgstr "atur: {}" + +msgid "Manual configuration setting must be a list" +msgstr "Pengaturan konfigurasi manual harus berupa list" + +msgid "No iface specified for manual configuration" +msgstr "Tidak ada iface yang ditentukan untuk konfigurasi manual" + +msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" +msgstr "Konfigurasi nic manual tanpa DHCP otomatis memerlukan alamat IP" + +msgid "Add interface" +msgstr "Tambahkan interface" + +msgid "Edit interface" +msgstr "Edit interface" + +msgid "Delete interface" +msgstr "Hapus interface" + +msgid "Select interface to add" +msgstr "Pilih interface untuk ditambahkan" + +msgid "Manual configuration" +msgstr "Konfigurasi manual" + +msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" +msgstr "Tandai/Hapus tanda partisi sebagai terkompresi (hanya btrfs)" + +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Kata sandi yang Anda gunakan tampaknya lemah, apakah Anda yakin ingin menggunakannya?" + +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Menyediakan pilihan desktop environment dan tiling window manager, cth. gnome, kde, sway" + +msgid "Select your desired desktop environment" +msgstr "Pilih desktop environment yang Anda inginkan" + +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Instalasi yang sangat basic yang memungkinkan Anda untuk menyesuaikan Arch Linux sesuai keinginan Anda." + +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Menyediakan pilihan berbagai paket server untuk diinstal dan diaktifkan, cth. httpd, nginx, mariadb" + +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Pilih server mana yang akan diinstal, jika tidak ada maka instalasi minimal akan dilakukan" + +msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." +msgstr "Install sistem minimal serta xorg dan driver grafis." + +msgid "Press Enter to continue." +msgstr "Tekan Enter untuk melanjutkan." + +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Apakah Anda ingin melakukan chroot ke instalasi yang baru dibuat dan melakukan konfigurasi pasca-instalasi?" + +msgid "Are you sure you want to reset this setting?" +msgstr "Anda yakin ingin menyetel ulang setelan ini?" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" +msgstr "Pilih satu atau lebih hard drive untuk digunakan dan dikonfigurasi\n" + +msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" +msgstr "Setiap modifikasi pada pengaturan yang ada akan mengatur ulang tata letak disk!" + +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Jika Anda mengatur ulang pilihan harddrive, ini juga akan mengatur ulang tata letak disk saat ini. Apakah Anda yakin?" + +msgid "Save and exit" +msgstr "Simpan dan keluar" + +msgid "" +"{}\n" +"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "" +"{}\n" +"berisi partisi yang mengantri, ini akan menghapusnya, apakah Anda yakin?" + +msgid "No audio server" +msgstr "Tidak ada server audio" + +msgid "(default)" +msgstr "(default)" + +msgid "Use ESC to skip" +msgstr "Gunakan ESC untuk melewati" + +msgid "" +"Use CTRL+C to reset current selection\n" +"\n" +msgstr "" +"Gunakan CTRL + C untuk mengatur ulang pilihan saat ini\n" +"\n" + +msgid "Copy to: " +msgstr "Salin ke: " + +msgid "Edit: " +msgstr "Edit: " + +msgid "Key: " +msgstr "Kunci: " + +msgid "Edit {}: " +msgstr "Edit {}: " + +msgid "Add: " +msgstr "Tambah: " + +msgid "Value: " +msgstr "Nilai: " + +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Anda dapat melewatkan memilih drive dan mempartisi dan menggunakan pengaturan drive apa pun yang dipasang di /mnt (eksperimental)" + +msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" +msgstr "Pilih salah satu disk atau lewati dan gunakan /mnt sebagai default" + +msgid "Select which partitions to mark for formatting:" +msgstr "Pilih partisi mana yang akan ditandai untuk pemformatan:" + +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "Gunakan HSM untuk membuka kunci drive terenkripsi" + +msgid "Device" +msgstr "Perangkat" + +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +msgid "Free space" +msgstr "Ruang kosong" + +msgid "Bus-type" +msgstr "Tipe bus" + +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Baik kata sandi root atau setidaknya 1 pengguna dengan hak sudo harus ditentukan" + +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr " Masukkan nama pengguna (kosongkan untuk melewati):" + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "Nama pengguna yang Anda masukkan tidak valid. Coba lagi" + +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "Haruskah \"{}\" menjadi superuser (sudo)?" + +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "Pilih partisi mana yang akan dienkripsi:" + +msgid "very weak" +msgstr "sangat lemah" + +msgid "weak" +msgstr "lemah" + +msgid "moderate" +msgstr "sedang" + +msgid "strong" +msgstr "kuat" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "Tambah subvolume" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "Edit subvolume" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Hapus subvolume" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "Interface {} dikonfigurasi" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Opsi ini memungkinkan jumlah unduhan paralel yang dapat terjadi selama instalasi" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" +"Masukkan jumlah unduhan paralel yang akan diaktifkan.\n" +" (Masukkan nilai antara 1 hingga {max_downloads})\n" +"Catatan:" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Nilai maksimum : {max_downloads} ( Memungkinkan {max_downloads} unduhan paralel, memungkinkan {max_downloads+1} unduhan sekaligus)" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Nilai minimum : 1 (Mengizinkan 1 unduhan paralel, memungkinkan 2 unduhan sekaligus)" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Nonaktifkan/Default: 0 (Menonaktifkan pengunduhan paralel, hanya mengizinkan 1 unduhan pada satu waktu)" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Input tidak valid! Coba lagi dengan input yang valid [1 untuk {max_downloads}, atau 0 untuk menonaktifkan]" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "Unduhan Paralel" + +msgid "ESC to skip" +msgstr "ESC untuk melewati" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "CTRL + C untuk mengatur ulang" + +msgid "TAB to select" +msgstr "TAB untuk memilih" + +msgid "[Default value: 0] > " +msgstr "[Nilai default: 0] > " diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex 34a6c898..c6d984c3 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index 36e8d5b4..905ad7cf 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -425,8 +425,8 @@ msgstr "Modifica" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -msgid "Select an action for < {} >" -msgstr "Seleziona un'azione per < {} >" +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Seleziona un'azione per '{}'" msgid "Copy to new key:" msgstr "Copia su nuova chiave:" @@ -659,7 +659,8 @@ msgstr "Un'installazione molto semplice che ti consente di personalizzare Arch L msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgstr "Fornisce una selezione di vari pacchetti server da installare e abilitare, per esempio httpd, nginx, mariadb" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" +#, fuzzy +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" msgstr "Scegli quali server installare, se nessuno verrà eseguita un'installazione minima" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." @@ -750,3 +751,87 @@ msgstr "Spazio libero" msgid "Bus-type" msgstr "Tipo di bus" + +#, fuzzy +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "È necessario specificare la password di root o almeno 1 superuser" + +#, fuzzy +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "Inserisci un nome utente per creare un utente aggiuntivo (lascia vuoto per saltare): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "{} dovrebbe essere un superutente? (sudoer)" + +#, fuzzy +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Seleziona quale partizione contrassegnare come crittografata" + +msgid "very weak" +msgstr "" + +msgid "weak" +msgstr "" + +msgid "moderate" +msgstr "" + +msgid "strong" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add subvolume" +msgstr " Sottovolume :{:16}" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Elimina utente" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "Usa ESC per saltare" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/languages.json b/archinstall/locales/languages.json index c649e346..7bee29db 100644 --- a/archinstall/locales/languages.json +++ b/archinstall/locales/languages.json @@ -20,7 +20,7 @@ {"abbr": "br", "lang": "Breton"}, {"abbr": "bg", "lang": "Bulgarian"}, {"abbr": "ca", "lang": "Catalan"}, - {"abbr": "cs", "lang": "Czech"}, + {"abbr": "cs", "lang": "Czech", "translated_lang": "čeština"}, {"abbr": "ch", "lang": "Chamorro"}, {"abbr": "ce", "lang": "Chechen"}, {"abbr": "cu", "lang": "Church Slavic"}, @@ -29,11 +29,11 @@ {"abbr": "co", "lang": "Corsican"}, {"abbr": "cr", "lang": "Cree"}, {"abbr": "cy", "lang": "Welsh"}, - {"abbr": "da", "lang": "Danish"}, - {"abbr": "de", "lang": "German"}, + {"abbr": "da", "lang": "Danish", "translated_lang": "Dansk"}, + {"abbr": "de", "lang": "German", "translated_lang": "Deutsch"}, {"abbr": "dv", "lang": "Dhivehi"}, {"abbr": "dz", "lang": "Dzongkha"}, - {"abbr": "el", "lang": "Modern Greek (1453-)"}, + {"abbr": "el", "lang": "Modern Greek (1453-)", "translated_lang": "Ελληνικά"}, {"abbr": "en", "lang": "English"}, {"abbr": "eo", "lang": "Esperanto"}, {"abbr": "et", "lang": "Estonian"}, @@ -43,7 +43,7 @@ {"abbr": "fa", "lang": "Persian"}, {"abbr": "fj", "lang": "Fijian"}, {"abbr": "fi", "lang": "Finnish"}, - {"abbr": "fr", "lang": "French"}, + {"abbr": "fr", "lang": "French", "translated_lang": "Française"}, {"abbr": "fy", "lang": "Western Frisian"}, {"abbr": "ff", "lang": "Fulah"}, {"abbr": "gd", "lang": "Scottish Gaelic"}, @@ -68,10 +68,10 @@ {"abbr": "iu", "lang": "Inuktitut"}, {"abbr": "ie", "lang": "Interlingue"}, {"abbr": "ia", "lang": "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"}, - {"abbr": "id", "lang": "Indonesian"}, + {"abbr": "id", "lang": "Indonesian", "translated_lang": "Indonesia"}, {"abbr": "ik", "lang": "Inupiaq"}, {"abbr": "is", "lang": "Icelandic"}, - {"abbr": "it", "lang": "Italian"}, + {"abbr": "it", "lang": "Italian", "translated_lang": "Italiano"}, {"abbr": "jv", "lang": "Javanese"}, {"abbr": "ja", "lang": "Japanese"}, {"abbr": "kl", "lang": "Kalaallisut"}, @@ -114,7 +114,7 @@ {"abbr": "nd", "lang": "North Ndebele"}, {"abbr": "ng", "lang": "Ndonga"}, {"abbr": "ne", "lang": "Nepali (macrolanguage)"}, - {"abbr": "nl", "lang": "Dutch"}, + {"abbr": "nl", "lang": "Dutch", "translated_lang": "Nederlands"}, {"abbr": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk"}, {"abbr": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål"}, {"abbr": "no", "lang": "Norwegian"}, @@ -126,14 +126,15 @@ {"abbr": "os", "lang": "Ossetian"}, {"abbr": "pa", "lang": "Panjabi"}, {"abbr": "pi", "lang": "Pali"}, - {"abbr": "pl", "lang": "Polish"}, - {"abbr": "pt", "lang": "Portuguese"}, + {"abbr": "pl", "lang": "Polish", "translated_lang": "Polskie"}, + {"abbr": "pt", "lang": "Portuguese", "translated_lang": "Português"}, + {"abbr": "pt_BR", "lang": "Brazilian Portuguese", "translated_lang": "Portugues do Brasil"}, {"abbr": "ps", "lang": "Pushto"}, {"abbr": "qu", "lang": "Quechua"}, {"abbr": "rm", "lang": "Romansh"}, {"abbr": "ro", "lang": "Romanian"}, {"abbr": "rn", "lang": "Rundi"}, - {"abbr": "ru", "lang": "Russian"}, + {"abbr": "ru", "lang": "Russian", "translated_lang": "Русский"}, {"abbr": "sg", "lang": "Sango"}, {"abbr": "sa", "lang": "Sanskrit"}, {"abbr": "si", "lang": "Sinhala"}, @@ -145,16 +146,16 @@ {"abbr": "sd", "lang": "Sindhi"}, {"abbr": "so", "lang": "Somali"}, {"abbr": "st", "lang": "Southern Sotho"}, - {"abbr": "es", "lang": "Spanish"}, + {"abbr": "es", "lang": "Spanish", "translated_lang": "Española"}, {"abbr": "sq", "lang": "Albanian"}, {"abbr": "sc", "lang": "Sardinian"}, {"abbr": "sr", "lang": "Serbian"}, {"abbr": "ss", "lang": "Swati"}, {"abbr": "su", "lang": "Sundanese"}, {"abbr": "sw", "lang": "Swahili (macrolanguage)"}, - {"abbr": "sv", "lang": "Swedish"}, + {"abbr": "sv", "lang": "Swedish", "translated_lang": "Svenska"}, {"abbr": "ty", "lang": "Tahitian"}, - {"abbr": "ta", "lang": "Tamil"}, + {"abbr": "ta", "lang": "Tamil", "translated_lang": "தமிழ்", "external_dep": true}, {"abbr": "tt", "lang": "Tatar"}, {"abbr": "te", "lang": "Telugu"}, {"abbr": "tg", "lang": "Tajik"}, @@ -165,11 +166,11 @@ {"abbr": "tn", "lang": "Tswana"}, {"abbr": "ts", "lang": "Tsonga"}, {"abbr": "tk", "lang": "Turkmen"}, - {"abbr": "tr", "lang": "Turkish"}, + {"abbr": "tr", "lang": "Turkish", "translated_lang" : "Türkçe"}, {"abbr": "tw", "lang": "Twi"}, {"abbr": "ug", "lang": "Uighur"}, {"abbr": "uk", "lang": "Ukrainian"}, - {"abbr": "ur", "lang": "Urdu"}, + {"abbr": "ur", "lang": "Urdu", "translated_lang": "اردو", "external_dep": true}, {"abbr": "uz", "lang": "Uzbek"}, {"abbr": "ve", "lang": "Venda"}, {"abbr": "vi", "lang": "Vietnamese"}, @@ -180,5 +181,6 @@ {"abbr": "yi", "lang": "Yiddish"}, {"abbr": "yo", "lang": "Yoruba"}, {"abbr": "za", "lang": "Zhuang"}, - {"abbr": "zh", "lang": "Chinese"}, - {"abbr": "zu", "lang": "Zulu"}]
\ No newline at end of file + {"abbr": "zh-TW", "lang": "Traditional Chinese"}, + {"abbr": "zh-CN", "lang": "Simplified Chinese"}, + {"abbr": "zu", "lang": "Zulu"}] diff --git a/archinstall/locales/locales_generator.sh b/archinstall/locales/locales_generator.sh index 9432f83f..cdd5be31 100755 --- a/archinstall/locales/locales_generator.sh +++ b/archinstall/locales/locales_generator.sh @@ -7,6 +7,6 @@ find . -type f -iname "*.py" | xargs xgettext --join-existing --no-location --om for file in $(find locales/ -name "base.po"); do echo "Updating: $file" path=$(dirname $file) - msgmerge --quiet --no-location --width 512 --update $file locales/base.pot + msgmerge --quiet --no-location --width 512 --backup none --update $file locales/base.pot msgfmt -o $path/base.mo $file done diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex d7dcabc6..62b7af82 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index b712d8ca..4eb93e22 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -256,10 +256,12 @@ msgstr "Taalvariant" msgid "Drive(s)" msgstr "Harde schijven" -msgid "Select disk layout" -msgstr "Kies een schijfindeling" +#, fuzzy +msgid "Disk layout" +msgstr "Schijfindeling vastleggen" -msgid "Set encryption password" +#, fuzzy +msgid "Encryption password" msgstr "Versleutelwachtwoord instellen" msgid "Swap" @@ -268,7 +270,8 @@ msgstr "Wisselgeheugen" msgid "Bootloader" msgstr "Opstartlader" -msgid "root password" +#, fuzzy +msgid "Root password" msgstr "Rootwachtwoord" msgid "Superuser account" @@ -426,8 +429,8 @@ msgstr "Bewerken" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -msgid "Select an action for < {} >" -msgstr "Kies een actie voor < {} >" +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Kies een actie voor '{}'" msgid "Copy to new key:" msgstr "Kopiëren naar nieuwe sleutel:" @@ -670,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgstr "" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" msgstr "" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." @@ -757,6 +760,108 @@ msgstr "" "\n" "Kies welke partitie moet worden gemaskeerd alvorens te formatteren" +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "Free space" +msgstr "" + +msgid "Bus-type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Stel een rootwachtwoord of minimaal één beheerder in" + +#, fuzzy +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "Voer een gebruikersnaam in om een tweede account toe te voegen (laat leeg om over te slaan): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "Moet {} gebruiker een beheerder (sudoer) worden?" + +#, fuzzy +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Kies welke partitie moet worden versleuteld" + +msgid "very weak" +msgstr "" + +msgid "weak" +msgstr "" + +msgid "moderate" +msgstr "" + +msgid "strong" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add subvolume" +msgstr " Subvolume :{:16}" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Gebruiker verwijderen" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "Druk op Esc om over te slaan\n" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" + +#~ msgid "Select disk layout" +#~ msgstr "Kies een schijfindeling" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex dc26f1d7..05fbedaf 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index d92637ad..9b12b024 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1,21 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n" +"Last-Translator: MedzikUser <medzik@duck.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" -msgstr "Plik dziennika został stworzony tutaj: {} {}" +msgstr "[!] Plik dziennika został stworzony tutaj: {} {}" msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " Proszę zgłosić ten błąd (i plik) pod adresem https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Proszę zgłosić ten błąd (i dołączyć plik) pod adresem https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Czy napewno chcesz przerwać proces?" @@ -33,7 +29,7 @@ msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " msgstr "Nazwa użytkownika dla wymaganego superużytkownika z uprawnieniami sudo: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "Ewentualni użytkownicy do instalacji (pozostaw puste jeśli nie chcesz tworzyć użytkowników): " +msgstr "Ewentualni użytkownicy do instalacji (pozostaw puste jeśli nie chcesz tworzyć użytkowników): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Czy użytkownik powinien superużytkownikiem (sudoer)?" @@ -42,7 +38,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Wybierz strefę czasową" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "Czy chcesz użyć GRUB-a jako programu rozruchowego zamiast systemd-boot?" +msgstr "Czy chcesz użyć GRUB-a jako programu rozruchowego zamiast systemd-boot?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Wybierz program rozruchowy" @@ -217,10 +213,10 @@ msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" msgstr "Wybierz które jądra mają być używane, lub pozostaw puste dla ustawień domyślnych \"{}\"" msgid "Choose which locale language to use" -msgstr "Wybierz które locale języka mają zostać użyte" +msgstr "Wybierz które locale języka mają zostać użyte" msgid "Choose which locale encoding to use" -msgstr "Wybierz które locale kodowania mają zostać użyte" +msgstr "Wybierz które locale kodowania mają zostać użyte" msgid "Select one of the values shown below: " msgstr "Wybierz jedną z wartości przedstawionych poniżej: " @@ -428,8 +424,8 @@ msgstr "Edytuj" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -msgid "Select an action for < {} >" -msgstr "Wybierz akcję dla < {} >" +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Wybierz akcję dla '{}'" msgid "Copy to new key:" msgstr "Skopiuj do nowego klucza:" @@ -492,7 +488,7 @@ msgid "" "{}\n" "\n" "Select which partition to set subvolumes on" -msgstr "Wybierz partycję, na której mają być ustawione subwoluminów" +msgstr "Wybierz partycję, na której mają być ustawione subwoluminy" msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" msgstr "Zarządzaj subwoluminami btrfs dla bieżącej partycji" @@ -663,7 +659,8 @@ msgstr "Bardzo podstawowa instalacja pozwalająca ci dostosowanie Arch Linuxa do msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgstr "Dostarcza wybór różnych pakietów serwerowych do zainstalowania i uruchomienia, np. httpd, nginx, mariadb" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" +#, fuzzy +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" msgstr "Wybierz jakie serwery zainstalować, jeżeli żadne, wtedy minimalna instalacja będzie użyta" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." @@ -700,7 +697,7 @@ msgstr "" "zawiera partycje oczekujące w kolejce, to spowoduje ich usunięcie, czy jesteś pewien?" msgid "No audio server" -msgstr "" +msgstr "Brak serwera dźwięku" msgid "(default)" msgstr "(domyslne)" @@ -724,7 +721,7 @@ msgid "Edit: " msgstr "Edytuj: " msgid "Key: " -msgstr "" +msgstr "Klucz: " msgid "Edit {}: " msgstr "Edytuj {}: " @@ -737,14 +734,113 @@ msgid "Value: " msgstr "Wartość: " msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Możesz pominąć wybów dysków i partycji i użyć dowolnego zestawu dysku zamontowanego w /mnt (eksperymentalne)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" -msgstr "" +msgstr "Wybierz jeden z dysków lub pomiń i użyj /mnt jako domyślnego" msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgstr "Wybierz partycja która ma zostać sformatowana:" +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "Użyj HSM do odblokowania zaszyfrowanego dysku" + +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" + +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +msgid "Free space" +msgstr "Wolne miejsce" + +msgid "Bus-type" +msgstr "Typ magistrali" + +#, fuzzy +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Musi być podane albo hasło root, albo co najmniej jednego superużytkownika" + +#, fuzzy +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika, aby utworzyć dodatkowego użytkownika (pozostaw puste, aby pominąć): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "Wprowadzona nazwa użytkownika jest nieprawidłowa. Spróbuj ponownie" + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "Czy {} powinien być superuserem (sudoer)?" + +#, fuzzy +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Wybierz partycja która ma zostać zaszyfrowana" + +msgid "very weak" +msgstr "bardzo słabe" + +msgid "weak" +msgstr "słabe" + +msgid "moderate" +msgstr "umiarkowane" + +msgid "strong" +msgstr "mocne" + +#, fuzzy +msgid "Add subvolume" +msgstr "Subwolumin :{:16}" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "Edytuj wolumen" + +#, fuzzy +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Usuń użytkownika" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "Kliknij ESC aby pominąć" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" + #~ msgid "Select disk layout" #~ msgstr "Wybierz układ dysku" diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex 3b9f7c26..113b26a6 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 4352cf34..55569546 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -254,10 +254,12 @@ msgstr "Codificação de localização" msgid "Drive(s)" msgstr "Discos rígidos" -msgid "Select disk layout" -msgstr "Seleciona o esquema de disco" +#, fuzzy +msgid "Disk layout" +msgstr "Selecionar esquema de disco" -msgid "Set encryption password" +#, fuzzy +msgid "Encryption password" msgstr "Define a palavra-passe de encriptação" msgid "Swap" @@ -266,7 +268,8 @@ msgstr "Swap" msgid "Bootloader" msgstr "Carregador de arranque" -msgid "root password" +#, fuzzy +msgid "Root password" msgstr "Palavra-passe de root" msgid "Superuser account" @@ -429,8 +432,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #, fuzzy -msgid "Select an action for < {} >" -msgstr "Selecione uma ação para < {} >" +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Selecione uma ação para '{}'" msgid "Copy to new key:" msgstr "Copiar para nova chave:" @@ -688,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgstr "" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" msgstr "" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." @@ -777,6 +780,110 @@ msgstr "" "\n" "Seleciona a partição a mascar para formatar" +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "Free space" +msgstr "" + +msgid "Bus-type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "É necessário especificar uma senha de root ou pelo menos 1 super-utilizador" + +#, fuzzy +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "Introduzir um nome de utilizador para criar um utilizador adicional (deixar em branco para saltar): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "Deve {} ser um superutilizador (sudoer)?" + +#, fuzzy +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Seleciona a partição a marcar como encriptada" + +msgid "very weak" +msgstr "" + +msgid "weak" +msgstr "" + +msgid "moderate" +msgstr "" + +msgid "strong" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add subvolume" +msgstr " Subvolume :{:16}" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Eliminar Utilizador" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "" +"Usa ESC para saltar\n" +"\n" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" + +#~ msgid "Select disk layout" +#~ msgstr "Seleciona o esquema de disco" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex 9c71d906..c66bae7f 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 35db5f95..73a25b19 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1,6 +1,9 @@ +# Translators: +# @Cain-dev (cain-dev.github.io) +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: @Cain-dev (cain-dev.github.io)\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9,12 +12,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Um arquivo de log foi criado aqui: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Por favor, envie este problema (e o arquivo) para: " -"https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Por favor, envie este problema (e o arquivo) para: https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Deseja realmente abortar?" @@ -49,45 +48,29 @@ msgstr "Escolha um bootloader" msgid "Choose an audio server" msgstr "Escolha um servidor de áudio" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Apenas pacotes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"e pacotes opcionais de perfil são instalados." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Apenas pacotes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr e pacotes opcionais de perfil são instalados." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Se deseja um navegador web, como firefox ou chromium, pode especificá-lo " -"no próximo prompt." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Se deseja um navegador web, como firefox ou chromium, pode especificá-lo no próximo prompt." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Digite pacotes adicionais para instalar (separados por espaço, deixe em branco para pular): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Digite pacotes adicionais para instalar (separados por espaço, deixe em branco para pular): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copiar a configuração de rede da ISO para a instalação" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente no GNOME e " -"KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente no GNOME e KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Selecione uma interface de rede para configurar" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Selecione qual modo configurar para \"{}\" ou ignore para usar o modo padrão \"{}\"" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Selecione qual modo configurar para \"{}\" ou ignore para usar o modo padrão \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " -msgstr "Digite o IP e a subrede para {} (exemplo: 192.168.0.5/24): " +msgstr "Digite o IP e a sub-rede para {} (exemplo: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " msgstr "Digite o seu IP de gateway (router) ou deixe em branco para nenhum: " @@ -105,7 +88,7 @@ msgid "" "Select what to do with\n" "{}" msgstr "" -"Selecione o que fazer com \n" +"Selecione o que fazer com\n" "{}" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" @@ -114,10 +97,8 @@ msgstr "Digite o tipo de sistema de arquivos desejado para a partição" msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " msgstr "Digite o setor de início (porcentagem ou número do bloco, padrão: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " -msgstr "" -"Digite o setor final da partição (porcentagem ou número de bloco, ex: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " +msgstr "Digite o setor final da partição (porcentagem ou número de bloco, ex.: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "{} contém partições em fila, isto irá removê-las, tem certeza?" @@ -140,13 +121,8 @@ msgstr "" "\n" "Selecione por índice quais partições montar em" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Os pontos de montagem das partições são relativos aos de dentro da instalação, boot " -"por exemplo seria /boot." - +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Os pontos de montagem das partições são relativos aos de dentro da instalação, boot por exemplo seria /boot." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " msgstr "Selecione onde montar a partição (deixe em branco para remover o ponto de montagem): " @@ -176,7 +152,7 @@ msgid "" msgstr "" "{}\n" "\n" -"Selecione qual partição marcar como bootável" +"Selecione qual partição marcar como inicializável" msgid "" "{}\n" @@ -196,19 +172,14 @@ msgstr "Idioma do Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" msgstr "Apagar todos os discos selecionados e usar um esquema de partições padrão de melhor desempenho" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Selecione o que fazer com cada disco individual (seguido de uso da partição)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Selecione o que fazer com cada disco individual (seguido de uso da partição)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Selecione o que deseja fazer com os dispositivos de bloco selecionados" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "Esta é uma lista de perfis pré-programados, que podem por exemplo " -"facilitar a instalação de ambientes gráficos" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Esta é uma lista de perfis pré-programados, que podem por exemplo facilitar a instalação de ambientes gráficos" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Selecione o layout de teclado" @@ -219,26 +190,14 @@ msgstr "Selecione uma das regiões de onde baixar os pacotes" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Selecione um ou mais discos rígidos para usar e configurar" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Para melhor compatibilidade com o seu hardware AMD, talvez queira usar " -"a opção de drivers completamente open-source ou as opções da AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Para melhor compatibilidade com o seu hardware AMD, talvez queira usar a opção de drivers completamente open-source ou as opções da AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Para melhor compatibilidade com o seu hardware Intel, talvez queira usar " -"a opção de drivers completamente open-source ou as opções da Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Para melhor compatibilidade com o seu hardware Intel, talvez queira usar a opção de drivers completamente open-source ou as opções da Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Para melhor compatibilidade com o seu hardware Nvidia, talvez queira usar " -"o driver proprietário da Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Para melhor compatibilidade com o seu hardware Nvidia, talvez queira usar o driver proprietário da Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -270,13 +229,8 @@ msgstr "Selecione uma ou mais das opções abaixo: " msgid "Adding partition...." msgstr "Adicionando partição...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Você precisa definir um tipo de sistema de arquivo válido. Consulte o `man parted` para " -"verificar os tipos de sistemas de arquivo válido." - +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Você precisa definir um tipo de sistema de arquivo válido. Consulte o `man parted` para verificar os tipos de sistemas de arquivo válido." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erro: Listando os perfis em URL \"{}\" resulta em:" @@ -347,7 +301,7 @@ msgid "" "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Você decidiu ignorar a seleção de disco rídigo\n" +"Você decidiu ignorar a seleção de disco rígido\n" "e usar qualquer configuração de disco rígido montada em {} (experimental)\n" "ATENÇÃO: O Archinstall não verifica a viabilidade desta configuração\n" "Deseja continuar?" @@ -374,7 +328,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marcar/Desmarcar uma partição como encriptada" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "Marcar/Desmarcar uma partição como bootável (automática para /boot)" +msgstr "Marcar/Desmarcar uma partição como inicializável (automática para /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Definir o sistema de arquivos desejado para uma partição" @@ -425,26 +379,18 @@ msgstr "Digite uma senha de root (deixe em branco para desativar root): " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Senha para o usuário \"{}\": " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Verificando se existem pacotes adicionais (isto pode demorar alguns segundos)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Verificando se existem pacotes adicionais (isto pode demorar alguns segundos)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Deseja usar sincronização de tempo automática (NTP) " -"com os servidores de tempo padrão?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Deseja usar sincronização de tempo automática (NTP) com os servidores de tempo padrão?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"A hora de hardware e outros passos de pós-configuração podem ser necessários " -"para que o NTP funcione.\n" -"Para mais informações, por favor visite a Arch wiki" +"A hora de hardware e outros passos de pós-configuração podem ser necessários para que o NTP funcione.\n" +"Para mais informações, por favor visite a wiki do Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " msgstr "Digite um nome de usuário para criar um usuário adicional (deixe em branco para pular): " @@ -454,12 +400,10 @@ msgstr "Use ESC para pular\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -" Escolha um objeto da lista, e selecione uma das ações disponíveis " -"para executar" +" Escolha um objeto da lista, e selecione uma das ações disponíveis para executar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -479,8 +423,8 @@ msgstr "Editar" msgid "Delete" msgstr "Deletar" -msgid "Select an action for < {} >" -msgstr "Selecione uma ação para < {} >" +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Selecione uma ação para '{}'" msgid "Copy to new key:" msgstr "Copiar para nova chave:" @@ -495,17 +439,11 @@ msgstr "" "\n" "Esta é a configuração escolhida escolhida por você:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"O Pacman já está a rodando, aguarde no máximo até 10 minutos para terminar." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "O Pacman já está em execução, aguarde no máximo até 10 minutos para terminar." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Pacman lock não terminou. Por favor, limpe as sessões " -"de pacman existentes antes de usar o archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "A trava pré-existente do Pacman não terminou. Por favor, limpe as sessões de pacman existentes antes de usar o archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Escolha quais repositórios adicionais opcionais ativar" @@ -517,7 +455,7 @@ msgid "Change password" msgstr "Mudar senha" msgid "Promote/Demote user" -msgstr "Promover/Demover usuário" +msgstr "Promover/Rebaixar usuário" msgid "Delete User" msgstr "Deletar usuário" @@ -530,7 +468,7 @@ msgstr "" "Definir um novo usuário\n" msgid "User Name : " -msgstr "Nome de Usuário : " +msgstr "Nome de usuário : " msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" msgstr "{} deve ser um superusuário (sudoer)?" @@ -578,7 +516,7 @@ msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " msgstr "Digite um diretório para as configurações serem salvas: " msgid "Not a valid directory: {}" -msgstr "Não é um diretorio válido: {}" +msgstr "Não é um diretório válido: {}" msgid "The password you are using seems to be weak," msgstr "A senha que está usando parece ser fraca," @@ -656,12 +594,8 @@ msgstr "Deseja usar a compressão BTRFS?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Deseja criar uma partição separada para /home?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"As unidades selecionadas não tem a capacidade mínima para " -"sugestão automática\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "As unidades selecionadas não tem a capacidade mínima para sugestão automática\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacidade mínima para partição /home : {}GB\n" @@ -685,7 +619,7 @@ msgid "Manual configuration setting must be a list" msgstr "O ajuste de configuração manual deve ser em lista" msgid "No iface specified for manual configuration" -msgstr "iface não especificado para configuração manual" +msgstr "iface não especificada para configuração manual" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" msgstr "A configuração manual de NIC sem DHCP automático requer um endereço IP" @@ -708,41 +642,23 @@ msgstr "Configuração manual" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marcar/desmarcar a partição como comprimida (apenas btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"A senha que você está usando parece ser fraca, tem certeza que deseja utilizá-la?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "A senha que você está usando parece ser fraca, tem certeza que deseja utilizá-la?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Proporciona uma seleção de ambientes gráficos e gerenciadores de janela como por exemplo " -"gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Proporciona uma seleção de ambientes gráficos e gerenciadores de janela como por exemplo gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Selecione o ambiente gráfico desejado" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Uma instalação bem básica que permite a você customizar o Arch Linux " -"como desejar." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Uma instalação bem básica que permite a você customizar o Arch Linux como desejar." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Proporciona uma seleção de diversos pacotes de servidor para instalar e habilitar " -"como por exemplo httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Proporciona uma seleção de diversos pacotes de servidor para instalar e habilitar como por exemplo httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be " -"done" -msgstr "" -"Selecione quais servidores instalar, se há nenhum uma instalação mínima será " -"feita" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Selecione quais servidores instalar, se há nenhum uma instalação mínima será feita" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Instala um sistema mínimo assim como xorg e drivers de vídeo." @@ -750,28 +666,20 @@ msgstr "Instala um sistema mínimo assim como xorg e drivers de vídeo." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Tecle Enter para continuar." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Deseja fazer chroot para a nova instalação e realizar " -"configurações pós-instalação?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Deseja fazer chroot para a nova instalação e realizar configurações pós-instalação?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" -msgstr "Tem certeza que desejar resetar essa configuração?" +msgstr "Tem certeza que desejar redefinir essa configuração?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Selecione uma ou mais unidades para usar e configurar\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "Quaisquer modificações para configurações existentes vão resetar o layout de disco!" +msgstr "Quaisquer modificações para configurações existentes vão redefinir o layout de disco!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Se você resetar a seleção de unidades isso também resetará o layout " -"da unidade atual. Tem certeza?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Se você redefinir a seleção de unidades isso também redefinirá o layout da unidade atual. Tem certeza?" msgid "Save and exit" msgstr "Salvar e sair" @@ -781,7 +689,7 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contém partições enfileiradas partitions, isso irá removê-las, tem certeza?" +"contém partições enfileiradas, isso irá removê-las, tem certeza?" msgid "No audio server" msgstr "Sem servidor de áudio" @@ -796,7 +704,7 @@ msgid "" "Use CTRL+C to reset current selection\n" "\n" msgstr "" -"Use CTRL+C para resetar a seleção atual\n" +"Use CTRL+C para redefinir a seleção atual\n" "\n" msgid "Copy to: " @@ -817,15 +725,101 @@ msgstr "Adicionar: " msgid "Value: " msgstr "Valor: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Você pode ignorar a seleção de unidade e particionar seja lá o que estiver " -"montado em /mnt (experimental)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Você pode ignorar a seleção de unidade e particionar seja lá o que estiver montado em /mnt (experimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Selecione um dos discos ou ignore e use /mnt como padrão" msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgstr "Selecione quais partições marcar para formatar:" + +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "Usar HSM para desbloquear unidade encriptada" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +msgid "Free space" +msgstr "Espaço livre" + +msgid "Bus-type" +msgstr "Tipo de barramento" + +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Deve-se especificar uma senha de root ou pelo menos 1 usuário com privilégios de sudo" + +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "Digite um nome de usuário (deixe em branco para pular): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "O nome de usuário que você digitou é inválido. Tente novamente" + +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "\"{}\" deve ser um superusuário (sudo)?" + +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "Selecione quais partições encriptar:" + +msgid "very weak" +msgstr "muito fraca" + +msgid "weak" +msgstr "fraca" + +msgid "moderate" +msgstr "moderada" + +msgid "strong" +msgstr "forte" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "Adicionar subvolume" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "Editar subvolume" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Deletar subvolume" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "{} interfaces configuradas" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "Use ESC para pular" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex be3405fe..8b3f0ae4 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index 27f86e23..6d5799eb 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,19 +9,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Здесь был создан файл журнала: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Вы действительно хотите прекратить?" @@ -36,13 +31,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Желаемое имя хоста для установки: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " +msgstr "Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если " -"пользователей нет): " +msgstr "Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если пользователей нет): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Должен ли этот пользователь быть суперпользователем (sudoer)?" @@ -59,59 +51,38 @@ msgstr "Выберите загрузчик" msgid "Choose an audio server" msgstr "Выберите звуковой сервер" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-" -"firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы " -"можете указать его в следующем запросе." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы можете указать его в следующем запросе." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Копировать сетевую конфигурацию ISO в установку" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в " -"GNOME и KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Выберите один сетевой интерфейс для настройки" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать " -"режим по умолчанию \"{}\"." +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать режим по умолчанию \"{}\"." msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Введите IP-адрес и подсеть для {} (пример: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его " -"нет: " +msgstr "Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его нет: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Введите ваши DNS-серверы (через пробел, пустой - нет): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" +msgstr "Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел" msgid "Current partition layout" msgstr "Текущая разметка разделов" @@ -129,10 +100,8 @@ msgstr "Введите желаемый тип файловой системы msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " msgstr "Введите начальный сектор (процент или номер блока, по умолчанию: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " -msgstr "" -"Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, например: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " +msgstr "Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, например: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "{} содержит разделы в очереди, это удалит их, вы уверены?" @@ -155,17 +124,11 @@ msgstr "" "\n" "Выберите по индексу, какой раздел куда монтировать" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, " -"например, загрузочный будет /boot." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный будет /boot." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку " -"монтирования): " +msgstr "Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку монтирования): " msgid "" "{}\n" @@ -210,25 +173,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Язык Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по " -"умолчанию" +msgstr "Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по умолчанию" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием " -"разделов)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием разделов)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Выберите, что вы хотите сделать с выбранными блочными устройствами" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить " -"установку таких вещей, как окружения рабочего стола" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" @@ -237,29 +191,16 @@ msgid "Select one of the regions to download packages from" msgstr "Выберите один из регионов для загрузки пакетов" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо " -"все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать " -"проприетарный драйвер Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать проприетарный драйвер Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -268,15 +209,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все " -"драйверы с открытым исходным кодом" +"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом" msgid "All open-source (default)" msgstr "Все с открытым исходным кодом (по умолчанию)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." +msgstr "Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"." msgid "Choose which locale language to use" msgstr "Выберите, какой язык локали использовать" @@ -293,12 +232,8 @@ msgstr "Выберите один или несколько из приведе msgid "Adding partition...." msgstr "Добавление раздела...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man " -"parted` для правильных fs-типов." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man parted` для правильных fs-типов." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Ошибка: Перечисление профилей по URL \"{}\" привело к:" @@ -370,8 +305,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Вы решили пропустить выбор жесткого диска\n" -"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} " -"(экспериментально)\n" +"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} (экспериментально)\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Archinstall не будет проверять пригодность этой установки.\n" "Вы хотите продолжить?" @@ -391,16 +325,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "Назначить точку монтирования для раздела" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание " -"данных)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание данных)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как зашифрованный" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" +msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Установите желаемую файловую систему для раздела" @@ -440,8 +371,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Введите пароль шифрования для {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " +msgstr "Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Создайте необходимого суперпользователя с привилегиями sudo: " @@ -452,43 +382,31 @@ msgstr "Введите пароль root (оставьте пустым, что msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Пароль для пользователя \"{}\": " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с " -"серверами времени по умолчанию?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с серверами времени по умолчанию?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после " -"конфигурации.\n" +"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после конфигурации.\n" "Для получения дополнительной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с ArchWiki" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте " -"пустым, чтобы пропустить): " +msgstr "Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Используйте ESC, чтобы пропустить\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его " -"выполнения" +" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его выполнения" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -508,8 +426,8 @@ msgstr "Редактировать" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -msgid "Select an action for < {} >" -msgstr "Выберите действие для < {} >" +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Выберите действие для '{}'" msgid "Copy to new key:" msgstr "Копировать в новый ключ:" @@ -524,17 +442,11 @@ msgstr "" "\n" "Это выбранная вами конфигурация:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите " -"все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите все существующие сессии pacman перед использованием archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Выберите, какие дополнительные репозитории следует включить" @@ -625,8 +537,7 @@ msgid "Missing configurations:\n" msgstr "Отсутствующие конфигурации:\n" msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь" msgid "Manage superuser accounts: " msgstr "Управление учетными записями суперпользователей: " @@ -686,12 +597,8 @@ msgstr "Хотите ли вы использовать сжатие BTRFS?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Хотите ли вы создать отдельный раздел для /home?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для " -"автоматического предложения\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для автоматического предложения\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GB\n" @@ -718,9 +625,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Не указан iface для ручной настройки" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-" -"адреса" +msgstr "Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-адреса" msgid "Add interface" msgstr "Добавить интерфейс" @@ -740,74 +645,44 @@ msgstr "Ручная конфигурация" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как сжатый (только для btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его " -"использовать?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его использовать?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, " -"например, gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, например, gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Выберите желаемое окружение рабочего стола" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему " -"усмотрению." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему усмотрению." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, " -"например, httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, например, httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be " -"done" -msgstr "" -"Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная " -"установка" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная установка" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" -"Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." +msgstr "Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Нажмите Enter, чтобы продолжить." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить " -"настройку после установки?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить настройку после установки?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить эту настройку?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "" -"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" +msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" +msgstr "Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку " -"диска. Вы уверены?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку диска. Вы уверены?" msgid "Save and exit" msgstr "Сохранить и выйти" @@ -853,12 +728,8 @@ msgstr "Добавить: " msgid "Value: " msgstr "Значение: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, " -"смонтированный в /mnt (экспериментально)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, смонтированный в /mnt (экспериментально)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Выберите один из дисков или пропустите и используйте /mnt по умолчанию" @@ -881,12 +752,8 @@ msgstr "Свободное место" msgid "Bus-type" msgstr "Тип шины" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с " -"привилегиями sudo" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с привилегиями sudo" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Введите имя пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): " @@ -897,14 +764,80 @@ msgstr "Введенное вами имя пользователя недейс msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" msgstr "Должен ли \"{}\" быть суперпользователем (sudo)?" +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "Выберите разделы для шифрования:" + +msgid "very weak" +msgstr "очень слабый" + +msgid "weak" +msgstr "слабый" + +msgid "moderate" +msgstr "умеренный" + +msgid "strong" +msgstr "надежный" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "Добавить подтом" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "Редактировать подтом" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Удалить подтом" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "Настроено интерфейсов: {}" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Этот параметр определяет количество параллельных загрузок, которые могут происходить во время установки" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" +"Введите количество параллельных загрузок, которые будут включены.\n" +" (Введите значение от 1 до {max_downloads})\n" +"Примечание:" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Максимальное значение: {max_downloads} ( Позволяет {max_downloads} параллельных загрузок, позволяет {max_downloads+1} загрузок одновременно )" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Минимальное значение: 1 ( Позволяет 1 параллельную загрузку, позволяет 2 загрузки одновременно )" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Отключить/по умолчанию: 0 ( Отключает параллельную загрузку, позволяет только 1 загрузку за один раз )" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Неверный ввод! Повторите попытку с правильным вводом [1 - {max_downloads}, или 0 - отключить]" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "Параллельные загрузки" + +msgid "ESC to skip" +msgstr "ESC, чтобы пропустить" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "CTRL+C, чтобы сбросить" + +msgid "TAB to select" +msgstr "TAB, чтобы выбрать" + +msgid "[Default value: 0] > " +msgstr "[Значение по умолчанию: 0] > " + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Редактировать {origkey}:" #~ msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -#~ msgstr "" -#~ "Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения " -#~ "дополнительной информации смотрите --help." +#~ msgstr "Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения дополнительной информации смотрите --help." #~ msgid " ! Formatting {archinstall.arguments['harddrives']} in " #~ msgstr " ! Форматирование {archinstall.arguments['harddrives']} в " diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex b7999fbb..f2798bd4 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index 2c587af5..9d7f7455 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -256,10 +256,12 @@ msgstr "Teckenuppsättning du vill använda" msgid "Drive(s)" msgstr "Hårddiskar" -msgid "Select disk layout" -msgstr "Välj hårddisk-layout" +#, fuzzy +msgid "Disk layout" +msgstr "Spara disk konfigurering" -msgid "Set encryption password" +#, fuzzy +msgid "Encryption password" msgstr "Välj ett krypterings-lösenord" msgid "Swap" @@ -268,7 +270,8 @@ msgstr "Swap" msgid "Bootloader" msgstr "Boot-loader" -msgid "root password" +#, fuzzy +msgid "Root password" msgstr "root-lösenord" msgid "Superuser account" @@ -426,8 +429,8 @@ msgstr "Editera" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -msgid "Select an action for < {} >" -msgstr "Välj vad du vill göra med < {} >" +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Välj vad du vill göra med '{}'" msgid "Copy to new key:" msgstr "Kopiera till en ny nyckel:" @@ -660,7 +663,8 @@ msgstr "En väldigt minimal installation som möjliggör konfigurering av Arch L msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgstr "Erbjuder ett urval av olika server-packeteringar, t.ex. httpd, nginx och mariadb" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" +#, fuzzy +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" msgstr "Välj vilka servrar du vill installera, en minimal installation sker om du hoppar över detta" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." @@ -736,3 +740,105 @@ msgstr "Välj en disk eller hoppa över och använd /mnt/archinstall utan format msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgstr "Välj vilken partition som skall markeras för formatering:" + +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "Free space" +msgstr "" + +msgid "Bus-type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Antingen måste ett root-lösenord sättas eller 1 superanvändarkonto skapas" + +#, fuzzy +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "Mata in ett användarnamn för att skapa ytterligare användare (lämna tom för att hoppa över): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "Är detta en superanvändare (sudo-rättigheter)?" + +#, fuzzy +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Välj vilken partition som skall markeras för kryptering" + +msgid "very weak" +msgstr "" + +msgid "weak" +msgstr "" + +msgid "moderate" +msgstr "" + +msgid "strong" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add subvolume" +msgstr " Sub-volym :{:16}" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Ta bort användare" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "Använd ESC för att hoppa över" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" + +#~ msgid "Select disk layout" +#~ msgstr "Välj hårddisk-layout" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2129b1fb --- /dev/null +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po new file mode 100644 index 00000000..fa32830b --- /dev/null +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -0,0 +1,830 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" +msgstr "[!] ஒரு பதிவு கோப்பு இங்கே உருவாக்கப்பட்டது: {} {}" + +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " இந்த சிக்கல் (மற்றும் கோப்பை) https://github.com/archlinux/archinstall/issues க்கு சமர்ப்பிக்கவும்" + +msgid "Do you really want to abort?" +msgstr "நீங்கள் உண்மையிலேயே கைவிட விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "And one more time for verification: " +msgstr "மற்றும் மேலும் ஒரு முறை சரிபார்த்தல்: " + +msgid "Would you like to use swap on zram?" +msgstr "நீங்கள் zram இல் swap ஐப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Desired hostname for the installation: " +msgstr "நிறுவலுக்கு விரும்பிய ஹோஸ்ட்பெயர்: " + +msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " +msgstr "சூடோ சிறப்புரிமைகளுடன் தேவைப்படும் சூப்பர் யூசருக்கான பயனர் பெயர்: " + +msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " +msgstr "நிறுவ வேண்டிய கூடுதல் பயனர்கள் (பயனர்கள் யாரும் இல்லாத நிலையில் காலியாக விடவும்): " + +msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" +msgstr "இந்தப் பயனர் ஒரு சூப்பர் யூசராக (sudoer) இருக்க வேண்டுமா?" + +msgid "Select a timezone" +msgstr "நேர மண்டலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" +msgstr "நீங்கள் systemd-boot க்குப் பதிலாக GRUB ஐ துவக்க ஏற்றியாகப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Choose a bootloader" +msgstr "துவக்க ஏற்றியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Choose an audio server" +msgstr "ஆடியோ சர்வரை தேர்வு செய்யவும்" + +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "தொகுப்பு Base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr மற்றும் விருப்ப சுயவிவர தொகுப்புகள் போன்ற தொகுப்புகள் மட்டுமே நிறுவப்பட்டுள்ளன." + +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "நீங்கள் பயர்பாக்ஸ் அல்லது குரோமியம் போன்ற இணைய உலாவியை விரும்பினால், அதை பின்வரும் வரியில் குறிப்பிடலாம்." + +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "நிறுவ கூடுதல் தொகுப்புகளை எழுதவும் (இடம் பிரிக்கப்பட்டது, தவிர்க்க காலியாக விடவும்): " + +msgid "Copy ISO network configuration to installation" +msgstr "நிறுவலுக்கு ISO பிணைய கட்டமைப்பு நகலெடுக்கவும்" + +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "பயன்படுத்துங்கள் NetworkManager ஐப்(GNOME மற்றும் KDE இல் இணையத்தை வரைகலை முறையில் கட்டமைக்க அவசியம்)" + +msgid "Select one network interface to configure" +msgstr "கட்டமைக்க ஒரு பிணைய இடைமுகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "எந்த பயன்முறையை \"{}\" உள்ளமைக்க வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது இயல்புநிலை பயன்முறை \"{}\" ஐப் பயன்படுத்த தவிர்க்கவும்" + +msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " +msgstr "உள்ளிடுங்கள் IP மற்றும் சப்நெட்டை {}(எடுத்துக்காட்டு: 192.168.0.5/24): " + +msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " +msgstr "உங்கள் நுழைவாயில் (திசைவி) IP முகவரியை உள்ளிடவும் அல்லது எதற்கும் காலியாக விடவும்: " + +msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " +msgstr "உங்கள் DNS சேவையகங்களை உள்ளிடவும் (இடம் பிரிக்கப்பட்டது, எதற்கும் காலியாக இல்லை): " + +msgid "Select which filesystem your main partition should use" +msgstr "உங்கள் பிரதான பகிர்வு எந்த கோப்பு முறைமையைப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Current partition layout" +msgstr "தற்போதைய பகிர்வு தளவமைப்பு" + +msgid "" +"Select what to do with\n" +"{}" +msgstr "" +"என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" +"{}" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" +msgstr "பகிர்வுக்கு தேவையான கோப்பு முறைமை வகையை உள்ளிடவும்" + +msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "தொடக்கப் பிரிவை உள்ளிடவும் (சதவீதம் அல்லது தொகுதி எண், இயல்புநிலை: {}): " + +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " +msgstr "பகிர்வின் இறுதிப் பகுதியை உள்ளிடவும் (சதவீதம் அல்லது தொகுதி எண், எ.கா: {}): " + +msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "{} வரிசைப்படுத்தப்பட்ட பகிர்வுகளைக் கொண்டுள்ளது, இது அவற்றை அகற்றும், நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partitions to delete" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"எந்த பகிர்வுகளை நீக்க வேண்டும் என்பதை குறியீட்டின் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partition to mount where" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"எந்த பகிர்வை எங்கு ஏற்ற வேண்டும் என்பதை குறியீட்டு மூலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * பகிர்வு மவுண்ட்-பாயிண்ட்கள் நிறுவலின் உள்ளே தொடர்புடையவை, துவக்கம் /boot எடுத்துக்காட்டாக இருக்கும்." + +msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " +msgstr "பகிர்வை எங்கு ஏற்ற வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் (மவுண்ட்பாயிண்டை அகற்ற காலியாக விடவும்): " + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mask for formatting" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"வடிவமைப்பிற்கு எந்த பகிர்வை மறைக்க வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as encrypted" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"எந்தப் பிரிவை மறைகுறியாக்கப்பட்டதாகக் குறிக்க வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as bootable" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"துவக்கக்கூடியதாகக் குறிக்கும் பகிர்வைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set a filesystem on" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"கோப்பு முறைமையை எந்த பகிர்வில் அமைக்க வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " +msgstr "பகிர்வுக்கு தேவையான கோப்பு முறைமை வகையை உள்ளிடவும்: " + +msgid "Archinstall language" +msgstr "Archinstall மொழி" + +msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து இயக்கிகளையும் துடைத்து, சிறந்த முயற்சி இயல்புநிலை பகிர்வு அமைப்பைப் பயன்படுத்தவும்" + +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "ஒவ்வொரு தனி இயக்ககத்தையும் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் (பகிர்வு உபயோகத்தைத் தொடர்ந்து)" + +msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுதி சாதனங்களில் நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "இது முன்-திட்டமிடப்பட்ட சுயவிவரங்களின் பட்டியல், அவை டெஸ்க்டாப் சூழல்கள் போன்றவற்றை நிறுவுவதை எளிதாக்கலாம்" + +msgid "Select keyboard layout" +msgstr "விசைப்பலகை அமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Select one of the regions to download packages from" +msgstr "தொகுப்புகளை பதிவிறக்கம் செய்ய வேண்டிய பகுதிகளில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure" +msgstr "பயன்படுத்த மற்றும் கட்டமைக்க ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட ஹார்டு டிரைவ்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "உங்கள் AMD வன்பொருளுடன் சிறந்த இணக்கத்தன்மைக்கு, நீங்கள் அனைத்து திறந்த மூல அல்லது AMD / ATI விருப்பங்களையும் பயன்படுத்த விரும்பலாம்." + +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "உங்கள் இன்டெல் வன்பொருளுடன் சிறந்த இணக்கத்தன்மைக்கு, நீங்கள் அனைத்து ஓப்பன் சோர்ஸ் அல்லது இன்டெல் விருப்பங்களையும் பயன்படுத்த விரும்பலாம்.\n" + +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "உங்கள் Nvidia வன்பொருளுடன் சிறந்த இணக்கத்தன்மைக்கு, நீங்கள் Nvidia தனியுரிம இயக்கியைப் பயன்படுத்த விரும்பலாம்.\n" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"கிராபிக்ஸ் இயக்கியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது அனைத்து திறந்த மூல இயக்கிகளையும் நிறுவ காலியாக விடவும்" + +msgid "All open-source (default)" +msgstr "அனைத்தும் திறந்த-மூலம் (இயல்புநிலை)" + +msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" +msgstr "எந்த கர்னல்களைப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைத் தேர்வு செய்யவும் அல்லது இயல்புநிலைக்கு காலியாக விடவும் \"{}\"" + +msgid "Choose which locale language to use" +msgstr "எந்த லோகேல் மொழியைப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Choose which locale encoding to use" +msgstr "எந்த லோகேல் என்கோடிங்கைப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்" + +msgid "Select one of the values shown below: " +msgstr "கீழே காட்டப்பட்டுள்ள மதிப்புகளில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்: " + +msgid "Select one or more of the options below: " +msgstr "கீழே உள்ள விருப்பங்களில் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்டவற்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்: " + +msgid "Adding partition...." +msgstr "பகிர்வை சேர்க்கிறது...." + +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "தொடர, நீங்கள் செல்லுபடியாகும் fs-type உள்ளிட வேண்டும். செல்லுபடியாகும் fs-type'sக்கு `man parted` என்பதைப் பார்க்கவும்." + +msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" +msgstr "பிழை: URL \"{}\" இல் சுயவிவரங்களை பட்டியலிடுவதால் விளைவித்தது:" + +msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" +msgstr "பிழை: \"{}\" முடிவை JSON ஆக டிகோட் செய்ய முடியவில்லை:" + +msgid "Keyboard layout" +msgstr "விசைப்பலகை அமைப்பு" + +msgid "Mirror region" +msgstr "மிரர் பிராந்தியம்" + +msgid "Locale language" +msgstr "லோகேல் மொழி" + +msgid "Locale encoding" +msgstr "லோகேல் என்கோடிங்" + +msgid "Drive(s)" +msgstr "இயக்கி(கள்)" + +msgid "Disk layout" +msgstr "வட்டு தளவமைப்பு" + +msgid "Encryption password" +msgstr "குறியாக்கம் கடவுச்சொல்" + +msgid "Swap" +msgstr "இடமாற்று" + +msgid "Bootloader" +msgstr "துவக்க ஏற்றி" + +msgid "Root password" +msgstr "ரூட் கடவுச்சொல்" + +msgid "Superuser account" +msgstr "சூப்பர் யூசர் கணக்கு" + +msgid "User account" +msgstr "பயனர் கணக்கு" + +msgid "Profile" +msgstr "சுயவிவரம்" + +msgid "Audio" +msgstr "ஆடியோ" + +msgid "Kernels" +msgstr "கர்னல்கள்" + +msgid "Additional packages" +msgstr "கூடுதல் தொகுப்புகள்" + +msgid "Network configuration" +msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு" + +msgid "Automatic time sync (NTP)" +msgstr "தானியங்கி நேர ஒத்திசைவு (NTP)" + +msgid "Install ({} config(s) missing)" +msgstr "நிறுவு ({} config(கள்) இல்லை)" + +msgid "" +"You decided to skip harddrive selection\n" +"and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" +"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"ஹார்ட் டிரைவ் தேர்வைத் தவிர்க்க முடிவு செய்துள்ளீர்கள்\n" +"மற்றும் {} (சோதனை) இல் ஏற்றப்பட்ட எந்த இயக்கி அமைப்பையும் பயன்படுத்தும்\n" +"எச்சரிக்கை: இந்த அமைப்பின் பொருத்தத்தை Archinstall சரிபார்க்காது\n" +"நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Re-using partition instance: {}" +msgstr "பகிர்வு நிகழ்வை மீண்டும் பயன்படுத்துதல்: {}" + +msgid "Create a new partition" +msgstr "புதிய பகிர்வை உருவாக்கவும்" + +msgid "Delete a partition" +msgstr "ஒரு பகிர்வை நீக்கவும்" + +msgid "Clear/Delete all partitions" +msgstr "அழிக்கவும்/நீக்கவும் அனைத்து பகிர்வுகளை" + +msgid "Assign mount-point for a partition" +msgstr "ஒரு பகிர்வுக்கு ஏற்ற-புள்ளியை ஒதுக்கவும்" + +msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" +msgstr "குறி/குறிநீக்கு வடிவமைக்கப்பட வேண்டிய பகிர்வை (தரவை அழிக்கிறது)" + +msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" +msgstr "குறி/குறி நீக்கு ஒரு பகிர்வு மறைகுறியாக்கப்பட்டது" + +msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" +msgstr "குறி/குறிநீக்கு ஒரு பகிர்வை துவக்கக்கூடியதாக(/boot க்கு தானியங்கு)" + +msgid "Set desired filesystem for a partition" +msgstr "ஒரு பகிர்வுக்கு தேவையான கோப்பு முறைமையை அமைக்கவும்" + +msgid "Abort" +msgstr "கைவிடு" + +msgid "Hostname" +msgstr "ஹோஸ்ட் பெயர்" + +msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" +msgstr "உள்ளமைக்கப்படவில்லை, கைமுறையாக அமைக்கும் வரை கிடைக்காது" + +msgid "Timezone" +msgstr "நேரம் மண்டலம்" + +msgid "Set/Modify the below options" +msgstr "கீழே உள்ள விருப்பங்களை அமைக்கவும்/மாற்றவும்" + +msgid "Install" +msgstr "நிறுவு" + +msgid "" +"Use ESC to skip\n" +"\n" +msgstr "" +"தவிர்க்க ESC ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" +"\n" + +msgid "Suggest partition layout" +msgstr "பகிர்வு தளவமைப்பை பரிந்துரைக்கவும்" + +msgid "Enter a password: " +msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்: " + +msgid "Enter a encryption password for {}" +msgstr "{}க்கான என்க்ரிப்ஷன் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " +msgstr "வட்டு குறியாக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் (குறியாக்கம் இல்லாமல் இருப்பதற்கு காலியாக விடவும்): " + +msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " +msgstr "சூடோ சலுகைகளுடன் தேவையான சூப்பர் பயனரை உருவாக்கவும்: " + +msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " +msgstr "ரூட் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் (ரூட்டை முடக்க காலியாக விடவும்): " + +msgid "Password for user \"{}\": " +msgstr "\"{}\" பயனருக்கான கடவுச்சொல்: " + +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "கூடுதல் தொகுப்புகள் உள்ளனவா என்று சரிபார்க்கிறது (இதற்கு சில வினாடிகள் ஆகலாம்)" + +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "இயல்புநிலை நேர சேவையகங்களுடன் தானியங்கி நேர ஒத்திசைவை (NTP) பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?\n" + +msgid "" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"For more information, please check the Arch wiki" +msgstr "" +"NTP வேலை செய்ய வன்பொருள் நேரம் மற்றும் பிற பிந்தைய கட்டமைப்பு படிகள் தேவைப்படலாம்.\n" +"மேலும் தகவலுக்கு, ஆர்ச் விக்கியைப் பார்க்கவும்" + +msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " +msgstr "கூடுதல் பயனரை உருவாக்க பயனர்பெயரை உள்ளிடவும் (தவிர்க்க காலியாக விடவும்): " + +msgid "Use ESC to skip\n" +msgstr "தவிர்க்க ESC ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" + +msgid "" +"\n" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +msgstr "" +"\n" +"பட்டியலிலிருந்து ஒரு பொருளைத் தேர்வுசெய்து, அதைச் செயல்படுத்த கிடைக்கக்கூடிய செயல்களில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்து செய்" + +msgid "Confirm and exit" +msgstr "உறுதி செய்து வெளியேறவும்" + +msgid "Add" +msgstr "சேர்" + +msgid "Copy" +msgstr "நகல்" + +msgid "Edit" +msgstr "தொகு" + +msgid "Delete" +msgstr "அழி" + +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "'{}'க்கான செயலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Copy to new key:" +msgstr "புதிய விசைக்கு நகலெடு:" + +msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" +msgstr "அறியப்படாத nic வகை: {}. சாத்தியமான மதிப்புகள் {} ஆகும்" + +msgid "" +"\n" +"This is your chosen configuration:" +msgstr "" +"\n" +"இது நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கட்டமைப்பு:" + +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "பேக்மேன் ஏற்கனவே இயங்கி வருகிறது, அது முடிவடைவதற்கு அதிகபட்சம் 10 நிமிடங்கள் காத்திருக்கிறது." + +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "முன்பே இருக்கும் பேக்மேன் பூட்டு ஒருபோதும் வெளியேறவில்லை. archinstall ஐப் பயன்படுத்துவதற்கு முன், ஏற்கனவே உள்ள பேக்மேன் அமர்வுகளை சுத்தம் செய்யவும்." + +msgid "Choose which optional additional repositories to enable" +msgstr "எந்த விருப்ப கூடுதல் களஞ்சியங்களை இயக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்" + +msgid "Add a user" +msgstr "ஒரு பயனரைச் சேர்க்கவும்" + +msgid "Change password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" + +msgid "Promote/Demote user" +msgstr "பயனரை உயர்த்து/பதவி இறக்கு" + +msgid "Delete User" +msgstr "பயனரை நீக்கு" + +msgid "" +"\n" +"Define a new user\n" +msgstr "" +"\n" +"புதிய பயனரை வரையறுக்கவும்\n" + +msgid "User Name : " +msgstr "பயனர் பெயர்: " + +msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" +msgstr "{} ஒரு சூப்பர் யூசராக (sudoer) இருக்க வேண்டுமா?" + +msgid "Define users with sudo privilege: " +msgstr "சூடோ சிறப்புரிமை கொண்ட பயனர்களை வரையறுக்கவும்: " + +msgid "No network configuration" +msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு இல்லை" + +msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" +msgstr "ஒரு btrfs பகிர்வில் விரும்பிய துணை தொகுதிகளை அமைக்கவும்" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set subvolumes on" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"எந்த பகிர்வில் துணைத்தொகுதிகளை அமைக்க வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" +msgstr "தற்போதைய பகிர்வுக்கு btrfs துணை தொகுதிகளை நிர்வகிக்கவும்" + +msgid "No configuration" +msgstr "கட்டமைப்பு இல்லை" + +msgid "Save user configuration" +msgstr "பயனர் உள்ளமைவைச் சேமிக்கவும்" + +msgid "Save user credentials" +msgstr "பயனர் நற்சான்றிதழ்களைச் சேமிக்கவும்" + +msgid "Save disk layout" +msgstr "வட்டு அமைப்பைச் சேமிக்கவும்" + +msgid "Save all" +msgstr "அனைத்தையும் சேமிக்கவும்" + +msgid "Choose which configuration to save" +msgstr "எந்த அமைப்பைச் சேமிக்க வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " +msgstr "உள்ளமைவு(களை) சேமிக்க ஒரு கோப்பகத்தை உள்ளிடவும்: " + +msgid "Not a valid directory: {}" +msgstr "சரியான கோப்பகம் இல்லை: {}" + +msgid "The password you are using seems to be weak," +msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்தும் கடவுச்சொல் பலவீனமாக உள்ளது," + +msgid "are you sure you want to use it?" +msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக அதைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Optional repositories" +msgstr "விருப்ப களஞ்சியங்கள்" + +msgid "Save configuration" +msgstr "உள்ளமைவைச் சேமிக்கவும்" + +msgid "Missing configurations:\n" +msgstr "விடுபட்ட கட்டமைப்புகள்:\n" + +msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" +msgstr "ரூட்-கடவுச்சொல் அல்லது குறைந்தபட்சம் 1 சூப்பர் யூசர் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" + +msgid "Manage superuser accounts: " +msgstr "சூப்பர் யூசர் கணக்குகளை நிர்வகிக்கவும்: " + +msgid "Manage ordinary user accounts: " +msgstr "சாதாரண பயனர் கணக்குகளை நிர்வகிக்கவும்: " + +msgid " Subvolume :{:16}" +msgstr " துணைத் தொகுதி :{:16}" + +msgid " mounted at {:16}" +msgstr " {:16} இல் ஏற்றப்பட்டது" + +msgid " with option {}" +msgstr " விருப்பம் உடன் {}" + +msgid "" +"\n" +" Fill the desired values for a new subvolume \n" +msgstr "" +"\n" +"புதிய துணைத்தொகுதிக்கு தேவையான மதிப்புகளை நிரப்பவும்\n" + +msgid "Subvolume name " +msgstr "துணைத்தொகுதி பெயர் " + +msgid "Subvolume mountpoint" +msgstr "துணை தொகுதி மவுண்ட்பாயிண்ட்" + +msgid "Subvolume options" +msgstr "துணை தொகுதி விருப்பங்கள்" + +msgid "Save" +msgstr "சேமிக்கவும்" + +msgid "Subvolume name :" +msgstr "துணைத்தொகுதி பெயர்:" + +msgid "Select a mount point :" +msgstr "மவுண்ட் பாயிண்ட்டைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + +msgid "Select the desired subvolume options " +msgstr "தேவையான துணை தொகுதி விருப்பங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் " + +msgid "Define users with sudo privilege, by username: " +msgstr "சூடோ சிறப்புரிமை கொண்ட பயனர்களை, பயனர் பெயரால் வரையறுக்கவும்: " + +msgid "[!] A log file has been created here: {}" +msgstr "[!] ஒரு பதிவு கோப்பு இங்கே உருவாக்கப்பட்டது: {}" + +msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" +msgstr "இயல்புநிலை கட்டமைப்புடன் BTRFS துணைத்தொகுதிகளைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Would you like to use BTRFS compression?" +msgstr "BTRFS சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" +msgstr "/home க்கு தனி பகிர்வை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டிரைவ்களில் தானியங்கி பரிந்துரைக்குத் தேவையான குறைந்தபட்ச திறன் இல்லை\n" + +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" +msgstr "/home பகிர்வுக்கான குறைந்த பட்ச கொள்ளளவு: {}GB\n" + +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" +msgstr "ஆர்ச் லினக்ஸ் பகிர்வுக்கான குறைந்தபட்ச கொள்ளளவு: {}GB" + +msgid "Continue" +msgstr "தொடரவும்" + +msgid "yes" +msgstr "ஆமாம்" + +msgid "no" +msgstr "இல்லை" + +msgid "set: {}" +msgstr "அமை: {}" + +msgid "Manual configuration setting must be a list" +msgstr "கைமுறை உள்ளமைவு அமைப்பு கண்டிப்பாக ஒரு பட்டியலாக இருக்க வேண்டும்" + +msgid "No iface specified for manual configuration" +msgstr "கைமுறை உள்ளமைவுக்கு iface எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை" + +msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" +msgstr "தானியங்கு DHCP இல்லாத கைமுறையான nic கட்டமைப்பிற்கு IP முகவரி தேவை" + +msgid "Add interface" +msgstr "இடைமுகத்தைச் சேர்க்கவும்" + +msgid "Edit interface" +msgstr "இடைமுகத்தை திருத்தவும்" + +msgid "Delete interface" +msgstr "இடைமுகத்தை நீக்கு" + +msgid "Select interface to add" +msgstr "சேர்க்க இடைமுகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "Manual configuration" +msgstr "கைமுறை கட்டமைப்பு" + +msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" +msgstr "ஒரு பகிர்வை சுருக்கப்பட்டதாகக் குறிக்கவும்/குறி நீக்கவும் (btrfs மட்டும்)" + +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்தும் கடவுச்சொல் பலவீனமாக இருப்பதாகத் தெரிகிறது, நிச்சயமாக அதைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "டெஸ்க்டாப் சூழல்கள் மற்றும் டைலிங் சாளர மேலாளர்களின் தேர்வை வழங்குகிறது, எ.கா. gnome, kde, sway" + +msgid "Select your desired desktop environment" +msgstr "நீங்கள் விரும்பும் டெஸ்க்டாப் சூழலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "ஆர்ச் லினக்ஸை நீங்கள் பொருத்தமாகத் தனிப்பயனாக்க அனுமதிக்கும் மிக அடிப்படையான நிறுவல்." + +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "நிறுவவும் இயக்கவும் பல்வேறு சர்வர் தொகுப்புகளின் தேர்வை வழங்குகிறது, எ.கா. httpd, nginx, mariadb" + +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "எந்த சேவையகங்களை நிறுவ வேண்டும் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும், எதுவும் இல்லை என்றால், குறைந்தபட்ச நிறுவல் செய்யப்படும்" + +msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." +msgstr "குறைந்தபட்ச அமைப்பு மற்றும் xorg மற்றும் கிராபிக்ஸ் இயக்கிகளை நிறுவுகிறது." + +msgid "Press Enter to continue." +msgstr "தொடர Enter ஐ அழுத்தவும்." + +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட நிறுவலில் chroot செய்து, நிறுவலுக்குப் பிந்தைய உள்ளமைவைச் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" + +msgid "Are you sure you want to reset this setting?" +msgstr "இஇந்த அமைப்பை நிச்சயமாக மீட்டமைக்க வேண்டுமா?" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" +msgstr "பயன்படுத்த மற்றும் கட்டமைக்க ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட ஹார்டு டிரைவ்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" + +msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" +msgstr "ஏற்கனவே உள்ள அமைப்பில் ஏதேனும் மாற்றங்கள் செய்தால் வட்டு தளவமைப்பை மீட்டமைக்கும்!" + +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "நீங்கள் ஹார்ட் டிரைவ் தேர்வை மீட்டமைத்தால், இது தற்போதைய வட்டு அமைப்பையும் மீட்டமைக்கும். நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" + +msgid "Save and exit" +msgstr "சேமித்து விட்டு வெளியேறவும்" + +msgid "" +"{}\n" +"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "" +"{}\n" +"வரிசைப்படுத்தப்பட்ட பகிர்வுகளைக் கொண்டுள்ளது, இது அவற்றை அகற்றும், நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" + +msgid "No audio server" +msgstr "ஆடியோ சர்வர் இல்லை" + +msgid "(default)" +msgstr "(இயல்புநிலை)" + +msgid "Use ESC to skip" +msgstr "தவிர்க்க ESC ஐப் பயன்படுத்தவும்" + +msgid "" +"Use CTRL+C to reset current selection\n" +"\n" +msgstr "" +"தற்போதைய தேர்வை மீட்டமைக்க CTRL+C ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" +"\n" + +msgid "Copy to: " +msgstr "இதற்கு நகலெடுக்கவும்: " + +msgid "Edit: " +msgstr "தொகு: " + +msgid "Key: " +msgstr "சாவி: " + +msgid "Edit {}: " +msgstr "தொகு {}: " + +msgid "Add: " +msgstr "சேர்: " + +msgid "Value: " +msgstr "மதிப்பு: " + +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "நீங்கள் ஒரு இயக்கி மற்றும் பகிர்வைத் தேர்ந்தெடுப்பதைத் தவிர்க்கலாம் மற்றும் /mnt (பரிசோதனை) இல் ஏற்றப்பட்ட எந்த இயக்கி அமைப்பையும் பயன்படுத்தலாம்" + +msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" +msgstr "வட்டுகளில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது தவிர்க்கவும் மற்றும் /mnt ஐ இயல்புநிலையாகப் பயன்படுத்தவும்" + +msgid "Select which partitions to mark for formatting:" +msgstr "வடிவமைப்பிற்காக எந்தப் பகிர்வுகளைக் குறிக்க வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "மறைகுறியாக்கப்பட்ட இயக்ககத்தைத் திறக்க HSM ஐப் பயன்படுத்தவும்" + +msgid "Device" +msgstr "சாதனம்" + +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +msgid "Free space" +msgstr "பயன்படுத்தாத இடம்" + +msgid "Bus-type" +msgstr "பேருந்து-வகை" + +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "ரூட்-கடவுச்சொல் அல்லது குறைந்தபட்சம் 1 பயனர் சூடோ சிறப்புரிமைகளைக் குறிப்பிட வேண்டும்" + +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "பயனர்பெயரை உள்ளிடவும் (தவிர்க்க காலியாக விடவும்): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட பயனர்பெயர் தவறானது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" + +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "\"{}\" ஒரு சூப்பர் யூசராக (sudo) இருக்க வேண்டுமா?" + +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "குறியாக்கம் செய்ய வேண்டிய பகிர்வுகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + +msgid "very weak" +msgstr "மிகவும் பலவீனமானது" + +msgid "weak" +msgstr "பலவீனமான" + +msgid "moderate" +msgstr "மிதமான" + +msgid "strong" +msgstr "வலுவான" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "துணைத்தொகுதியைச் சேர்க்கவும்" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "துணைத்தொகுதியைத் திருத்தவும்" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "துணைத்தொகுதியை நீக்கவும்" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட {} இடைமுகங்கள்" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "இந்த விருப்பம் நிறுவலின் போது நிகழக்கூடிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை செயல்படுத்துகிறது" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" +"இயக்கப்பட வேண்டிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்.\n" +" (1 முதல் {max_downloads} வரையிலான மதிப்பை உள்ளிடவும்)\n" +"குறிப்பு:" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {max_downloads} ( {max_downloads} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max_downloads+1} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - குறைந்தபட்ச மதிப்பு : 1 (1 இணை பதிவிறக்கத்தை அனுமதிக்கிறது, ஒரு நேரத்தில் 2 பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - முடக்கு/இயல்புநிலை: 0 (இணை பதிவிறக்கத்தை முடக்குகிறது, ஒரு நேரத்தில் 1 பதிவிறக்கத்தை மட்டுமே அனுமதிக்கிறது )" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {max_downloads} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "இணையான பதிவிறக்கங்கள்" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "தவிர்க்க ESC ஐப் பயன்படுத்தவும்" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex 6eb05010..6a205da9 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 03125510..c38f467e 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -15,12 +15,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Burada bir günlük (log) dosyası oluşturuldu: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Lütfen bu sorunu (ve dosyayı) https://github.com/archlinux/archinstall/" -"issues 'a bildirin" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Lütfen bu sorunu (ve dosyayı) https://github.com/archlinux/archinstall/issues 'a bildirin" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?" @@ -35,12 +31,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Kurulum için tercih edilen bilgisayar ismi: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Sudo yetkilerine sahip, gerekli bir süper kullanıcı için kullanıcı adı: " +msgstr "Sudo yetkilerine sahip, gerekli bir süper kullanıcı için kullanıcı adı: " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Kurulum için ek kullanıcılar (ek kullanıcı istemiyorsanız boş bırakın): " +msgstr "Kurulum için ek kullanıcılar (ek kullanıcı istemiyorsanız boş bırakın): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Bu kullanıcı bir süper kullanıcı (sudoer) olmalı mı?" @@ -57,55 +51,35 @@ msgstr "Bir önyükleyici seçin" msgid "Choose an audio server" msgstr "Bir ses sunucusu seçin" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Sadece base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr ve tercihi profil " -"paketleri kuruldu." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Sadece base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr ve tercihi profil paketleri kuruldu." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Eğer bir internet tarayıcısı arzu ediyorsanız, Firefox ya da Chromium gibi, " -"sıra gelen ekranda belirtebilirsiniz." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Eğer bir internet tarayıcısı arzu ediyorsanız, Firefox ya da Chromium gibi, sıra gelen ekranda belirtebilirsiniz." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Kurulacak ek paketleri yazınız (boşlukla ayrılmış, geçmek için boş bırakın): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Kurulacak ek paketleri yazınız (boşlukla ayrılmış, geçmek için boş bırakın): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Kuruluma ISO'dan ağ yapılandırmasını kopyala" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE'de interneti grafik olarak " -"yapılandırmak için gerekli)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE'de interneti grafik olarak yapılandırmak için gerekli)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Yapılandırmak için bir ağ arayüzü seçin" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"\"{}\"i yapılandırmak için bir yöntem seçin ya da varsayılan yöntemi \"{}\" " -"kullanmak için geçin" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "\"{}\"i yapılandırmak için bir yöntem seçin ya da varsayılan yöntemi \"{}\" kullanmak için geçin" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "{} için IP ve altağ girin (örnek: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Ağ geçidi (yönlendirici) IP adresini girin ya da kullanılmaması için boş " -"bırakın: " +msgstr "Ağ geçidi (yönlendirici) IP adresini girin ya da kullanılmaması için boş bırakın: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "" -"DNS sunucularını girin (boşlukla ayrılmış, kullanılmaması için boş bırakın): " +msgstr "DNS sunucularını girin (boşlukla ayrılmış, kullanılmaması için boş bırakın): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" msgstr "Ana disk bölümünde kullanması gereken dosya sistemini seçin" @@ -126,15 +100,11 @@ msgstr "Disk bölümü için arzu edilen bir dosya systemi tipi girin" msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " msgstr "Başlangıç kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, varsayılan: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " -msgstr "" -"Disk bölümünün bitiş kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, ör: {}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " +msgstr "Disk bölümünün bitiş kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, ör: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"{} işlem sırasında bekleyen disk bölümleri bulunduruyor, bu onları " -"kaldıracak, emin misiniz?" +msgstr "{} işlem sırasında bekleyen disk bölümleri bulunduruyor, bu onları kaldıracak, emin misiniz?" msgid "" "{}\n" @@ -154,17 +124,11 @@ msgstr "" "\n" "Dizinden hangi disk bölümünün nereye mount (monte) edileceğini seçin" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Disk bölümü mount (monte) noktaları iç kurulumla ilişkilidir, örnek " -"olarak boot, /boot olacaktır." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Disk bölümü mount (monte) noktaları iç kurulumla ilişkilidir, örnek olarak boot, /boot olacaktır." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Disk bölümünün nereye mount (monte) edileceğini seçin (mount noktasını " -"kaldırmak için boş bırakın): " +msgstr "Disk bölümünün nereye mount (monte) edileceğini seçin (mount noktasını kaldırmak için boş bırakın): " msgid "" "{}\n" @@ -209,25 +173,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Archinstall dili" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Bütün seçilmiş diskleri temizle ve elden gelen en iyi varsayılan disk bölümü " -"düzenini kullan" +msgstr "Bütün seçilmiş diskleri temizle ve elden gelen en iyi varsayılan disk bölümü düzenini kullan" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Her bir disk ile ne yapılacağını seçin (disk bölümü kullanımı ile takip " -"edilir)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Her bir disk ile ne yapılacağını seçin (disk bölümü kullanımı ile takip edilir)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Seçili blok cihazları ile ne yapmak istediğinizi seçin" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Bu ön-programlanmış profillerin bir listesidir, bunlar masaüstü ortamları " -"gibi şeyler kurmayı kolaylaştırabilir" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Bu ön-programlanmış profillerin bir listesidir, bunlar masaüstü ortamları gibi şeyler kurmayı kolaylaştırabilir" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Klavye düzeni seçin" @@ -238,26 +193,14 @@ msgstr "Paketleri indirmek için bölgelerden birini seçin" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Kullanmak ve yapılandırmak için bir veya daha fazla sabit disk seçin" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"AMD donanımınızla en iyi uyumluluk için, tam açık-kaynak ya da AMD / ATI " -"ayarlarından birini kullanmak isteyebilirsiniz." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "AMD donanımınızla en iyi uyumluluk için, tam açık-kaynak ya da AMD / ATI ayarlarından birini kullanmak isteyebilirsiniz." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Intel donanımınızla en iyi uyumluluk için, tam açık-kaynak ya da Intel " -"ayarlarından birini kullanmak isteyebilirsiniz.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Intel donanımınızla en iyi uyumluluk için, tam açık-kaynak ya da Intel ayarlarından birini kullanmak isteyebilirsiniz.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Nvidia donanımınızla en iyi uyumluluk için, Nvidia patentli sürücüyü " -"kullanmak isteyebilirsiniz.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Nvidia donanımınızla en iyi uyumluluk için, Nvidia patentli sürücüyü kullanmak isteyebilirsiniz.\n" msgid "" "\n" @@ -266,16 +209,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Bir grafik sürücüsü seçin ya da bütün açık-kaynak sürücüleri kurmak için boş " -"bırakın" +"Bir grafik sürücüsü seçin ya da bütün açık-kaynak sürücüleri kurmak için boş bırakın" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tam açık-kaynak (varsayılan)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"Hangi çekirdekleri kullanmak istediğinizi seçin ya da varsayılan \"{}\" için " -"boş bırakın" +msgstr "Hangi çekirdekleri kullanmak istediğinizi seçin ya da varsayılan \"{}\" için boş bırakın" # Burada "locale" hesaba özgü yani profil içinde yerel anlamına geliyor olabilir. Kurulumda ilgili metin ile karşılaşmadığımdan karar veremiyorum. msgid "Choose which locale language to use" @@ -295,12 +235,8 @@ msgstr "Aşağıdaki seçeneklerden bir ya da daha fazlasını seçin: " msgid "Adding partition...." msgstr "Disk bölümü ekleniyor…." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Devam etmek için geçerli bir ds-tipi (fs-type) girmeniz gerekiyor. Geçerli " -"ds-tiplerini görmek için `man parted`a bakın." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Devam etmek için geçerli bir ds-tipi (fs-type) girmeniz gerekiyor. Geçerli ds-tiplerini görmek için `man parted`a bakın." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Hata: Bağlantı \"{}\"daki profilleri listeleme şöyle sonuçlandı:" @@ -394,17 +330,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition" msgstr "Bir disk bölümü için mount (monte) noktası ata" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "" -"Bir disk bölümünü biçimlendirilmek üzere işaretle/işareti kaldır (veriyi " -"temizler)" +msgstr "Bir disk bölümünü biçimlendirilmek üzere işaretle/işareti kaldır (veriyi temizler)" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Bir disk bölümünü şifrelenmiş olarak işaretle/işareti kaldır" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Bir disk bölümünü boot edilebilir olarak işaretle/işareti kaldır (/boot için " -"otomatik)" +msgstr "Bir disk bölümünü boot edilebilir olarak işaretle/işareti kaldır (/boot için otomatik)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Bir disk bölümü için arzu edilen dosya sistemini ayarla" @@ -448,48 +380,36 @@ msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Gerekli bir sudo yetkilerine sahip süper-kullanıcı oluşturun: " msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " -msgstr "" -"Root (kök) şifresi girin (root'u hizmet dışı bırakmak için boş bırakın): " +msgstr "Root (kök) şifresi girin (root'u hizmet dışı bırakmak için boş bırakın): " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Kullanıcı \"{}\" için şifre: " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" msgstr "Ek paketlerin varlığı doğrulanıyor (bu bir kaç saniye alabilir)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Varsayılan zaman sunucularıyla otomatik zaman eşzamanlamasını (NTP) " -"kullanmak ister misiniz?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Varsayılan zaman sunucularıyla otomatik zaman eşzamanlamasını (NTP) kullanmak ister misiniz?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"NTP'nin çalışması için donanım zamanı ve diğer yapılandırma sonrası adımlar " -"gerekebilir.\n" +"NTP'nin çalışması için donanım zamanı ve diğer yapılandırma sonrası adımlar gerekebilir.\n" "Daha fazla bilgi için, lütfen Arch wikiye göz atın" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Ek kullanıcı oluşturmak için bir kullanıcı adı girin (geçmek için boş " -"bırakın): " +msgstr "Ek kullanıcı oluşturmak için bir kullanıcı adı girin (geçmek için boş bırakın): " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Geçmek için ESC'yi kullanın\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -"Listeden bir obje seçin ve çalıştırılmak üzere mevcut eylemlerden birini " -"seçin" +"Listeden bir obje seçin ve çalıştırılmak üzere mevcut eylemlerden birini seçin" msgid "Cancel" msgstr "İptal et" @@ -509,8 +429,8 @@ msgstr "Düzenle" msgid "Delete" msgstr "Sil" -msgid "Select an action for < {} >" -msgstr "< {} > için bir eylem seçin" +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "'{}' için bir eylem seçin" msgid "Copy to new key:" msgstr "Yeni anahtara kopyala:" @@ -525,22 +445,14 @@ msgstr "" "\n" "Bu sizin seçilmiş yapılandırmanız:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman hâlihazırda çalışıyor, işlemin sonlandırılması için en fazla 10 " -"dakika beklenecek." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman hâlihazırda çalışıyor, işlemin sonlandırılması için en fazla 10 dakika beklenecek." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Önceden var olan pacman kilidi çıkış yapmadı. Lütfen archinstall'ı " -"kullanmadan once mevcut olan pacman oturumlarını temizleyin." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Önceden var olan pacman kilidi çıkış yapmadı. Lütfen archinstall'ı kullanmadan once mevcut olan pacman oturumlarını temizleyin." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" -msgstr "" -"Hangi tercihi ek repositorylerin (depoların) aktifleştirileceğini seçin" +msgstr "Hangi tercihi ek repositorylerin (depoların) aktifleştirileceğini seçin" msgid "Add a user" msgstr "Kullanıcı ekle" @@ -628,9 +540,7 @@ msgid "Missing configurations:\n" msgstr "Eksik yapılandırmalar:\n" msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "" -"Root (kök) şifresi ya da en azından 1 adet süper-kullanıcı belirtilmek " -"zorunda" +msgstr "Root (kök) şifresi ya da en azından 1 adet süper-kullanıcı belirtilmek zorunda" msgid "Manage superuser accounts: " msgstr "Süper-kullanıcı hesaplarını yönet: " @@ -690,12 +600,8 @@ msgstr "BTRFS sıkıştırmasını kullanmak ister misiniz?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "/home dizini için ayrı bir disk bölümü oluşturmak ister misiniz?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Seçilmiş diskler otomatik öneriler için gerekli minimum kapasiteye sahip " -"değil\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Seçilmiş diskler otomatik öneriler için gerekli minimum kapasiteye sahip değil\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "/home disk bölümü için minimum kapasite: {}GB\n" @@ -740,43 +646,26 @@ msgid "Manual configuration" msgstr "Manuel yapılandırma" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" -msgstr "" -"Bir disk bölümünü sıkıştırılmış olarak işaretle/işareti kaldır (sadece btrfs)" +msgstr "Bir disk bölümünü sıkıştırılmış olarak işaretle/işareti kaldır (sadece btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Kullandığınız şifre zayıf gözüküyor, kullanmak istediğinize emin misiniz?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Kullandığınız şifre zayıf gözüküyor, kullanmak istediğinize emin misiniz?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Masaüstü ortamları ve otomatik hizalamalı pencere yöneticilerine bir seçenek " -"sunar, örnek olarak gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Masaüstü ortamları ve otomatik hizalamalı pencere yöneticilerine bir seçenek sunar, örnek olarak gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Arzu ettiğiniz masaüstü ortamını seçin" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Arch Linux'u istediğin gibi kişiselleştirmeni sağlayan çok basit bir kurulum." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Arch Linux'u istediğin gibi kişiselleştirmeni sağlayan çok basit bir kurulum." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Kurmak ve aktif etmek için bazı seçilmiş çeşitli sunucu paketleri sunar, " -"örnek olarak httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Kurmak ve aktif etmek için bazı seçilmiş çeşitli sunucu paketleri sunar, örnek olarak httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be " -"done" -msgstr "" -"Hangi sunucuların kurulacağını seçin, eğer hiçbiri seçilmezse minimal bir " -"kurulum gerçekleştirilecektir" +#, fuzzy +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Hangi sunucuların kurulacağını seçin, eğer hiçbiri seçilmezse minimal bir kurulum gerçekleştirilecektir" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Xorg ve grafik sürücüleri ile minimal bir sistem kurar." @@ -784,29 +673,20 @@ msgstr "Xorg ve grafik sürücüleri ile minimal bir sistem kurar." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Devam etmek için Enter'a bas." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Yeni oluşturulmuş kuruluma chroot etmek ve kurulum sonrası konfigürasyon " -"gerçekleştirmek ister misiniz?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Yeni oluşturulmuş kuruluma chroot etmek ve kurulum sonrası konfigürasyon gerçekleştirmek ister misiniz?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Bu ayarı sıfırlamak istediğinize emin misiniz?" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "" -"Kullanmak ve yapılandırmak için bir ya da daha fazla sabit disk seçin\n" +msgstr "Kullanmak ve yapılandırmak için bir ya da daha fazla sabit disk seçin\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" msgstr "Mevcut ayara herhangi bir modifikasyon disk şemasını sıfırlayacaktır!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Eğer sabit disk seçimini sıfırlarsanız bu ayrıca mevcut disk şemasını da " -"sıfırlayacaktır. Emin misiniz?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Eğer sabit disk seçimini sıfırlarsanız bu ayrıca mevcut disk şemasını da sıfırlayacaktır. Emin misiniz?" msgid "Save and exit" msgstr "Kaydet ve çık" @@ -816,8 +696,7 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"işlem sırasında bekleyen disk bölümleri bulunduruyor, bu onları kaldıracak, " -"emin misiniz?" +"işlem sırasında bekleyen disk bölümleri bulunduruyor, bu onları kaldıracak, emin misiniz?" msgid "No audio server" msgstr "Ses sunucusu yok" @@ -853,17 +732,11 @@ msgstr "Ekle: " msgid "Value: " msgstr "Değer: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Disk seçmeyi ve disk bölümlendirmeyi geçebilir ve disk kurulumu /mnt " -"dizininde neye mount (monte) ediliyse onu kullanabilirsiniz (deneysel)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Disk seçmeyi ve disk bölümlendirmeyi geçebilir ve disk kurulumu /mnt dizininde neye mount (monte) ediliyse onu kullanabilirsiniz (deneysel)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" -msgstr "" -"Disklerden birini seçin ya da geçin ve /mnt dizinini varsayılan olarak " -"kullanın" +msgstr "Disklerden birini seçin ya da geçin ve /mnt dizinini varsayılan olarak kullanın" msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgstr "Biçimlendirme için işaretlenecek disk bölümünü seçin:" @@ -882,3 +755,87 @@ msgstr "Boş alan" msgid "Bus-type" msgstr "Bus(veri yolu)-tipi" + +#, fuzzy +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Root (kök) şifresi ya da en azından 1 adet süper-kullanıcı belirtilmek zorunda" + +#, fuzzy +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "Ek kullanıcı oluşturmak için bir kullanıcı adı girin (geçmek için boş bırakın): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "{} bir süper kullanıcı (sudoer) olmalı mı?" + +#, fuzzy +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Hangi disk bölümünün şifrelenmiş olarak işaretleneceğini seçin" + +msgid "very weak" +msgstr "" + +msgid "weak" +msgstr "" + +msgid "moderate" +msgstr "" + +msgid "strong" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add subvolume" +msgstr " alt disk bölümü :{:16}" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Kullanıcı Sil" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "Geçmek için ESC'yi kullanın" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo Binary files differindex dad80f9d..44e38ad4 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.mo diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index 9baa850c..8ab6c4e2 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -256,10 +256,12 @@ msgstr "مقامی انکوڈنگ" msgid "Drive(s)" msgstr "ہارڈ ڈرائیوز" -msgid "Select disk layout" -msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو منتخب کریں" +#, fuzzy +msgid "Disk layout" +msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو محفوظ کریں" -msgid "Set encryption password" +#, fuzzy +msgid "Encryption password" msgstr "انکرپشن پاس ورڈ سیٹ کریں" msgid "Swap" @@ -268,7 +270,8 @@ msgstr "سواپ" msgid "Bootloader" msgstr "بوٹ لوڈر" -msgid "root password" +#, fuzzy +msgid "Root password" msgstr "روٹ پاس ورڈ" msgid "Superuser account" @@ -424,8 +427,9 @@ msgstr "ترمیم" msgid "Delete" msgstr "حذف" -msgid "Select an action for < {} >" -msgstr "< {} > کے لیے ایک عمل منتخب کریں" +#, fuzzy +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "'{}' کے لیے ایک عمل منتخب کریں" msgid "Copy to new key:" msgstr "نئی کلید میں کاپی کریں:" @@ -672,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgstr "" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" msgstr "" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." @@ -759,6 +763,107 @@ msgstr "" "\n" "فارمیٹنگ کے لیے کس پارٹیشن کو ماسک کرنا ہے" +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "Free space" +msgstr "" + +msgid "Bus-type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "روٹ پاس ورڈ یا کم از کم ۱ سپر یوزر کی وضاحت ہونی چاہیے" + +#, fuzzy +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "ایک اضافی صارف بنانے کے لیے صارف نام درج کریں (چھوڑنے کے لیے خالی چھوڑیں):" + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "کیا {} کو سپر یوزر (sudoer) ہونا چاہیے؟" + +#, fuzzy +msgid "Select which partitions to encrypt:" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"منتخب کریں کہ کس پارٹیشن کو انکرپٹڈ یا خفیہ رکھنا ہے" + +msgid "very weak" +msgstr "" + +msgid "weak" +msgstr "" + +msgid "moderate" +msgstr "" + +msgid "strong" +msgstr "" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Delete subvolume" +msgstr "صارف کو حذف کریں" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n" +"Note:" +msgstr "" + +msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr "" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ESC to skip" +msgstr "چھوڑنے کے لیے ESC استعمال کریں\n" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "" + +msgid "TAB to select" +msgstr "" + +#~ msgid "Select disk layout" +#~ msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو منتخب کریں" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" |