index : archinstall32 | |
Archlinux32 installer | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po | 243 |
diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index ac677188..e1d01ab8 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -850,6 +850,125 @@ msgstr "" msgid "The font should be stored as {}" msgstr "" +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select an execution mode" +msgstr "Wählen sie eine Aktion aus für '{}'" + +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgstr "" + +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select one or more devices to use and configure" +msgstr "Bitte wählen sie eine oder mehrere Laufwerke aus die konfiguriert werden sollen" + +#, fuzzy +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Wenn sie die Laufwerkkonfiguration ändern, dann wird die Laufwer-layout zurückgesetzt. Sind sie sicher?" + +#, fuzzy +msgid "Existing Partitions" +msgstr "Partitionen werden hinzugefügt..." + +#, fuzzy +msgid "Select a partitioning option" +msgstr "Partition löschen" + +#, fuzzy +msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " +msgstr "Geben sie eine Ordner an wo die Konfigurationen gespeichert werden sollen: " + +#, fuzzy +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgstr "Minimaler Speicherplatz für /home Partition: {}GB\n" + +#, fuzzy +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgstr "Minimaler Speicherplatz für Arch Linux Partition: {}GB" + +#, fuzzy +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Dies ist eine Liste von bereits programmierten Profilen, diese ermöglichen es einfacher Desktop Umgebungen einzustellen" + +#, fuzzy +msgid "Current profile selection" +msgstr "Momentanes Partitionslayout" + +#, fuzzy +msgid "Remove all newly added partitions" +msgstr "Neue Partition erstellen" + +#, fuzzy +msgid "Assign mountpoint" +msgstr "Mountort für Partition angeben" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgstr "Markieren welche Partition formattiert werden soll (alle Daten werden gelöscht)" + +msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgstr "" + +msgid "Change filesystem" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgstr "Markieren/Unmarkieren Kompression von einer Partition (nur Btrfs) " + +#, fuzzy +msgid "Set subvolumes" +msgstr "Benutzerkonto löschen" + +#, fuzzy +msgid "Delete partition" +msgstr "Partition löschen" + +msgid "Partition" +msgstr "" + +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Die Mountorte sind relativ zur Installation, zum Beispiel boot würde gemountet auf /boot" + +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "" + +msgid "Mountpoint: " +msgstr "" + +msgid "Current free sectors on device {}:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Total sectors: {}" +msgstr "Ordner existiert nicht: {}" + +#, fuzzy +msgid "Enter the start sector (default: {}): " +msgstr "Bitte geben Sie den start Sektor ein (in Prozent oder Blocknummer, default: {}): " + +#, fuzzy +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Bitte geben Sie den end Sektor ein (in Prozent oder Blocknummer, default: {}): " + +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgstr "" + +msgid "Partition management: {}" +msgstr "" + +msgid "Total length: {}" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Encryption type" msgstr "Verschlüsselungspasswort angeben" @@ -872,22 +991,138 @@ msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" msgstr "" #, fuzzy -msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "{} enthält Partitionen in der Warteschlange, dies werden damit entfernt, sind sie sicher?" +msgid "Use a best-effort default partition layout" +msgstr "Alle Laufwerke löschen und ein vorgegebenes Partitionenlayout verwenden" -msgid "Back" +#, fuzzy +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "Manuelle konfiguration" + +#, fuzzy +msgid "Pre-mounted configuration" +msgstr "Keine Konfiguration" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Partition encryption" +msgstr "" + +msgid " ! Formatting {} in " +msgstr "" + +msgid "← Back" msgstr "" msgid "Disk encryption" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Keine Konfiguration" + +#, fuzzy msgid "Password" msgstr "Root Passwort" -msgid "Partition encryption" +#, fuzzy +msgid "All settings will be reset, are you sure?" +msgstr "{} enthält Partitionen in der Warteschlange, dies werden damit entfernt, sind sie sicher?" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" msgstr "" +msgid "Environment type: {}" +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Installed packages" +msgstr "Zus. Packete" + +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "Profile" + +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "Profile" + +#, fuzzy +msgid "Delete profile" +msgstr "Verbindung löschen" + +#, fuzzy +msgid "Profile name: " +msgstr "Profile" + +msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Schreiben Sie zusätzliche Packete die installiert werden sollen mit einem Leerzeichen getrennt (zum Überspringen leer lassen): " + +#, fuzzy +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Schreiben Sie zusätzliche Packete die installiert werden sollen mit einem Leerzeichen getrennt (zum Überspringen leer lassen): " + +msgid "Should this profile be enabled for installation?" +msgstr "" + +msgid "Create your own" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Bitte wählen sie einen Grafiktreiber aus oder leer lassen um alle open-source Treiber zu installieren" + +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Graphics driver" +msgstr "" + +msgid "Greeter" +msgstr "" + +msgid "Please chose which greeter to install" +msgstr "" + +msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Disk configuration" +msgstr "Keine Konfiguration" + +#, fuzzy +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" +msgstr "Bitte wählen sie eine oder mehrere Laufwerke aus die konfiguriert werden sollen" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Hinzufügen :" |