index : archinstall32 | |
Archlinux32 installer | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Rafael Fontenelle <rffontenelle@users.noreply.github.com> | 2024-03-07 08:55:19 -0300 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2024-03-07 12:55:19 +0100 |
commit | 2cd0d3fdad2ac783090ca8cb9fb8f7b4c3a28167 (patch) | |
tree | 49f040b98b16a8ddef461201527efd4b3ca83d7a /archinstall/locales/pt_BR | |
parent | d02b0d23595fee793f4dbc54f925d7091e127b9d (diff) |
-rw-r--r-- | archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po | 65 |
diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 969c910a..57d6f242 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -3,18 +3,21 @@ # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> # Jefferson Michael <github.com/jeffersonjpr> # Diogo Silva <github.com/Diogo-ss> +# Mário Victor Ribeiro Silva <github.com/ComicShrimp> +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: archinstall\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Mário Victor Ribeiro Silva <github.com/ComicShrimp>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 13:30-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Um arquivo de log foi criado aqui: {} {}" @@ -856,9 +859,8 @@ msgstr "Os perfis devem ter nomes únicos, mas foram encontradas definições de msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Selecione um ou mais dispositivos para usar e configurar" -#, fuzzy msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Se você redefinir a seleção de unidades isso também redefinirá o layout da unidade atual. Tem certeza?" +msgstr "Se você redefinir a seleção de dispositivo isso também redefinirá o layout do dispositivo atual. Tem certeza?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Partições existentes" @@ -887,9 +889,8 @@ msgstr "Remova todas as partições recém-adicionadas" msgid "Assign mountpoint" msgstr "Atribuir um ponto de montagem" -#, fuzzy msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" -msgstr "Marcar/Desmarcar uma partição para ser formatada (apaga os dados)" +msgstr "Marcar/Desmarcar para ser formatada (apaga os dados)" msgid "Mark/Unmark as bootable" msgstr "Marcar/desmarcar como inicializável" @@ -897,9 +898,8 @@ msgstr "Marcar/desmarcar como inicializável" msgid "Change filesystem" msgstr "Mudar arquivo do sistema" -#, fuzzy msgid "Mark/Unmark as compressed" -msgstr "Marcar/desmarcar a partição como comprimida (apenas btrfs)" +msgstr "Marcar/desmarcar como comprimida (apenas btrfs)" msgid "Set subvolumes" msgstr "Definir subvolumes" @@ -961,9 +961,8 @@ msgstr "Selecione a opção de encriptação de disco" msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" msgstr "Selecione um dispositivo FIDO2 para usar como HSM" -#, fuzzy msgid "Use a best-effort default partition layout" -msgstr "Apagar todos os discos selecionados e usar um esquema de partições padrão de melhor desempenho" +msgstr "Usar um esquema de partições padrão de melhor desempenho" msgid "Manual Partitioning" msgstr "Particionamento manual" @@ -1060,9 +1059,8 @@ msgstr "" msgid "Graphics driver" msgstr "Driver gráfico" -#, fuzzy msgid "Greeter" -msgstr "Recepcionista" +msgstr "Greeter" msgid "Please chose which greeter to install" msgstr "Por favor, escolha qual greeter instalar" @@ -1097,11 +1095,9 @@ msgstr "Digite o nome (deixe em branco para pular): " msgid "Enter url (leave blank to skip): " msgstr "Digite a url (deixe em branco para pular): " -#, fuzzy msgid "Select signature check option" msgstr "Selecione uma opção de verificação de assinatura" -#, fuzzy msgid "Select signature option" msgstr "Selecione uma opção de assinatura" @@ -1151,9 +1147,8 @@ msgstr "Localidades" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente no GNOME e KDE)" -#, fuzzy msgid "Total: {} / {}" -msgstr "Tamanho total: {}" +msgstr "Total: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Todos os valores inseridos podem ser seguidos por uma unidade: B, KB, KiB, MB, MiB..." @@ -1161,13 +1156,11 @@ msgstr "Todos os valores inseridos podem ser seguidos por uma unidade: B, KB, Ki msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" msgstr "Se nenhuma unidade for fornecida, o valor será interpretado como setores" -#, fuzzy msgid "Enter start (default: sector {}): " -msgstr "Digite o setor de início (padrão: {}): " +msgstr "Digite o início (padrão: setor {}): " -#, fuzzy msgid "Enter end (default: {}): " -msgstr "Digite o setor de início (padrão: {}): " +msgstr "Digite fim (padrão: {}): " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" msgstr "Incapaz de determinar dispositivos FIDO2. O libfido2 está instalado?" @@ -1181,44 +1174,37 @@ msgstr "Fabricante" msgid "Product" msgstr "Produto" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invalid configuration: {error}" -msgstr "Configuração manual" +msgstr "Configuração inválida: {error}" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#, fuzzy msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "Esta opção habilita o número de downloads paralelos que podem ocorrer durante a instalação" +msgstr "Esta opção habilita o número de downloads paralelos que podem ocorrer durante os downloads de pacotes" -#, fuzzy msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" "\n" "Note:\n" msgstr "" "Insira o número de downloads paralelos para serem habilitados.\n" -" (Insira um valor entre 1 e {})\n" -"Observação:" +"\n" +"Observação:\n" -#, fuzzy msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr " - Valor máximo : {} ( Permite {} downloads paralelos, permite {} downloads por vez )" +msgstr " - Valor máximo recomendado : {} ( Permite {} downloads paralelos por vez )" -#, fuzzy msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr " - Desativar/Padrão : 0 ( Desativa os downloads paralelos, permite apenas 1 download por vez )" +msgstr " - Desativar/Padrão : 0 ( Desativa os downloads paralelos, permite apenas 1 download por vez )\n" -#, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {}, ou 0 para desativar]" +msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [ou 0 para desativar]" -#, fuzzy msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "O Sway precisa de acesso ao seu seat (conjunto de dispositivos de hardware, como teclado, mouse, etc)" +msgstr "O Hyprland precisa de acesso ao seu seat (conjunto de dispositivos de hardware, como teclado, mouse, etc)" -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -1226,12 +1212,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Selecione uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware" +"Selecione uma opção para permitir o acesso do Hyprland ao seu hardware" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "Todos os valores inseridos podem ser seguidos por uma unidade: B, KB, KiB, MB, MiB..." -#, fuzzy msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Deseja usar imagens de kernel unificados?" |